ezk 39:23 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - และ​ชนชาติ​ทั้งหลาย​จะ​รู้​ว่า ที่​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ต้อง​ถูก​เนรเทศ​นั้น เป็น​เพราะ​บาป​ของ​พวกเขา​เอง เรา​จึง​ได้​หลบ​หน้า​ของเรา​จาก​พวกเขา และ​ได้​มอบ​พวกเขา​ไว้​กับ​ศัตรู​ทั้งหลาย​ของ​พวกเขา และ​พวกเขา​ทั้งหมด​ต้อง​ล้มตาย​ด้วย​ดาบ เพราะ​พวกเขา​ไม่​ซื่อสัตย์​ต่อเรา
  • 新标点和合本 - 列国人也必知道以色列家被掳掠是因他们的罪孽。他们得罪我,我就掩面不顾,将他们交在敌人手中,他们便都倒在刀下。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 列国也必知道,以色列家被掳掠是因他们的罪孽。他们得罪我,我就转脸不顾他们,将他们交在敌人手中,使他们全都倒在刀下。
  • 和合本2010(神版-简体) - 列国也必知道,以色列家被掳掠是因他们的罪孽。他们得罪我,我就转脸不顾他们,将他们交在敌人手中,使他们全都倒在刀下。
  • 当代译本 - 列国必知道以色列人被掳走是因为他们犯罪背叛我,以致我掩面不顾他们,把他们交在敌人手中,让他们丧身刀下。
  • 圣经新译本 - 列国也必知道以色列家是因自己的罪孽被掳去。他们对我不忠,所以我掩面不顾他们,把他们交在敌人手中,他们就都倒在刀下。
  • 现代标点和合本 - 列国人也必知道以色列家被掳掠,是因他们的罪孽。他们得罪我,我就掩面不顾,将他们交在敌人手中,他们便都倒在刀下。
  • 和合本(拼音版) - 列国人也必知道以色列家被掳掠,是因他们的罪孽。他们得罪我,我就掩面不顾,将他们交在敌人手中,他们便都倒在刀下。
  • New International Version - And the nations will know that the people of Israel went into exile for their sin, because they were unfaithful to me. So I hid my face from them and handed them over to their enemies, and they all fell by the sword.
  • New International Reader's Version - The nations will know that the people of Israel were taken away as prisoners because they sinned against me. They were not faithful to me. So I turned my face away from them. I handed them over to their enemies. All of them were killed by swords.
  • English Standard Version - And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity, because they dealt so treacherously with me that I hid my face from them and gave them into the hand of their adversaries, and they all fell by the sword.
  • New Living Translation - The nations will then know why Israel was sent away to exile—it was punishment for sin, for they were unfaithful to their God. Therefore, I turned away from them and let their enemies destroy them.
  • Christian Standard Bible - And the nations will know that the house of Israel went into exile on account of their iniquity, because they dealt unfaithfully with me. Therefore, I hid my face from them and handed them over to their enemies, so that they all fell by the sword.
  • New American Standard Bible - The nations will know that the house of Israel went into exile for their wrongdoing, because they were disloyal to Me, and I hid My face from them; so I handed them over to their adversaries, and all of them fell by the sword.
  • New King James Version - The Gentiles shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity; because they were unfaithful to Me, therefore I hid My face from them. I gave them into the hand of their enemies, and they all fell by the sword.
  • Amplified Bible - And the nations will know [without any doubt] that the house of Israel went into exile for their great sin, because they acted treacherously against Me; and I hid My face (favor, blessing) from them. So I gave them into the hand of their enemies, and they all fell [into captivity or were killed] by [the power of] the sword.
  • American Standard Version - And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity; because they trespassed against me, and I hid my face from them: so I gave them into the hand of their adversaries, and they fell all of them by the sword.
  • King James Version - And the heathen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore hid I my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so fell they all by the sword.
  • New English Translation - The nations will know that the house of Israel went into exile due to their iniquity, for they were unfaithful to me. So I hid my face from them and handed them over to their enemies; all of them died by the sword.
