ezk 36:11 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เรา​จะ​ให้​จำนวน​คน​และ​สัตว์​บนเจ้า​ทวีคูณ และ​พวกเขา​รวมทั้ง​พวก​สัตว์​เหล่านั้น​จะ​ออก​ลูกหลาน​และ​จะ​มี​จำนวน​มากมาย เรา​จะ​ให้​ผู้คน​มา​ตั้ง​ถิ่นฐาน​ลง​บนเจ้า​เหมือน​ใน​อดีต​และ​เรา​จะ​อวยพร​เจ้า​มาก​กว่า​แต่ก่อน แล้ว​เจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์
  • 新标点和合本 - 我必使人和牲畜在你上面加增;他们必生养众多。我要使你照旧有人居住,并要赐福与你比先前更多,你就知道我是耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要使人丁和牲畜在你们那里加增,他们必生养众多。我要使你们那里像以前一样有人居住,并要赐福,比先前更多;你们就知道我是耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要使人丁和牲畜在你们那里加增,他们必生养众多。我要使你们那里像以前一样有人居住,并要赐福,比先前更多;你们就知道我是耶和华。
  • 当代译本 - 我要使你们那里的人畜兴旺,生养众多,我要使人们居住在你们那里,好像以前一样,让你们比以前更兴盛。这样,你们就知道我是耶和华。
  • 圣经新译本 - 我必使人和牲畜都在你们上面增多;他们必繁衍增多;我必使你们有人居住,像从前一样,并要使你们比先前更蒙福。你们就知道我是耶和华。
  • 现代标点和合本 - 我必使人和牲畜在你上面加增,他们必生养众多。我要使你照旧有人居住,并要赐福于你比先前更多,你就知道我是耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 我必使人和牲畜在你上面加增,他们必生养众多。我要使你照旧有人居住,并要赐福与你比先前更多,你就知道我是耶和华。
  • New International Version - I will increase the number of people and animals living on you, and they will be fruitful and become numerous. I will settle people on you as in the past and will make you prosper more than before. Then you will know that I am the Lord.
  • New International Reader's Version - I will cause many people and animals to live in you, Israel. They will have many babies. I will cause people to make their homes in your towns, just as I did in the past. I will help you succeed more than ever before. Then you will know that I am the Lord.
  • English Standard Version - And I will multiply on you man and beast, and they shall multiply and be fruitful. And I will cause you to be inhabited as in your former times, and will do more good to you than ever before. Then you will know that I am the Lord.
  • New Living Translation - I will increase not only the people, but also your animals. O mountains of Israel, I will bring people to live on you once again. I will make you even more prosperous than you were before. Then you will know that I am the Lord.
  • Christian Standard Bible - I will fill you with people and animals, and they will increase and be fruitful. I will make you inhabited as you once were and make you better off than you were before. Then you will know that I am the Lord.
  • New American Standard Bible - I will multiply on you people and animals, and they will increase and be fruitful; and I will populate you as you were previously, and treat you better than at the beginning. Then you will know that I am the Lord.
  • New King James Version - I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bear young; I will make you inhabited as in former times, and do better for you than at your beginnings. Then you shall know that I am the Lord.
  • Amplified Bible - I will multiply on you man and animal; and they will increase and be fruitful. And I will cause you to be inhabited as you were formerly, and I will do better [things] for you than at your beginning. Then you will know [with great confidence] that I am the Lord.
  • American Standard Version - and I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and be fruitful; and I will cause you to be inhabited after your former estate, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am Jehovah.
  • King James Version - And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the Lord.
  • New English Translation - I will increase the number of people and animals on you; they will increase and be fruitful. I will cause you to be inhabited as in ancient times, and will do more good for you than at the beginning of your history. Then you will know that I am the Lord.
  • World English Bible - I will multiply man and animal on you. They will increase and be fruitful. I will cause you to be inhabited as you were before, and you will do better than at your beginnings. Then you will know that I am Yahweh.
