ezk 40:6 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แล้ว​ชาย​ผู้นั้น​ได้​ไป​ที่​ประตู​ที่​หันหน้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันออก เขา​ขึ้น​บันได​และ​ไปวัด​ธรณี​ประตู มัน​ลึก​เข้าไป​หนึ่ง​ไม้วัด
  • 新标点和合本 - 他到了朝东的门,就上门的台阶,量门的这槛,宽一竿;又量门的那槛,宽一竿。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他到了朝东的门,就上台阶,量这门的门槛,宽一竿;这门槛宽一竿。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他到了朝东的门,就上台阶,量这门的门槛,宽一竿;这门槛宽一竿。
  • 当代译本 - 然后,他带我到殿的东门,走上台阶,量了门洞,深一竿。
  • 圣经新译本 - 他到了朝东的门,上了门的台阶,量度门槛,厚三公尺;又量另一个门槛,厚三公尺。
  • 现代标点和合本 - 他到了朝东的门,就上门的台阶,量门的这槛,宽一竿,又量门的那槛,宽一竿。
  • 和合本(拼音版) - 他到了朝东的门,就上门的台阶,量门的这槛,宽一竿;又量门的那槛,宽一竿。
  • New International Version - Then he went to the east gate. He climbed its steps and measured the threshold of the gate; it was one rod deep.
  • New International Reader's Version - Then the man went to the east gate. He climbed its steps. He measured the gateway. It was one rod wide.
  • English Standard Version - Then he went into the gateway facing east, going up its steps, and measured the threshold of the gate, one reed deep.
  • New Living Translation - Then he went over to the eastern gateway. He climbed the steps and measured the threshold of the gateway; it was 10-1/2 feet front to back.
  • The Message - He went into the gate complex that faced the east and went up the seven steps. He measured the depth of the outside threshold of the gate complex: ten feet. There were alcoves flanking the gate corridor, each ten feet square, each separated by a wall seven and a half feet thick. The inside threshold of the gate complex that led to the porch facing into the Temple courtyard was ten feet deep.
  • Christian Standard Bible - Then he came to the gate that faced east and climbed its steps. He measured the threshold of the gate; it was 10½ feet deep — one threshold was 10½ feet deep.
  • New American Standard Bible - Then he went to the gate which faced east, went up its steps, and measured the threshold of the gate, one rod in width; and the other threshold was one rod in width.
  • New King James Version - Then he went to the gateway which faced east; and he went up its stairs and measured the threshold of the gateway, which was one rod wide, and the other threshold was one rod wide.
  • Amplified Bible - Then he went to the gate which faced the east and went up its [seven] steps and measured the threshold of the gate, one rod in width; and the other threshold [of the gate inside the thick wall] was one rod in width.
  • American Standard Version - Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the steps thereof: and he measured the threshold of the gate, one reed broad; and the other threshold, one reed broad.
  • King James Version - Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the stairs thereof, and measured the threshold of the gate, which was one reed broad; and the other threshold of the gate, which was one reed broad.
  • New English Translation - Then he went to the gate facing east. He climbed its steps and measured the threshold of the gate as 10½ feet deep.
  • World English Bible - Then he came to the gate which looks toward the east, and went up its steps. He measured the threshold of the gate, one reed wide; and the other threshold, one reed wide.
  • 新標點和合本 - 他到了朝東的門,就上門的臺階,量門的這檻,寬一竿;又量門的那檻,寬一竿。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他到了朝東的門,就上臺階,量這門的門檻,寬一竿;這門檻寬一竿。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他到了朝東的門,就上臺階,量這門的門檻,寬一竿;這門檻寬一竿。
  • 當代譯本 - 然後,他帶我到殿的東門,走上台階,量了門洞,深一竿。
  • 聖經新譯本 - 他到了朝東的門,上了門的臺階,量度門檻,厚三公尺;又量另一個門檻,厚三公尺。
  • 呂振中譯本 - 他到了朝東的大門,就上門的臺階,量門的一個門檻,寬一竿。又 量 另一個門檻,寬一竿。
  • 現代標點和合本 - 他到了朝東的門,就上門的臺階,量門的這檻,寬一竿,又量門的那檻,寬一竿。
  • 文理和合譯本 - 遂至東門、拾級登階、量其門閾、廣計一竿、其次亦廣一竿、
  • 文理委辦譯本 - 至於東門、拾級登階、量其門閾、深計一杖、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 至於向東之門、登其階級、量其門閾、深 深原文作廣 一竿、又量一閾、深 深原文作廣 一竿、 量其門閾深一竿又量一閾深一竿或作量內外之門閾皆深一竿
  • Nueva Versión Internacional - Luego se dirigió a la puerta que mira hacia el oriente. Subió sus gradas y midió el umbral de la puerta, el cual medía tres metros de ancho.