  • World English Bible - The nations will know that the house of Israel went into captivity for their iniquity; because they trespassed against me, and I hid my face from them; so I gave them into the hand of their adversaries, and they all fell by the sword.
  • 新標點和合本 - 列國人也必知道以色列家被擄掠是因他們的罪孽。他們得罪我,我就掩面不顧,將他們交在敵人手中,他們便都倒在刀下。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 列國也必知道,以色列家被擄掠是因他們的罪孽。他們得罪我,我就轉臉不顧他們,將他們交在敵人手中,使他們全都倒在刀下。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 列國也必知道,以色列家被擄掠是因他們的罪孽。他們得罪我,我就轉臉不顧他們,將他們交在敵人手中,使他們全都倒在刀下。
  • 當代譯本 - 列國必知道以色列人被擄走是因為他們犯罪背叛我,以致我掩面不顧他們,把他們交在敵人手中,讓他們喪身刀下。
  • 聖經新譯本 - 列國也必知道以色列家是因自己的罪孽被擄去。他們對我不忠,所以我掩面不顧他們,把他們交在敵人手中,他們就都倒在刀下。
  • 呂振中譯本 - 列國也就知道 以色列 家流亡,是因他們的罪孽;他們對我不忠實,我才掩面不顧他們,將他們交於他們的敵人手中,他們便都倒斃於刀下。
  • 現代標點和合本 - 列國人也必知道以色列家被擄掠,是因他們的罪孽。他們得罪我,我就掩面不顧,將他們交在敵人手中,他們便都倒在刀下。
  • 文理和合譯本 - 列邦亦知以色列家被虜、乃因其愆尤、彼獲罪於我、故我掩面不顧、付之敵手、悉隕於刃、
  • 文理委辦譯本 - 異邦人亦知以色列族被擄、因其愆尤、獲罪於我、故我遐棄之、付於敵手、俱亡於刃、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 異邦人亦必知 以色列 族被擄、乃因其愆尤、獲罪於我、我掩面不顧之、付之於敵手、俱殞亡於刃、
  • Nueva Versión Internacional - Y sabrán las naciones que el pueblo de Israel fue al exilio por causa de sus iniquidades, y porque me fueron infieles. Por eso les di la espalda y los entregué en manos de sus enemigos, y todos ellos cayeron a filo de espada.
  • 현대인의 성경 - 세상 나라들은 이스라엘 백성이 포로로 잡혀간 이유가 그들의 죄 때문이었음을 알게 될 것이다. 그들이 나에게 범죄하였으므로 나는 그들에게 내 얼굴을 가리고 그들을 그 원수들에게 넘겨 주어 칼날에 다 쓰러지게 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Народы узнают, что израильтяне отправились в плен за грехи, за то, что они были Мне неверны. За это Я скрыл от них лицо, отдал их во власть врагов, и все они пали от меча.
  • Восточный перевод - Народы узнают, что исраильтяне отправились в плен за грехи, за то, что они были Мне неверны. За это Я скрыл от них лицо, отдал их во власть врагов, и все они пали от меча.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Народы узнают, что исраильтяне отправились в плен за грехи, за то, что они были Мне неверны. За это Я скрыл от них лицо, отдал их во власть врагов, и все они пали от меча.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Народы узнают, что исроильтяне отправились в плен за грехи, за то, что они были Мне неверны. За это Я скрыл от них лицо, отдал их во власть врагов, и все они пали от меча.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et les autres peuples sauront que si la communauté d’Israël a été menée en exil, c’est parce qu’elle avait péché, c’est parce que ses membres m’ont été infidèles. Je me suis détourné d’eux et je les ai livrés au pouvoir de leurs ennemis, et ils sont tous tombés sous les coups de l’épée.