  • 新標點和合本 - 我必使人和牲畜在你上面加增;他們必生養眾多。我要使你照舊有人居住,並要賜福與你比先前更多,你就知道我是耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要使人丁和牲畜在你們那裏加增,他們必生養眾多。我要使你們那裏像以前一樣有人居住,並要賜福,比先前更多;你們就知道我是耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要使人丁和牲畜在你們那裏加增,他們必生養眾多。我要使你們那裏像以前一樣有人居住,並要賜福,比先前更多;你們就知道我是耶和華。
  • 當代譯本 - 我要使你們那裡的人畜興旺,生養眾多,我要使人們居住在你們那裡,好像以前一樣,讓你們比以前更興盛。這樣,你們就知道我是耶和華。
  • 聖經新譯本 - 我必使人和牲畜都在你們上面增多;他們必繁衍增多;我必使你們有人居住,像從前一樣,並要使你們比先前更蒙福。你們就知道我是耶和華。
  • 呂振中譯本 - 我必使人 數 和牲口都增多在你上頭;他們必增多繁殖;我必使你們有人居住、像以前一樣,並使你們得福利比先前更多;你們就知道我乃是永恆主。
  • 現代標點和合本 - 我必使人和牲畜在你上面加增,他們必生養眾多。我要使你照舊有人居住,並要賜福於你比先前更多,你就知道我是耶和華。
  • 文理和合譯本 - 我必增人畜於爾上、俾其孳息繁庶、居民如昔、我待遇爾、較前尤厚、則知我乃耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 我必使人民眾多、牲畜孳息、居於斯山、民既旋歸故土、較之於昔、待之愈厚、使知我乃耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在爾斯山岡、我使人民牲畜、蕃衍昌盛、生養眾多、必使爾復有居民、有如昔日、賜福於爾、較前尤厚、爾則知我乃主、
  • Nueva Versión Internacional - Sobre ustedes multiplicaré a los hombres y animales, y ellos serán fecundos y numerosos. Los poblaré como en tiempos pasados, y los haré prosperar más que antes. Entonces sabrán que yo soy el Señor.
  • 현대인의 성경 - 내가 너희 위에 사람과 짐승을 많게 하여 번성하게 하겠다. 내가 옛날처럼 사람들이 너희 위에 살게 하여 너희를 이전보다 더 번창하게 할 것이니 그때 너희가 나를 여호와인 줄 알 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я умножу на вас людей и скот; они будут плодовиты и размножатся. Я поселю на вас людей, как в прошлом, и сделаю вам еще больше добра, чем прежде. Тогда вы узнаете, что Я – Господь.
  • Восточный перевод - Я умножу на вас людей и скот; они будут плодовиты и размножатся. Я поселю на вас людей, как и прежде, и сделаю вам ещё больше добра, чем раньше. Тогда вы узнаете, что Я – Вечный.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я умножу на вас людей и скот; они будут плодовиты и размножатся. Я поселю на вас людей, как и прежде, и сделаю вам ещё больше добра, чем раньше. Тогда вы узнаете, что Я – Вечный.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я умножу на вас людей и скот; они будут плодовиты и размножатся. Я поселю на вас людей, как и прежде, и сделаю вам ещё больше добра, чем раньше. Тогда вы узнаете, что Я – Вечный.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je ferai abonder sur vous les hommes et les bêtes, ils seront très nombreux et se multiplieront, je vous repeuplerai comme vous l’étiez autrefois, et je vous ferai plus de bien qu’auparavant, et vous reconnaîtrez que je suis l’Eternel.