  • 현대인의 성경 - 그런 다음 그는 동쪽으로 향하고 있는 문으로 갔다. 그가 층계를 올라 문지방을 측량하니 그 길이가 3.2미터였다.
  • Новый Русский Перевод - Потом он пошел к воротам, которые смотрят на восток. Он поднялся к ним по ступеням и измерил порог; он был одну трость в ширину, и другой порог – одну трость в ширину.
  • Восточный перевод - Потом он пошёл к воротам, которые смотрят на восток. Он поднялся к ним по ступеням и измерил порог; он равнялся трём метрам в ширину, так же как и второй порог.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потом он пошёл к воротам, которые смотрят на восток. Он поднялся к ним по ступеням и измерил порог; он равнялся трём метрам в ширину, так же как и второй порог.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потом он пошёл к воротам, которые смотрят на восток. Он поднялся к ним по ступеням и измерил порог; он равнялся трём метрам в ширину, так же как и второй порог.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis il alla vers la porte qui faisait face à l’orient et il en gravit les marches. Il mesura le seuil de la porte qui avait une largeur égale à la longueur de sa règle .
  • リビングバイブル - それから、私は東向きの門に連れて行かれました。そこの階段を七段昇ったところで、その人は門の入口の部分を測りました。その幅は一さおでした。
  • Nova Versão Internacional - Depois ele foi até a porta que dá para o oriente. Subiu os seus degraus e mediu a soleira da porta, que tinha três metros de extensão .
  • Hoffnung für alle - Dann stieg der Mann die Stufen zum Osttor hinauf und maß die vordere Schwelle des Tores aus; sie war etwas mehr als 3 Meter tief.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Kế tiếp, người đến cổng phía đông. Người ấy trèo lên bảy bậc thang và đo ngưỡng cửa; nó rộng 3,2 mét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วเขาไปยังประตูด้านตะวันออกและขึ้นบันไดไป แล้ววัดธรณีประตูลึกหนึ่งไม้วัด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​ท่าน​ไป​ที่​หอ​ประตู​ซึ่ง​หัน​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก ท่าน​ก้าว​ขึ้น​บันได​และ​วัด​ธรณี​ประตู​ซึ่ง​ลึก 6 ศอก
  • Thai KJV - แล้วท่านเข้าไปตามหอประตูซึ่งหันหน้าไปทิศตะวันออกขึ้นไปตามบันได และวัดธรณีหอประตูได้ลึกหนึ่งไม้วัดและอีกธรณีหนึ่งได้ลึกหนึ่งไม้วัด
交叉引用
  • สดุดี 84:10 - วันเดียว​ใน​ลานวิหาร​ของ​พระองค์​ยังดีกว่า​พันวัน​ในที่อื่น ยืน​อยู่​ที่​ประตูบ้าน​ของ​พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​ยังดีกว่า​อาศัย​อยู่​ในบ้าน​ของ​คนชั่ว