  • リビングバイブル - 諸国の民は、イスラエルが捕囚として異国に送られたのは、彼らの罪に対するさばきであったことを知る。事実、彼らは神を裏切る行為をしたからだ。それで、わたしは彼らから顔をそむけ、敵の手で滅ぼされるようにしたのだ。
  • Nova Versão Internacional - E as nações saberão que os israelitas foram para o exílio por sua iniquidade, porque me foram infiéis. Por isso escondi deles o meu rosto e os entreguei nas mãos de seus inimigos, e eles caíram à espada.
  • Hoffnung für alle - Dann begreifen die anderen Völker, dass die Israeliten wegen ihrer Schuld in die Verbannung gehen mussten. Weil sie mir untreu geworden sind, habe auch ich mich von ihnen abgewandt und sie in die Gewalt ihrer Feinde gegeben. Alle ihre Soldaten fielen im Krieg.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi ấy, các dân tộc sẽ biết tại sao Ta lưu đày Ít-ra-ên—đó là hình phạt vì tội lỗi, vì chúng đã bất trung với Đức Chúa Trời chúng. Vì thế, Ta đã quay khỏi chúng và để quân thù hủy diệt chúng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และประชาชาติทั้งหลายจะรู้ว่าประชากรอิสราเอลตกเป็นเชลยเพราะบาปของตน เพราะพวกเขาไม่ซื่อสัตย์ต่อเรา เราจึงซ่อนหน้าจากพวกเขา และมอบพวกเขาให้ศัตรู แล้วเขาทั้งหมดก็ล้มตายด้วยคมดาบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​บรรดา​ประชา​ชาติ​จะ​รู้​ว่า พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย​ก็​เพราะ​ความ​ชั่ว​ของ​พวก​เขา เพราะ​ไม่​ภักดี​ต่อ​เรา เรา​จึง​ซ่อน​หน้า​ไป​จาก​พวก​เขา และ​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​เหล่า​ศัตรู และ​ทุก​คน​ล้ม​ตาย​ด้วย​คม​ดาบ
  • Thai KJV - และประชาชาติทั้งหลายจะทราบว่า วงศ์วานอิสราเอลได้ถูกกวาดไปเป็นเชลยเพราะเหตุความชั่วช้าของเขา เพราะเขาได้ละเมิดต่อเรา ดังนั้นเราจึงซ่อนหน้าของเราเสียจากเขา และมอบเขาไว้ในมือพวกศัตรูของเขา เขาจึงล้มลงด้วยดาบสิ้นทุกคน
交叉引用
  • 2 พงศาวดาร 7:21 - ถึง​แม้ว่า​วิหาร​แห่งนี้​จะ​ใหญ่โต​สง่างาม แต่​ทุกๆ​คน​ที่​ผ่าน​ไป​มา​จะ​ต้อง​กลัว​และ​พูด​ว่า ‘ทำไม​พระยาห์เวห์​ต้อง​ทำ​ถึง​ขนาดนี้​กับ​ดินแดน​และ​วิหาร​แห่งนี้’