  • リビングバイブル - 人だけではない。家畜も大いに増やそう。ああ、イスラエルの山々よ。そこにまた、家々がたくさん建ち並ぶ。以前にも勝って、あなたがたを栄えさせる。その時、あなたがたはわたしが主であることを知る。
  • Nova Versão Internacional - Multiplicarei os homens e os animais, e eles serão prolíferos e se tornarão numerosos. Tornarei a povoá-los como no passado, e farei vocês prosperarem mais do que antes. Então vocês saberão que eu sou o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Ja, Menschen und Tiere sollen sich vermehren und das Land bevölkern. Dann werdet auch ihr Berge bewohnt sein wie in früheren Zeiten, und ich werde euch so viel Gutes erweisen wie nie zuvor. Daran sollt ihr erkennen, dass ich der Herr bin.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ gia tăng không chỉ người, mà còn gia súc của ngươi nữa. Hỡi các núi đồi Ít-ra-ên, Ta sẽ đem cư dân sống trên đất ngươi một lần nữa. Ta sẽ khiến ngươi sẽ sinh sôi nẩy nở hơn trước. Lúc ấy, ngươi sẽ biết Ta là Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะทวีจำนวนคนและสัตว์เหนือเจ้า พวกเขาจะมีลูกเต็มบ้านมีหลานเต็มเมืองและกลับมีจำนวนมากมาย เราจะให้ผู้คนมาตั้งรกรากอยู่เหมือนในอดีต และจะทำให้เจ้ารุ่งเรืองยิ่งกว่าแต่ก่อน เมื่อนั้นเจ้าจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​ทวี​จำนวน​คน​และ​สัตว์​ให้​แก่​เจ้า และ​พวก​เขา​จะ​เพิ่ม​พูน​ผล​และ​มี​ลูก​ดก และ​เรา​จะ​ให้​มี​ผู้​คน​ตั้ง​หลัก​แหล่ง​ใน​ที่​ของ​เจ้า​อย่าง​ที่​เคย​เป็น​ใน​อดีต และ​ทำ​สิ่ง​ดีๆ ให้​แก่​เจ้า​ยิ่ง​กว่า​ที่​เคย​เป็น​มา แล้ว​พวก​เจ้า​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • Thai KJV - เราจะทวีทั้งคนและสัตว์ให้แก่เจ้า จะเพิ่มขึ้นและมีลูกดก และเราจะกระทำให้เจ้ามีคนอาศัยอยู่อย่างในกาลก่อน และจะเป็นประโยชน์แก่เจ้ามากกว่าแต่ก่อน แล้วเจ้าจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์
交叉引用
  • โอบาดียาห์ 1:19 - ชาวยูดาห์​ที่​อยู่​ที่​เนเกบ ก็​จะได้​ครอบ​ครอง​ภูเขา​ของเอซาว และ​คนเชเฟลาห์ ก็​จะได้​ครอบ​ครอง​ดินแดน​ของ​ฟีลิสเตีย คนอิสราเอล​ก็​จะได้​ครอบ​ครอง​แคว้นเอฟราอิม​และ​แคว้นสะมาเรีย เผ่า​เบนยามิน​ก็​จะ​ได้​ครอบ​ครอง​แคว้นกิเลอาด
  • โอบาดียาห์ 1:20 - กองทัพ​ของ​พวกเชลย​ชาวอิสราเอล​ก็​จะได้​ครอบ​ครอง​แผ่นดิน​คานาอัน​ไป​จนถึง​ศาเรฟัท และ​พวกเชลยศึก​ชาวเยรูซาเล็ม ที่​อยู่​ที่​เสฟาราด​ก็​จะ​ได้​ครอบ​ครอง​เมืองต่างๆ​ของเนเกบ