  • เอเสเคียล 47:1 - ชาย​ผู้นั้น​ได้​พา​ผม​กลับ​มา​ที่​ประตู​ทางเข้า​วิหาร และ​ผม​ได้​เห็น​น้ำ​ไหล​ออก​มา​จาก​ใต้​ธรณี​ประตู​ของ​วิหาร ไหล​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันออก (เพราะ​วิหาร​หันหน้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันออก) น้ำ​ไหล​ลง​มา​จาก​ทาง​ด้าน​ทิศใต้​ของ​ธรณี​ประตู​ของ​วิหาร และ​ไหล​ผ่าน​ทาง​ด้าน​ทิศใต้​ของ​แท่นบูชา
  • เอเสเคียล 40:5 - ผม​ได้​เห็น​กำแพง​ที่​ล้อมรอบ​บริเวณ​วิหาร ไม้วัด​ใน​มือ​ของ​ชาย​ผู้นั้น​มี​ความยาว​หกศอก แต่ละ​ศอก​ยาว​เท่ากับ​หนึ่งศอก​กับอีก​หนึ่ง​ฝ่ามือ เขา​ได้วัด​กำแพง​นั้น มัน​มี​ความหนา​เท่ากับ​หนึ่ง​ไม้วัด​และ​สูง​หนึ่ง​ไม้วัด
  • เอเสเคียล 43:8 - กษัตริย์​ของ​พวกเขา​สร้าง​ธรณี​ประตู​วัง​และ​เสา​ประตู​วัง​ของ​พวกเขา​ติด​กับ​ของเรา​เลย มี​แค่​ผนัง​กั้น​ระหว่าง​เรา​กับ​พวกเขา​เท่านั้น ดังนั้น เมื่อ​พวกเขา​ทำตัว​น่ารังเกียจ พวกเขา​ก็​ได้​ทำ​ให้​ชื่อ​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา​เสื่อม​เสีย​ไป เรา​ถึง​ได้​ทำลาย​พวกเขา​ตอน​ที่​เรา​โกรธ
  • เนหะมียาห์ 3:29 - ถัด​จาก​พวกเขา​มี​ศาโดก ลูกชาย​ของ​อิมเมอร์ ที่​ซ่อมแซม​ส่วน​ที่​อยู่​ตรงข้าม​บ้าน​ของเขา ต่อ​จาก​เขา​ไป มี เชไมอาห์ ลูกชาย​ของ​เชคานิยาห์ ซึ่ง​เป็น​คน​เฝ้า​ประตู​ทิศ​ตะวันออก เขา​ได้​ซ่อมแซม​กำแพง​ช่วง​ถัดไป
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 6:8 - ทาง​เข้า​ห้อง​พวกนี้ อยู่​ที่​ชั้น​หนึ่ง ตรง​ด้าน​ทิศใต้​ของ​วิหาร ข้างใน​มี​บันได​ขึ้น​จาก​ชั้นหนึ่ง​ไป​ชั้นสอง และ​จาก​ชั้นสอง​ไป​ชั้นสาม
  • เอเสเคียล 46:12 - เมื่อ​ผู้​ครอบ​ครอง​จัดหา​เครื่อง​บูชา​ด้วย​ความ​สมัครใจ​มา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ไม่ว่า​จะ​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา​หรือ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ก็ตาม จะ​ต้อง​เปิด​ประตู​ที่​หันหน้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันออก​ให้​กับเขา เขา​จะ​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​หรือ​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา เหมือน​กับ​ที่​เขา​ถวาย​ใน​วันหยุด​ทาง​ศาสนา แล้ว​เขา​จะ​ออก​ไป และ​หลัง​จาก​ที่​เขา​ออก​ไป​แล้ว ให้​ปิด​ประตู
  • เอเสเคียล 40:26 - มี​บันได​เจ็ดขั้น​ขึ้น​สู่​ประตู​นี้ และ​สุด​ทาง​อีก​ด้านหนึ่ง​ของ​บันได​มี​ระเบียง​อยู่ พวก​ผนังกั้น​ทั้ง​สองด้าน​ของ​ประตู​นั้น​มี​ลวดลาย​ต้น​ปาล์ม​ประดับ​อยู่
  • เอเสเคียล 44:1 - แล้ว​ชาย​ผู้นั้น​ได้​พา​ผม​กลับ​ไป​ที่​ประตู​ด้าน​นอก​ของ​บริเวณ​วิหาร​ศักดิ์สิทธิ์ ประตู​นี้​หันหน้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันออก และ​มัน​ก็​ปิดอยู่