  • 2 พงศาวดาร 7:22 - คน​ก็​จะ​ตอบ​ว่า ‘เป็น​เพราะ​พวกเขา​ได้​ละทิ้ง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา พระเจ้า​ผู้ที่​ได้​นำ​พวกเขา​ออก​มา​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ และ​พวกเขา​ได้​ไป​โอบกอด​อยู่​กับ​พระ​อื่นๆ​ทั้ง​นมัสการ​และ​รับใช้​พวกมัน นั่น​เป็น​เหตุ​ที่​พระองค์​ถึง​ได้​นำ​ความหายนะ​ทั้งหมดนี้​มา​สู่​พวกเขา’”
  • สดุดี 106:41 - พระองค์​จึง​มอบ​คนพวกนั้น​ให้กับ​ชนชาติอื่นๆ และ​คนเหล่านั้น​ที่​เกลียด​พวกเขา​เริ่ม​ปกครอง​เหนือ​พวกเขา
  • อิสยาห์ 64:7 - ไม่มีใคร​ร้องเรียก​ชื่อของพระองค์ หรือ​พยายาม​คว้าพระองค์ไว้ เพราะ​พระองค์​ได้​หันหน้า​ไปจาก​พวกเราแล้ว และ​พระองค์​ได้​ใช้​ความบาป​ของ​พวกเรา​หลอม​ละลาย​พวกเราไป
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 1:8 - เยรูซาเล็ม ได้​ทำบาป​อัน​ยิ่งใหญ่ ดังนั้น​เธอ​จึง​กลายเป็น​ของ​ที่​น่ารังเกียจ คนเหล่านั้น​ที่​เคย​ให้เกียรติ​กับเธอ เดี๋ยวนี้​กลับ​ดูหมิ่น​เธอ​เพราะ​พวกเขา​ได้เห็น​เธอ​เปลือย​เปล่า เธอ​ร้อง​ครวญคราง และ​หัน​จากไป​ด้วย​ความอับอาย​ขายหน้า
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 2:15 - ทุกคน​ที่​เดิน​ผ่าน​มา​ทางนั้น​ต่าง​ตบมือ​เยาะเจ้า พวกเขา​ผิวปาก​และ​ส่ายหัว​ต่อเจ้า นางสาว​เยรูซาเล็ม พวกเขา​พูด​เยาะ​ว่า “นี่นะหรือ​เมือง​ที่​ผู้คน​ต่าง​พูด​กัน​ว่า เป็น​เมือง​ที่​สวย​อย่าง​ไม่มี​ที่ติ ซึ่ง​เคย​ให้​ความสุข​กับ​คนทั้งโลก”
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 2:16 - พวกศัตรู​ทั้งหมด​ของเจ้า​จะ​เปิด​ปาก​กว้าง​หัวเราะ​เยาะ​เจ้า พวกเขา​จะ​ผิวปาก​และ​กัดฟัน​และ​พูดว่า “เรา​ได้​กลืนกิน​พวกเขา​ไป​จนหมด นี่แหละ​เป็น​วัน​ที่​พวกเรา​รอคอย วันนั้น​ได้​มาถึง​แล้ว และ​เรา​ก็​ได้เห็น​มัน​กับตา​ของ​พวกเรา​เอง”
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 2:17 - พระยาห์เวห์​ได้​ทำ​ใน​สิ่งที่​พระองค์​วางแผนไว้ พระองค์​ได้​ทำ​ตาม​คำขู่​ของ​พระองค์ พระองค์​ได้​ทำ​ตาม​ที่​พระองค์​ได้​สัญญา​ไว้​นาน​มาแล้ว พระองค์​ได้​ทำลาย​มันลง​โดย​ไม่สงสาร พระองค์​ทำให้​ศัตรู​ของเจ้า​เฉลิม​ฉลอง​กัน พระองค์​ได้​ทำให้​ศัตรู​ของเจ้า​เข้มแข็ง​ขึ้น