  • โอบาดียาห์ 1:21 - พวกวีรบุรุษ​กู้ชาติ​ก็​จะ​ขึ้นไป​บน​ภูเขาศิโยน​เพื่อ​ปกครอง​ภูเขา​ของเอซาว แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​จะ​ครอบ​ครอง​เป็นกษัตริย์”
  • เอเสเคียล 37:6 - เรา​จะ​ติด​เส้นเอ็น​เข้า​กับเจ้า และ​เอา​กล้ามเนื้อ​มา​ใส่​ให้​กับเจ้า และ​เอา​ผิวหนัง​มา​ห่อหุ้ม​เจ้า​ไว้ เรา​จะ​ใส่​ลม​หายใจ​ไว้​ใน​ตัวเจ้า และ​เจ้า​จะ​กลับ​มีชีวิต​ขึ้นมา แล้ว​เจ้า​จะได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์’”
  • ฮักกัย 2:6 - เพราะ​พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​ไว้​ว่า​อย่างนี้ คือ “ใน​ไม่ช้า​นี้ เรา​จะ​ทำให้​ท้องฟ้า​และ​แผ่นดิน​โลก​สั่น​สะเทือน​อีก​ครั้งหนึ่ง รวมทั้ง​ทะเล​และ​แผ่นดิน
  • ฮักกัย 2:7 - เรา​จะ​ทำให้​ชนชาติ​ทั้งหมด​สั่น​สะเทือน แล้ว​พวกเขา​จะ​เอา​ทรัพย์​สมบัติ​อัน​มีค่า​มา​ไว้​ที่นี่ และ​เรา​จะ​ทำให้​วิหาร​นี้​เต็ม​ไปด้วย​สง่าราศี” พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​ไว้​ว่า​อย่างนั้น
  • ฮักกัย 2:8 - “เงิน​และ​ทอง​นั้น​เป็น​ของเรา” พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • ฮักกัย 2:9 - “วิหาร​หลังใหม่​นี้​จะ​มี​สง่าราศี​มากกว่า​วิหาร​หลังเก่า​เสียอีก” พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​ว่า​อย่างนี้ “เรา​จะ​ให้​เกิด​สันติสุข​และ​ความเจริญ​รุ่งเรือง​ใน​สถานที่​นี้” พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​อย่างนี้
  • ฮีบรู 11:40 - พระเจ้า​ได้​วางแผน​ที่​จะ​ให้​สิ่ง​ที่​ดี​ยิ่งกว่า​นั้น​สำหรับ​เรา เพราะ​พวกเขา​จะ​สมบูรณ์แบบ​ได้​ก็​ต่อเมื่อ​มี​เรา​รวม​อยู่​ด้วย​เท่านั้น
  • เยเรมียาห์ 31:38 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “วัน​เหล่านั้น​ใกล้​มาถึง​แล้ว คือ​วัน​ที่​เมือง​ทั้งเมือง​ตั้งแต่​หอคอย​ฮานันเอล​ไป​จนถึง​ประตู​มุม จะ​ถูก​สร้าง​ขึ้นใหม่​เพื่อ​พระยาห์เวห์
  • เยเรมียาห์ 31:39 - และ​เส้น​วัด​เขตแดน​ก็​จะ​ขยาย​ออกไป​ไกล​ถึง​ภูเขา​กาเรบ​และ​เลี้ยว​ไป​จนถึง​โกอาห์​อีก​ครั้งหนึ่ง
  • เยเรมียาห์ 31:40 - และ​หุบเขา​ทั้ง​หุบเขา ที่​ตอนนี้​มี​แต่​ซากศพ​และ​เถ้า​กระดูก และ​ท้องทุ่ง​ที่​เป็น​ขั้น​บันได​ลดหลั่น​ลงไป​ไกล​ถึง​ลำธาร​แห้ง​ขิดโรน และ​ไกล​ไป​ถึง​มุม​ประตูม้า​ทาง​ตะวันออก ดินแดน​ทั้งหมด​นี้​จะ​ถูก​แยก​ไว้​สำหรับ​พระยาห์เวห์​โดยเฉพาะ มัน​จะ​ไม่มีวัน​ถูก​ถอนราก​ถอนโคน และ​ไม่มีวัน​ถูก​รื้อถอน”
