ezk 45:24 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​ถวาย​วัว​ตัวผู้​แต่ละ​ตัว ผู้นำ​จะ​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​จำนวน​หนึ่ง​เอฟาห์ ​ด้วย และ​เมื่อ​ถวาย​แกะ​ตัวผู้​แต่ละ​ตัว เขา​ต้อง​ถวาย​เมล็ดพืช​จำนวน​หนึ่ง​เอฟาห์ พร้อม​กับ​ถวาย​น้ำมัน​หนึ่ง​ฮิน สำหรับ​เมล็ดพืช​แต่ละ​เอฟาห์
  • 新标点和合本 - 他也要预备素祭,就是为一只公牛同献一伊法细面,为一只公绵羊同献一伊法细面,每一伊法细面加油一欣。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他也要预备素祭,为一头公牛同献一伊法细面,为一只公绵羊同献一伊法细面,每一伊法加一欣油。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他也要预备素祭,为一头公牛同献一伊法细面,为一只公绵羊同献一伊法细面,每一伊法加一欣油。
  • 当代译本 - 他要预备细面粉和油作素祭与牛羊一同献上。每头公牛或公绵羊要同献十公斤细面粉和四升油。
  • 圣经新译本 - 他也要预备素祭,每一头公牛要与十七公升细面一同献上,每一只公绵羊要与十七公升细面一同献上;每份十七公升的细面加油三公升。
  • 现代标点和合本 - 他也要预备素祭,就是为一只公牛同献一伊法细面,为一只公绵羊同献一伊法细面,每一伊法细面加油一欣。
  • 和合本(拼音版) - 他也要预备素祭,就是为一只公牛同献一伊法细面,为一只公绵羊同献一伊法细面,每一伊法细面加油一欣。
  • New International Version - He is to provide as a grain offering an ephah for each bull and an ephah for each ram, along with a hin of olive oil for each ephah.
  • New International Reader's Version - He must bring 35 pounds for each bull or ram. He must also provide four quarts of olive oil for each of them.
  • English Standard Version - And he shall provide as a grain offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a hin of oil to each ephah.
  • New Living Translation - The prince will provide a basket of flour as a grain offering and a gallon of olive oil with each young bull and ram.
  • The Message - “‘He will supply about five and a half gallons of grain offering and a gallon of oil for each bull and each ram.
  • Christian Standard Bible - He will also provide a grain offering of half a bushel per bull and half a bushel per ram, along with a gallon of oil for every half bushel.
  • New American Standard Bible - And he shall provide as a grain offering an ephah with a bull, an ephah with a ram, and a hin of oil with an ephah.
  • New King James Version - And he shall prepare a grain offering of one ephah for each bull and one ephah for each ram, together with a hin of oil for each ephah.
  • Amplified Bible - He shall provide as a grain offering [to be offered] with each bull an ephah [of grain], an ephah with each ram, and a hin of oil with each ephah [of grain].
  • American Standard Version - And he shall prepare a meal-offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah.
  • King James Version - And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah.
  • New English Translation - He will provide as a grain offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a gallon of olive oil for each ephah of grain.
  • World English Bible - He shall prepare a meal offering, an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah.
  • 新標點和合本 - 他也要預備素祭,就是為一隻公牛同獻一伊法細麵,為一隻公綿羊同獻一伊法細麵,每一伊法細麵加油一欣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他也要預備素祭,為一頭公牛同獻一伊法細麵,為一隻公綿羊同獻一伊法細麵,每一伊法加一欣油。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他也要預備素祭,為一頭公牛同獻一伊法細麵,為一隻公綿羊同獻一伊法細麵,每一伊法加一欣油。
  • 當代譯本 - 他要預備細麵粉和油作素祭與牛羊一同獻上。每頭公牛或公綿羊要同獻十公斤細麵粉和四升油。
  • 聖經新譯本 - 他也要預備素祭,每一頭公牛要與十七公升細麵一同獻上,每一隻公綿羊要與十七公升細麵一同獻上;每份十七公升的細麵加油三公升。
  • 呂振中譯本 - 他也要供備素祭:一伊法 細麵 配合一隻公牛,一伊法 細麵 配合一隻公綿羊;一欣 的油配合一伊法 細麵 。
  • 現代標點和合本 - 他也要預備素祭,就是為一隻公牛同獻一伊法細麵,為一隻公綿羊同獻一伊法細麵,每一伊法細麵加油一欣。
  • 文理和合譯本 - 亦為各牡犢、各牡綿羊、備麵一伊法、每麵一伊法、加油一欣、以為素祭、
  • 文理委辦譯本 - 為各犢各牡綿羊、備麵六斗、油六斤、以為禮物、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 配獻之素祭、為各牡犢、獻細麵一伊法、為各牡綿羊、獻細麵一伊法、細麵一伊法、須加油一欣、 欣量酒油之量器約容六斤
  • Nueva Versión Internacional - También ofrecerá, como ofrenda de cereal, un efa por cada ternero, un efa por cada carnero, y un hin de aceite por cada efa.
  • 현대인의 성경 - 또 곡식으로 드리는 소제로는 수송아지 한 마리와 숫양 한 마리에 대해서 각각 밀가루 22리터씩 준비하고 밀가루 22리터에 대해서는 기름 약 4리터씩 준비해야 한다.
  • Новый Русский Перевод - Он будет выделять для хлебного приношения по ефе на быка, и по ефе на барана, и по гину оливкового масла на каждую ефу.