  • อิสยาห์ 42:24 - ใคร​มอบ​ยาโคบ​ไปให้​กับ​ผู้ริบ หรือ​มอบ​อิสราเอล​ไปให้​กับ​ผู้ปล้น ก็​พระยาห์เวห์​นี่แหละ เพราะ​พวกเรา​ทำบาป​ต่อพระองค์ คนของเรา​ไม่ยอม​เดิน​ในทาง​ของพระองค์ พวกเขา​ไม่ยอม​เชื่อฟัง​คำ​สั่งสอน​ของพระองค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 31:17 - ใน​เวลานั้น​เรา​จะ​โกรธ​พวกเขา​มาก เรา​จะ​ทอดทิ้ง​พวกเขา เรา​จะ​หลบหน้า​ไป​จาก​พวกเขา พวกเขา​จะ​ถูก​กลืน​กิน ความ​หายนะ​ล่มจม และ​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​ต่างๆ​จะ​เกิดขึ้น​กับ​พวกเขา ใน​วันนั้น​พวกเขา​จะ​พูด​ว่า ‘ความ​หายนะ​ล่มจม​ทั้งหมดนี้​เกิดขึ้น​กับ​เรา ก็​เพราะ​พระเจ้า​ไม่​ได้​อยู่​กับ​เรา’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 31:18 - ใน​วันนั้น​เรา​จะ​หลบหน้า​ไป​จาก​พวกเขา​อย่าง​แน่นอน เพราะ​ความ​ชั่วช้า​ที่​พวกเขา​ได้​ทำ ที่​หัน​หน้า​ไป​หา​พระ​อื่นๆ
  • ผู้วินิจฉัย 3:8 - พระยาห์เวห์​จึง​โกรธ​ชาว​อิสราเอล พระองค์​ขาย​พวก​เขา​ให้​ตก​ไป​อยู่​ใน​เงื้อม​มือ​ของ​กษัตริย์​คูชัน-ริชาธาอิม​แห่ง​อาราม นาชาราอิม ชาว​อิสราเอล​จึง​ต้อง​รับใช้​กษัตริย์​คูชัน-ริชาธาอิม​อยู่​แปด​ปี
  • เยเรมียาห์ 40:2 - หัวหน้า​องครักษ์​เอา​ตัว​เยเรมียาห์​มา และ​พูด​กับ​เขา​ว่า “พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เจ้า ได้​ขู่​ว่า​จะ​นำ​ความ​หายนะ​มา​สู่​สถานที่​แห่งนี้
  • เยเรมียาห์ 40:3 - และ​พระยาห์เวห์​ก็​ได้​ทำ​ให้​สิ่งนี้​เกิดขึ้น​เหมือน​กับ​ที่​พระองค์​บอก เพราะ​พวกเจ้า​ได้​ทำ​บาป​ต่อ​พระยาห์เวห์ และ​ไม่​เชื่อฟัง​พระองค์ เลย​ทำ​ให้​สิ่งนี้​เกิดขึ้น​กับเจ้า
  • เอเสเคียล 36:18 - เรา​จึง​เท​ความ​เดือดดาล​ของเรา​ลง​บน​พวกเขา เพราะ​พวกเขา​ได้​ทำ​ให้​แผ่นดิน​นี้​เปื้อน​เลือด​เหมือน​กัน ด้วย​การฆ่า​คน​บริสุทธิ์ และ​ทำ​ให้​แผ่นดิน​นี้​สกปรก​ด้วย​รูปเคารพ​ขี้ๆ​เหล่านั้น
  • เอเสเคียล 36:19 - เรา​เคย​ให้​พวกเขา​กระเจิด​กระเจิง​ไป​อยู่​ท่ามกลาง​ชนชาติ​ทั้งหลาย พวกเขา​ได้​กระจัด​กระจาย​ไป​อยู่​ตาม​ประเทศ​ต่างๆ เรา​ได้​ตัดสิน​พวกเขา​ตาม​ความ​ประพฤติ​และ​การ​กระทำ​ของ​พวกเขา​แล้ว
  • เอเสเคียล 36:20 - และ​พวกเขา​ไป​ที่ไหน​ก็ตาม​ใน​ท่ามกลาง​ชนชาติ​ต่างๆ พวกเขา​ได้​ทำ​ให้​ชื่อ​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา​ถูก​ลบหลู่ เพราะ​คน​เหล่านั้น​พูด​ถึง​พวกเขา​ไว้​ว่า ‘คน​พวกนี้​เป็น​คน​ของ​พระยาห์เวห์ แต่​ก็​ยัง​ต้อง​ออก​ไป​จาก​แผ่นดิน​ของ​ตัวเอง​อยู่ดี’
  • เอเสเคียล 36:21 - แต่​เรา​รู้สึก​เป็นห่วง​ชื่อ​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา ที่​ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล​ได้​ทำ​ให้​เสื่อม​ไป​ใน​หมู่​ชนชาติ​ที่​พวกเขา​ไปอยู่​นั้น