  • เยเรมียาห์ 23:5 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “วันเวลา​นั้น​ใกล้​จะ​มาถึง​แล้ว ที่​เรา​จะ​ยกชู​กิ่งก้าน​ที่​ชอบธรรม​สำหรับ​ดาวิด กษัตริย์​องค์นั้น​จะ​ปกครอง​และ​แสดง​ความเฉลียว​ฉลาด เขา​จะ​รักษา​ความยุติธรรม​และ​ความชอบธรรม
  • เยเรมียาห์ 23:6 - ใน​ช่วงเวลา​ที่​เขา​ปกครอง​นั้น​ยูดาห์​จะ​ปลอดภัย และ​อิสราเอล​จะ​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย และ​ผู้คน​จะ​เรียก​กษัตริย์​องค์นั้น​ว่า ‘พระยาห์เวห์​คือ​ความชอบธรรม​ของเรา’”
  • เยเรมียาห์ 23:7 - พระยาห์เวห์​พูด​อย่างนี้​ว่า “วันเวลา​นั้น​ใกล้​จะ​มาถึง​แล้ว​ที่​ผู้คน​จะ​ไม่พูด​กัน​อีกแล้ว​ว่า ‘ฉัน​ขอ​สาบาน​โดย​อ้าง​ชื่อ​ของ​พระยาห์เวห์ ผู้ที่​นำ​ลูกหลาน​ของ​อิสราเอล​ออกมา​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์’
  • เยเรมียาห์ 23:8 - แต่​พวกเขา​จะ​พูดกัน​ว่า ‘ฉัน​ขอ​สาบาน​โดย​อ้าง​ชื่อ​ของ​พระยาห์เวห์​ผู้​ที่​นำ​ลูก​หลาน​ของ​ครอบครัว​อิสราเอล​จาก​ดินแดน​ทาง​เหนือ จาก​ดินแดน​ทั้งหลาย​ที่​พระองค์​ได้​ขับ​ไล่​พวก​เขา​ไป แล้ว​พวก​เขา​ก็​จะ​ได้​กลับ​มา​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​พวก​เขา​เอง’”
  • อิสยาห์ 52:4 - เพราะ​พระยาห์เวห์ องค์​เจ้า​ชีวิต พูดไว้​ว่า​อย่างนี้ “ใน​ตอนแรก คนของเรา​ได้​ลงไป​ที่​อียิปต์ และ​ไป​อยู่​เป็น​คนต่าง​ด้าว​ที่นั่น แล้ว​หลังจากนั้น ชาวอัสซีเรีย​ก็ได้​เอา​พวกเขา​ไป​เป็นทาส​โดย​ไม่ต้อง​เสีย​อะไรเลย”
  • อิสยาห์ 52:5 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “แล้ว​ตอนนี้ ดูสิ​ว่า​เรา​ต้องเจอ​กับอะไร พวกเขา​เอา​คนของเรา​ไปเปล่าๆ แล้ว​ยัง​โอ้อวด​หมิ่นประมาท​ชื่อของเรา​ไปเรื่อย​ทั้งวัน”
  • อิสยาห์ 52:6 - แล้ว​เมื่อเรา​มา​ช่วยกู้​คนของเรา พวกเขา​จะได้​สัมผัส​กับ​ฤทธิ์​อำนาจ​อัน​โด่งดัง​ของเรา ในตอนนั้น​พวกเขา​จะรู้ว่า​เป็นเราเอง​ที่​พูดว่า “เราอยู่นี่”
  • ฮีบรู 8:8 - แต่​พระเจ้า​ติเตียน​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า “องค์​เจ้า​ชีวิต​พูดว่า ‘เวลา​ที่​เรา​จะ​ทำ​สัญญา​ใหม่ กับ​ชาว​อิสราเอล​และ​ชาว​ยูดาห์​กำลัง​จะ​มาถึง​แล้ว
  • ฮีบรู 8:9 - ซึ่ง​จะ​ไม่​เหมือนกับ​คำ​สัญญา ที่​เรา​เคย​ทำ​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา ตอนที่​เรา​จูงมือ​พวกเขา​ออก​มา​จาก​ประเทศ​อียิปต์ เพราะ​พวกเขา​ไม่​ซื่อสัตย์​ต่อ​คำ​สัญญา​ของเรา​อีก​ต่อไป เรา​จึง​หันหลัง​ไม่​สนใจ​พวกเขา’ องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​อย่างนี้แหละ