  • 1 พงศาวดาร 9:18 - พวกเขา​ได้​เฝ้า​อยู่​ที่​ประตู​ของ​กษัตริย์​ที่​หัน​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันออก และ​ต่อไปนี้​คือ​ชื่อ​ของ​คน​ที่​เฝ้า​ประตู​ใน​พวก​ค่าย​ของ​ชาว​เลวี
  • 1 พงศาวดาร 9:24 - บรรดา​คน​เฝ้า​ประตู​อยู่​ประจำ​ทั้งสี่​ด้าน​คือ ด้าน​ตะวันออก ด้าน​ตะวันตก ด้าน​เหนือ​และ​ด้าน​ใต้
  • เอเสเคียล 10:18 - แล้ว​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​ลอย​ขึ้น​จาก​ธรณี​ประตู​ของ​วิหาร​ไป​หยุด​อยู่​เหนือ​เครูบ
  • เอเสเคียล 46:1 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด
  • เอเสเคียล 46:2 - ผู้​ครอบ​ครอง​อิสราเอล​จะ​ต้อง​เข้า​มา​จาก​ด้าน​นอก​โดย​ผ่าน​ทาง​ระเบียง​ของ​ประตู​ทางเข้า และ​มา​ยืน​อยู่​ข้าง​เสา​ประตู พวก​นักบวช​ต้อง​เอา​เครื่อง​เผา​บูชา​ของ​ผู้​ครอบ​ครอง และ​พวก​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา​ของเขา มา​ถวาย​ให้​กับเรา ผู้​ครอบ​ครอง​ต้อง​กราบ​ไหว้​อยู่​ที่​ธรณี​ประตู​ทางเข้า แล้ว​ถึง​ค่อย​ออก​ไป แต่​อย่า​เพิ่ง​ปิด​ประตู​จนกว่า​จะ​ถึง​ตอน​เย็น
  • เอเสเคียล 40:7 - ห้อง​ทั้งหลาย​ของ​ยาม มี​ความยาว​หนึ่ง​ไม้วัด​และ​กว้าง​หนึ่ง​ไม้วัด และ​พวก​ผนัง​ที่​กั้น​ระหว่าง​ห้อง​ยาม​แต่ละ​ห้อง​มี​ความหนา​ห้าศอก และ​ธรณี​ประตู​ที่​อยู่​ถัด​จาก​ระเบียง​ด้านหน้า ที่​หันหน้า​ไป​ทาง​วิหาร มี​ความลึก​เท่ากับ​หนึ่ง​ไม้วัด
  • เยเรมียาห์ 19:2 - ให้​เจ้า​ไป​ที่​หุบเขา​แห่ง​ลูกชาย​ฮินโนม​ซึ่ง​ด้านนอก​ของ​ประตู​เศษ​หม้อดิน แล้ว​ให้​เจ้า​ประกาศ​ข้อความ​ที่​เรา​จะ​บอก​กับ​เจ้า​ที่นั่น
  • เอเสเคียล 11:1 - แล้ว​พระวิญญาณ​ได้​ยก​ผม​ขึ้น​และ​นำ​ผม​ไป​อยู่​ที่​ประตู​วิหาร​ทาง​ทิศ​ตะวันออก ประตู​นี้​หัน​หน้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันออก ผม​เห็น​ผู้ชาย​ยี่สิบห้า​คน​ที่​ทางเข้า​ประตู​นั้น และ​ผม​เห็น​ยาอาซันยาห์​ลูกชาย​ของ​อัสซูร์ และ​เปลาทิยาห์​ลูกชาย​ของ​เบไนยาห์ อยู่​ที่นั่น​ด้วย สอง​คนนี้​เป็น​ผู้นำ​ของ​ประชาชน
  • เอเสเคียล 40:20 - แล้ว​เขา​ก็​วัด​ความ​ยาว​และ​ความ​กว้าง​ของ​ประตู​ที่​หันหน้า​ไป​ทาง​ทิศ​เหนือ ซึ่ง​เป็น​ทาง​ที่​จะ​ไป​สู่​ลาน​ด้าน​นอก
  • เอเสเคียล 8:16 - แล้ว​พระองค์​ได้​นำ​ผม​เข้าไป​ที่​ลาน​ด้านใน​ของ​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ ที่​ทางเข้า​วิหาร ตรง​พื้นที่​ระหว่าง​ระเบียง​กับ​แท่นบูชา​นั้น มี​ผู้ชาย​ประมาณ​ยี่สิบห้า​คน​หันหลัง​ให้​กับ​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ และ​หันหน้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันออก พวกเขา​กำลัง​ก้ม​กราบ​ดวง​อาทิตย์​ที่​อยู่​ทาง​ทิศ​ตะวันออก​กันอยู่
  • เอเสเคียล 43:1 - แล้ว​ชาย​ผู้นั้น​ได้​พา​ผม​ไป​ที่​ประตู​ที่​หันหน้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันออก
逐节对照交叉引用