  • เอเสเคียล 36:22 - ดังนั้น​ให้​บอก​กับ​ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล​ว่า นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด ‘ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล​เอ๋ย เรื่อง​ที่​เรา​จะ​ทำ​ต่อไปนี้ อย่า​เข้าใจ​ว่า​เรา​เห็นแก่​พวกเจ้า​นะ จริงๆ​แล้ว​เรา​เห็นแก่​ชื่อ​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา ที่​พวกเจ้า​ได้​ทำ​ให้​เสื่อม​เสีย​ไป​แล้ว​ใน​หมู่​ชนชาติ​ที่​เจ้า​ไป​อยู่​นั้น
  • เอเสเคียล 36:23 - เรา​จะ​กู้​ชื่อ​อัน​ยิ่งใหญ่​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา​นั้น​กลับ​มา ชื่อ​ที่​เสื่อม​เสีย​ไป​แล้ว​ใน​ท่ามกลาง​ชนชาติ​ต่างๆ​เป็น​ชื่อ​ที่​เจ้า​ได้​ทำให้​เสื่อม​เสีย​ไป​แล้ว​ใน​หมู่​พวกเขา แล้ว​ชนชาติ​เหล่านั้น​จะได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์ เมื่อ​เรา​แสดง​ความ​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา​ต่อหน้า​ต่อตา​พวกเขา ตอน​นำ​เจ้า​กลับมา’” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่าง​นั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:30 - คนๆ​หนึ่ง​จะ​ไล่​คน​หนึ่งพัน​คน​ได้​อย่างไร และ​คน​สองคน​จะ​ทำ​ให้​คน​หนึ่งหมื่น​คน​วิ่งหนี​ไป​ได้​อย่างไร นอกจาก​พระศิลา​ของ​ชาว​อิสราเอล​ได้​ขาย​พวกเขา​ไป​แล้ว นอกจาก​พระยาห์เวห์​ได้​มอบ​พวกเขา​ไป
  • เอเสเคียล 36:36 - แล้ว​ชาติ​ต่างๆ​ที่​อยู่​ล้อมรอบ​เจ้า​ที่​ยัง​เหลือ​รอด จะ​ได้​รู้​ว่า เรา ยาห์เวห์​ได้​สร้าง​สิ่ง​ที่​เคย​ถูก​ทำลาย​ไปแล้ว​ให้​กลับ​คืน​มา​ใหม่ และ​ได้​เพาะ​ปลูก​ลง​ใน​ที่​ที่​เคย​รกร้าง​มา​แล้ว​ขึ้น​ใหม่ เรา​ยาห์เวห์​ได้​ลั่น​คำพูด​ออก​ไป​แล้ว และ​เรา​ก็​จะ​ทำ​ให้​สำเร็จ”
  • ผู้วินิจฉัย 2:14 - ดังนั้น​พระยาห์เวห์​จึง​โกรธ​คน​อิสราเอล พระองค์​จึง​ยก​พวก​อิสราเอล​ให้​ตก​ไป​อยู่​ใน​เงื้อม​มือ​ของ​โจร โจร​ได้​มา​ปล้น​ทรัพย์สิน​ของ​พวก​เขา และ​ขาย​พวก​เขา​ให้​ไป​อยู่​ใน​มือ​ของ​พวก​ศัตรู​ที่​อยู่​รอบ​ด้าน​พวก​เขา และ​พวก​เขา​ก็​ไม่​สามารถ​ยืน​หยัด​ต่อ​สู้​พวก​ศัตรู​ของ​พวก​เขา​ได้
  • อิสยาห์ 8:17 - ผม​จะ​รอคอย​พระยาห์เวห์ พระองค์​ได้​แอบ​ใบหน้า​ของพระองค์เอง​ไป​จาก​ครอบครัว​ของยาโคบ แต่​ผม​จะ​มี​ความหวัง​ในพระองค์