  • ฮีบรู 8:10 - นี่​เป็น​คำ​สัญญา​ใหม่​ที่​เรา​จะ​ทำ​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล หลังจาก​เวลานั้น องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​อย่างนี้ เรา​จะ​ใส่​กฎ​ของ​เรา​เข้าไป​ใน​จิตใจ​ของ​พวกเขา เรา​จะ​เขียน​พวกมัน​ลง​ไป​ใน​หัวใจ​ของ​พวกเขา เรา​จะ​เป็น​พระเจ้า​ของ​พวกเขา และ​พวกเขา​จะ​เป็น​คน​ของเรา
  • ฮีบรู 8:11 - เขา​จะ​ไม่ต้อง​มา​สอน​เพื่อน​บ้าน หรือ​พี่น้อง​ของเขา​ว่า ‘มา​รู้จัก​องค์​เจ้า​ชีวิต​สิ’ เพราะ​ตั้งแต่​คน​ต่ำต้อย​ที่สุด จนถึง​คน​ยิ่งใหญ่​ที่สุด พวกเขา​ทุกคน​ก็​จะ​รู้จัก​เรา
  • ฮีบรู 8:12 - เพราะ​เรา​จะ​ยกโทษ​ให้​กับ​ความชั่ว​ของ​พวกเขา และ​เรา​จะ​ไม่​จดจำ​ความบาป​ของ​พวกเขา​อีกต่อไป”
  • ฮีบรู 8:13 - เมื่อ​พระองค์​เรียก​คำ​สัญญา​นี้​ว่า “อันใหม่” แสดง​ว่า​พระองค์​เคย​ทำ​ให้​คำ​สัญญา​เดิม ​นั้น​ล้าสมัย​ไปแล้ว สิ่ง​ที่​ล้าสมัย​และ​เก่าแก่​ไปแล้ว ก็​กำลัง​จะ​สูญหาย​ไป​ในไม่ช้า
  • โยบ 42:12 - แล้ว​พระยาห์เวห์​ได้​อวยพร​ชีวิต​บั้นปลาย​ของ​เขา​มาก​กว่า​ชีวิต​ใน​ช่วงต้น โยบ​มี​แกะ​และ​แพะ​หนึ่งหมื่น​สี่พัน​ตัว อูฐ​หกพัน​ตัว วัว​หนึ่งพัน​คู่ และ​ลา​ตัวเมีย​หนึ่งพัน​ตัว
  • เศคาริยาห์ 8:11 - แต่​ตอนนี้ จะ​ไม่เหมือน​ตอนนั้น​อีกแล้ว เรา​จะ​เป็น​พระเจ้า​ของ​คน​ที่​ยัง​เหลืออยู่​พวกนี้” พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า​อย่างนั้น
  • เศคาริยาห์ 8:12 - “พวกเขา​จะ​หว่าน​เมล็ดพืช​ใน​เวลา​ที่​สงบศึก ต้นองุ่น​จะ​ออกผล​ของมัน ผืนดิน​จะ​ให้​ผลผลิต ท้องฟ้า​จะ​ให้​ฝน และ​เรา​จะ​ยก​สิ่ง​เหล่านี้​ทั้งหมด​ให้​เป็น​สมบัติ​ของคน​ของเรา​ที่​ยัง​เหลืออยู่
  • เศคาริยาห์ 8:13 - คนยูดาห์​และ​คน​อิสราเอล​เอ๋ย ชนชาติ​ทั้งหลาย​เคย​พูดว่า พวกเจ้า​เป็น​ตัวอย่าง​ของ​คน​ที่​ถูก​สาปแช่ง แต่​อีก​ไม่ช้า เรา​จะ​ช่วยกู้​พวกเจ้า และ​คน​ก็​จะ​พูด​ถึง​พวกเจ้า​ว่า เป็น​ตัวอย่าง​ของ​คน​ที่​ได้รับ​พระพร ไม่ต้อง​กลัว กล้าหาญไว้”
  • เศคาริยาห์ 8:14 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด คือ “เรา​เคย​ตั้งใจ​จะ​ทำ​ให้​เกิด​ความหายนะ​ขึ้น​กับเจ้า ตอน​ที่​บรรพบุรุษ​ของเจ้า​ทำ​ให้​เรา​โกรธ และ​เรา​ก็​ไม่ได้​เปลี่ยนใจ” พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า​อย่างนั้น