  • Восточный перевод - Он будет выделять для хлебного приношения по четырнадцать килограммов муки на быка, столько же на барана и по четыре литра оливкового масла на каждую из жертв.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он будет выделять для хлебного приношения по четырнадцать килограммов муки на быка, столько же на барана и по четыре литра оливкового масла на каждую из жертв.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он будет выделять для хлебного приношения по четырнадцать килограммов муки на быка, столько же на барана и по четыре литра оливкового масла на каждую из жертв.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il joindra à chaque taureau et à chaque bélier l’offrande de quinze kilogrammes de grains et de trois litres et demi d’huile .
  • リビングバイブル - 君主は、穀物のささげ物として、雄牛一頭に一エパ、雄羊一頭に一エパの穀類をささげなければならない。また、穀類一エパにつき一ヒン(六分の一エパ)のオリーブ油を添える。
  • Nova Versão Internacional - Ele fornecerá como oferta de cereal uma arroba para cada novilho e uma arroba para cada carneiro, com um galão de azeite para cada arroba.
  • Hoffnung für alle - Als Speiseopfer kommen zu jedem Stier und jedem Schafbock 12 Kilogramm Mehl und 4 Liter Öl.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua sẽ dâng thêm một giỏ bột và một hin dầu ô-liu cho mỗi sinh tế bò đực và chiên đực làm của lễ chay.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะจัดธัญบูชาควบคู่โดยใช้แป้ง 1 เอฟาห์ ต่อวัวหนุ่มหนึ่งตัว และ 1 เอฟาห์ต่อแกะผู้หนึ่งตัว พร้อมทั้งน้ำมัน 1 ฮิน ต่อแป้ง 1 เอฟาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​จะ​ต้อง​จัดหา​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​จำนวน 1 เอฟาห์​ต่อ​โค​หนุ่ม​แต่​ละ​ตัว และ 1 เอฟาห์​ต่อ​แกะ​ตัว​ผู้​แต่​ละ​ตัว พร้อม​กับ​น้ำ​มัน 1 ฮิน ​ต่อ 1 เอฟาห์
  • Thai KJV - และให้เจ้านายจัดหาธัญญบูชาเอฟาห์หนึ่งคู่กับวัวผู้หนึ่ง และเอฟาห์หนึ่งคู่กับแกะผู้หนึ่ง และน้ำมันหนึ่งฮินต่อแป้งทุกเอฟาห์
交叉引用
  • กันดารวิถี 28:12 - และ​ต้อง​ถวาย​แป้ง​อย่าง​ดี​หก​ลิตร​ครึ่ง ผสม​น้ำมัน​พร้อม​กับ​วัว​แต่​ละ​ตัว และ​แป้ง​อย่างดี​สี่ลิตรครึ่ง​ผสม​น้ำมัน​พร้อม​กับ​แกะ​ตัวผู้​แต่ละตัว​เป็น​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช
  • กันดารวิถี 28:13 - และ​ต้อง​ถวาย​แป้ง​อย่างดี​สอง​ลิตร ผสม​น้ำมัน​เป็น​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​พร้อม​กับ​ลูกแกะ​แต่​ละ​ตัว สิ่งเหล่านี้​เป็น​ของขวัญ​อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 28:14 - ส่วน​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​มี​เหล้า​องุ่น​สอง​ลิตร ​สำหรับ​วัว​หนุ่ม​แต่​ละ​ตัว เหล้า​องุ่น​หนึ่ง​ลิตร ​สำหรับ​แกะ​ตัวผู้​แต่​ละ​ตัว​และ​เหล้า​องุ่น​หนึ่ง​ลิตร​สำหรับ​ลูกแกะ​แต่​ละ​ตัว นี่​คือ​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำเดือน​ทุก​ครั้ง​ที่​ขึ้น​เดือน​ใหม่​ของ​ปี
  • กันดารวิถี 28:15 - นอก​เหนือ​ไป​จาก​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำ​วัน​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​แล้ว เจ้า​ต้อง​ถวาย​แพะ​ตัวผู้​หนึ่ง​ตัว​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง​ด้วย
  • เอเสเคียล 46:5 - เขา​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​หนึ่ง​เอฟาห์ พร้อม​กับ​แกะผู้​ตัวนั้น และ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​เท่าที่​อยาก​จะ​ถวาย พร้อม​กับ​ลูกแกะ​เหล่านั้น แต่​เขา​ต้อง​ถวาย​น้ำมัน​หนึ่ง​ฮิน​สำหรับ​เมล็ดพืช​แต่ละ​เอฟาห์
  • เอเสเคียล 46:6 - ใน​วัน​พระจันทร์​ใหม่​นั้น เขา​ต้อง​ถวาย​วัวหนุ่ม​หนึ่ง​ตัว พร้อม​กับ​ลูกแกะ​หก​ตัว และ​แกะผู้​หนึ่ง​ตัว ทุกตัว​ต้อง​ไม่มี​ตำหนิ​ใดๆ
  • เอเสเคียล 46:7 - เขา​ต้อง​จัดหา​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช​หนึ่ง​เอฟาห์​ถวาย​พร้อม​กับ​วัวผู้​ตัวนั้น และ​ถวาย​เมล็ดพืช​หนึ่ง​เอฟาห์​ไป​พร้อม​กับ​แกะผู้​ตัวนั้น​ด้วย และ​ให้​ถวาย​เมล็ดพืช​เท่าที่​เขา​อยาก​จะ​ถวาย พร้อมกับ​พวก​ลูกแกะ แต่​เขา​ต้อง​ถวาย​น้ำมัน​หนึ่ง​ฮิน สำหรับ​เมล็ดพืช​แต่ละ​เอฟาห์
逐节对照交叉引用