  • สดุดี 30:7 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ตอนที่​พระองค์​ปรานี​ต่อ​ข้าพเจ้า พระองค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​มั่นคง​เหมือน​ภูเขา แต่​ตอนที่​พระองค์​ซ่อนหน้า​ไป​จาก​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ก็​กลัว​จนตัวสั่น
  • สดุดี 10:1 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ใน​เวลา​ที่​มีปัญหา​อย่างนี้ ทำไม​พระองค์​ถึง​ยืน​อยู่ห่างไกล​เหลือเกิน และ​ซ่อน​พระองค์เอง
  • เยเรมียาห์ 33:5 - พวก​บาบิโลน​กำลัง​จะ​มา​สู้รบ​กับ​เมืองนี้ และ​จะ​ทำ​ให้​เมืองนี้​เต็ม​ไปด้วย​ซากศพ​ของ​ผู้คน​ที่​ถูก​เรา​ฆ่า​เพราะ​ความ​โกรธแค้น​ของเรา และ​เรา​ก็​ได้​ซ่อน​หน้า ของเรา​ไป​จาก​เมืองนี้ เพราะ​ความ​ชั่วช้า​ทั้งหลาย​ที่​ชาว​เมืองนี้​ทำ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:20 - และ​พระองค์​พูด​ว่า ‘เรา​จะ​หลบหน้า​จาก​พวกเขา เรา​เห็น​จุด​จบ​ของ​พวกเขา เพราะ​พวกเขา​คือ​คน​อกตัญญู เป็น​ลูกหลาน​ที่​ไม่ซื่อ​สัตย์
  • เลวีนิติ 26:25 - เรา​จะ​ให้​กองทัพ​ต่างๆ​มา​ฆ่าฟัน​เจ้า เพื่อ​แก้แค้น​ที่​เจ้า​ไม่​รักษา​ข้อตกลง ถ้า​เจ้า​รวมตัว​กัน​หลบ​อยู่​ใน​เมือง เรา​ก็​จะ​ส่ง​โรค​ระบาด​ร้ายแรง​มา​ท่ามกลาง​พวกเจ้า และ​เรา​ก็​จะ​ส่ง​มอบ​เจ้า​ให้​ไป​อยู่​ใน​กำมือ​ของ​พวก​ศัตรู​เจ้า เพื่อ​พวกเขา​จะได้​ปกครอง​เจ้า
  • เอเสเคียล 39:29 - เรา​จะ​ไม่​หลบหน้า​ของเรา​ไป​จาก​พวกเขา​อีก เพราะ​เรา​จะ​เท​พระวิญญาณ​ของเรา​ลง​บน​ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่าง​นั้น
  • เยเรมียาห์ 22:8 - “หลายๆ​ชนชาติ​จะ​เดิน​ผ่านมา​เห็น​เมืองนี้ และ​พูด​กับ​เพื่อน​บ้าน​ว่า ‘ทำไม​พระยาห์เวห์​ถึง​ได้​ทำ​อย่างนี้​กับ​เมือง​ที่​ยิ่งใหญ่​นี้’
  • เยเรมียาห์ 22:9 - แล้ว​พวกเขา​ก็​จะ​พูด​ว่า ‘ก็​เพราะ​พวกเขา​ละทิ้ง​พันธสัญญา​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเขา ไป​ก้มกราบ​และ​รับใช้​พระอื่นๆ’”
  • อิสยาห์ 59:2 - แต่​เป็น​ความผิดบาป​ทั้งหลาย​ของพวกเจ้า​ต่างหาก​ที่​เป็น​อุปสรรค​ระหว่างเจ้า​กับ​พระเจ้าของเจ้า เป็น​พวกบาป​ของเจ้า​ที่​ทำให้​พระองค์​ซ่อนหน้า​ไปจากเจ้า พระองค์​จึง​ไม่ได้ยิน​เสียงของเจ้า
  • อิสยาห์ 1:15 - เมื่อ​เจ้า​กางมือออก​อธิษฐาน เรา​จะ​ปิดตา​ของเรา ถึงแม้​เจ้า​จะ​อธิษฐาน​มากมาย​ขนาดไหน เรา​ก็​จะ​ไม่ฟัง เพราะ​มือของเจ้า​เปื้อนเลือด
逐节对照交叉引用