  • เศคาริยาห์ 8:15 - “แล้ว​ในวันนี้ เรา​ตั้งใจ​ที่​จะ​ทำดี​ต่อ​คน​เยรูซาเล็ม​และ​คนยูดาห์ ดังนั้น​อย่า​ได้​กลัว​เลย
  • เอเสเคียล 36:35 - พวกเขา​จะ​พูด​ว่า ‘แผ่นดิน​ที่​เคย​ถูก​ทิ้งร้าง​นี้​กลาย​เป็น​เหมือน​สวน​เอเดน เมือง​ต่างๆที่​เคย​เป็น​ซาก​ปรัก​หักพัง รกร้าง​ว่างเปล่า เดี๋ยวนี้​กลับ​มี​กำแพง​ล้อมรอบ​อย่าง​แน่นหนา​และ​มี​ผู้คน​อาศัย​อยู่’
  • เอเสเคียล 35:9 - เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​เป็น​ที่​รกร้าง​ตลอดไป เมือง​ต่างๆ​ของเจ้า​จะ​ไม่มี​ผู้คน​อาศัย​อยู่ แล้ว​เจ้า​จะได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์
  • โยเอล 3:18 - เมื่อ​ถึง​ตอนนั้น​จะ​มี​น้ำองุ่น​อัน​หอมหวาน​หยด​ออกมา​จาก​ภูเขา​ต่างๆ จะ​มี​น้ำนม​ไหล​ออกมา​จาก​เนินเขา​ต่างๆ จะ​มี​น้ำไหล​ไป​ทั่ว​หุบเขา​ต่างๆ​ของ​ยูดาห์ จะ​มี​น้ำพุ​ไหล​พุ่ง​ออกมา​จาก​พระวิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ และ​จะ​ให้​ความชุ่มชื่น​กับ​หุบเขา​อาคาเซีย
  • โยเอล 3:19 - อียิปต์​จะ​กลายเป็น​ดินแดน​รกร้าง และ​เมือง​เอโดม​จะ​กลายเป็น​ทะเลทราย​ร้าง เพราะ​พวกเขา​โหดร้าย​ต่อ​ชาวยูดาห์ และ​ทำให้​เลือด​ของ​ผู้บริสุทธิ์​ตก​ไปทั่ว​แผ่นดิน​ยูดาห์
  • โยเอล 3:20 - จะ​มี​คน​อาศัย​อยู่​ใน​ยูดาห์​ตลอดไป และ​จะ​มีคน​อาศัย​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม​ตลอด​ชั่วลูก​ชั่วหลาน
  • โยเอล 3:21 - เรา​จะ​ไม่​ลงโทษ​พวก​ที่​ทำ​ให้​เลือด​ของ​ผู้บริสุทธิ์​ไหลนอง​หรือ พระยาห์เวห์​สถิต​อยู่​ที่​ศิโยน​แน่​ขนาดไหน เรา​ก็​จะ​ลงโทษ​พวกมัน​แน่​ขนาดนั้น
  • อิสยาห์ 30:26 - ในเวลานั้น แสง​ของดวงจันทร์​ก็จะ​เป็นเหมือน​แสงอาทิตย์ และ​แสง​ของดวง​อาทิตย์​ก็จะ​สว่างขึ้น​อีกเจ็ดเท่า เหมือนกับ​แสง​ของเจ็ดวัน สิ่งนี้​จะ​เกิดขึ้น​ใน​วันที่​พระยาห์เวห์​ได้​ดามกระดูก​ที่หัก​ของ​คนของพระองค์ และ​ได้​รักษา​บาดแผล​ที่​พระองค์​ทำให้​เกิดขึ้น
  • โฮเชยา 2:20 - เรา​จะ​แต่งงาน​กับเจ้า และ​ให้​ความสัตย์ซื่อ​กับเจ้า แล้วเจ้า​จะ​ได้​รู้จัก​พระยาห์เวห์​จริงๆ”
  • อาโมส 9:15 - เรา​จะ​ปลูก​พวกเขา​ไว้​ใน​แผ่นดิน​นั้น พวกเขา​ก็​จะ​ไม่มีวัน​ถูกถอน​ขึ้นมา​อีก​จาก​แผ่นดิน​ของ​พวกเขา ที่​เรา​ได้​ให้​กับ​พวกเขา​นั้น” พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของเจ้า พูดไว้​ว่า​อย่างนั้น
  • อิสยาห์ 54:7 - “เรา​ได้​ทิ้งเจ้าไป​แค่​ประเดี๋ยวเดียว แต่​ด้วย​ความเมตตา​อย่างใหญ่หลวง เรา​จะ​นำเจ้า​กลับมา
  • อิสยาห์ 54:8 - เรา​ได้​หลบหน้า​ไป​จากเจ้า​ชั่วขณะหนึ่ง เพราะ​เรา​โกรธแค้น​อย่างล้นเหลือ แต่​เรา​จะ​แสดง​ความเมตตา​ต่อเจ้า เพราะ​ความรัก​ที่​ไม่มีวัน​สิ้นสุด” พระยาห์เวห์​ผู้ที่​ไถ่เจ้าไว้ พูดไว้​ว่า​อย่างนั้น
  • อิสยาห์ 54:9 - “เรา​มองว่า​เรื่องนี้​เป็น​เหมือน​ใน​สมัย​ของโนอาห์ ตอนที่​เรา​สาบาน​ว่า​น้ำที่ท่วม​ใน​สมัยโนอาห์​จะ​ไม่มีวัน​ท่วมโลกอีก ตอนนี้​เรา​สาบาน​ว่า​เรา​จะ​ไม่โกรธเจ้า​หรือ​ลงโทษ​เจ้าอีก
  • อิสยาห์ 54:10 - ถึงแม้​พวกภูเขา​จะ​เคลื่อนไป และ​เนินเขาต่างๆ​จะ​สั่นคลอน แต่​ความรักมั่นคง​ของเรา​จะ​ไม่มีวัน​เคลื่อนไป​จากเจ้า และ​ข้อตกลง​ที่​เรา​สัญญา​ว่า​จะให้​สันติภาพ​นั้น​ก็จะ​ไม่มีวัน​สั่นคลอน พระยาห์เวห์ ที่​เมตตาเจ้า พูดไว้​ว่า​อย่างนี้
  • เยเรมียาห์ 31:27 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “วันนั้น​ใกล้​จะ​มาถึง​แล้ว เมื่อ​เรา​จะ​ปลูก​คน​และ​สัตว์​ใน​เมือง​อิสราเอล​และ​ยูดาห์​ขึ้นใหม่”
  • เอเสเคียล 37:13 - ประชาชน​ของเรา​เอ๋ย เมื่อ​เรา​เปิด​หลุม​ฝังศพ​ของ​พวกเจ้า​และ​นำ​พวกเจ้า​ออก​มา​จาก​หลุม​เหล่านั้น เจ้า​จะได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์
  • เยเรมียาห์ 30:18 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนี้ “เรา​จะ​พลิก​สถานการณ์​ให้​กับ​พวก​ครอบครัว​ของ​ยาโคบ เรา​จะ​แสดง​ความเมตตา​ให้กับ​ที่อยู่​อาศัย​ทั้งหลาย​ของ​ยาโคบ เมือง​จะ​ถูก​สร้าง​ขึ้นใหม่​บน​ซากเดิม และ​ป้อม​ปราการ​ก็​จะ​ตั้ง​อยู่​ในที่​ที่​ถูกต้อง
  • เอเสเคียล 16:55 - โสโดม​พี่สาว​ของเจ้า​กับ​บรรดา​ลูกสาว​ของ​นาง จะ​คืน​สู่​สภาพ​เดิม​ที่​เคย​เป็น​มาก่อน และ​สะมาเรีย​พี่สาว​ของเจ้า​และ​บรรดา​ลูกสาว​ของ​นาง​จะ​กลับ​คืน​สู่​สภาพ​เดิม​เหมือน​กัน
  • เยเรมียาห์ 33:12 - พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​ว่า​อย่างนี้ “ใน​สถานที่​ที่​ถูก​ทิ้งร้าง​และ​ไม่มี​คน​หรือ​สัตว์​อาศัย​อยู่นี้ รวมทั้ง​เมือง​ต่างๆ​ของมัน​ด้วย จะ​กลับมา​มี​ทุ่งหญ้า​ให้​กับ​คน​เลี้ยง​แกะ​ที่​กำลัง​เลี้ยง​แกะ​อีกครั้ง
  • มีคาห์ 7:14 - ผู้คน​พูดว่า “ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ได้โปรด​เลี้ยงดู​คน​ของ​พระองค์​ซึ่ง​เป็น​ลูกแกะ​ของ​พระองค์​ด้วย​ไม้เลี้ยงแกะ​ของ​พระองค์ ลูกแกะ​เหล่านั้น​อาศัย​อยู่​อย่าง​โดดเดี่ยว​ใน​ป่าละเมาะ มี​ทุ่งหญ้า​อัน​อุดม​สมบูรณ์​ล้อมรอบ ขอให้​พวก​ฝูงแกะ​มา​หากิน​ใน​บาชาน​และ​กิเลอาด​เหมือน​ที่​พวกมัน​เคย​ทำ​ใน​สมัยก่อน​โน้น
逐节对照交叉引用