Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
46:6 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - On the day of the New Moon feast the prince must make another offering. He must offer a young bull, six lambs and a ram. They must not have any flaws.
  • 新标点和合本 - 当月朔,要献无残疾的公牛犊一只,羊羔六只,公绵羊一只,都要无残疾的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 初一,他要献一头无残疾的公牛犊、六只羔羊、一只公绵羊,全都要用无残疾的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 初一,他要献一头无残疾的公牛犊、六只羔羊、一只公绵羊,全都要用无残疾的。
  • 当代译本 - 要在朔日献公牛犊一头、羊羔六只、公绵羊一只,都要毫无残疾。
  • 圣经新译本 - 他要在月朔献一头无残疾的公牛犊、六只羊羔和一只公绵羊,都是无残疾的。
  • 现代标点和合本 - ‘当月朔,要献无残疾的公牛犊一只,羊羔六只,公绵羊一只,都要无残疾的。
  • 和合本(拼音版) - 当月朔,要献无残疾的公牛犊一只、羊羔六只、公绵羊一只,都要无残疾的。
  • New International Version - On the day of the New Moon he is to offer a young bull, six lambs and a ram, all without defect.
  • English Standard Version - On the day of the new moon he shall offer a bull from the herd without blemish, and six lambs and a ram, which shall be without blemish.
  • New Living Translation - At the new moon celebrations, he will bring one young bull, six lambs, and one ram, all with no defects.
  • The Message - “‘At the New Moon he is to supply a bull calf, six lambs, and a ram, all without blemish. He will also supply five and a half gallons of grain offering and a gallon of oil for both ram and bull, and a handful of grain offering for each lamb.
  • Christian Standard Bible - On the day of the New Moon, the burnt offering is to be a young, unblemished bull, as well as six lambs and a ram without blemish.
  • New American Standard Bible - On the day of the new moon he shall offer a bull without blemish, and six lambs and a ram, which shall be without blemish.
  • New King James Version - On the day of the New Moon it shall be a young bull without blemish, six lambs, and a ram; they shall be without blemish.
  • Amplified Bible - On the day of the New Moon he shall offer a young bull without blemish, also six lambs and a ram, without blemish.
  • American Standard Version - And on the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish:
  • King James Version - And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.
  • New English Translation - On the day of the new moon he will offer an unblemished young bull, and six lambs and a ram, all without blemish.
  • World English Bible - On the day of the new moon it shall be a young bull without defect, and six lambs, and a ram. They shall be without defect.
  • 新標點和合本 - 當月朔,要獻無殘疾的公牛犢一隻,羊羔六隻,公綿羊一隻,都要無殘疾的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 初一,他要獻一頭無殘疾的公牛犢、六隻羔羊、一隻公綿羊,全都要用無殘疾的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 初一,他要獻一頭無殘疾的公牛犢、六隻羔羊、一隻公綿羊,全都要用無殘疾的。
  • 當代譯本 - 要在朔日獻公牛犢一頭、羊羔六隻、公綿羊一隻,都要毫無殘疾。
  • 聖經新譯本 - 他要在月朔獻一頭無殘疾的公牛犢、六隻羊羔和一隻公綿羊,都是無殘疾的。
  • 呂振中譯本 - 每月一日他要獻一隻牛、是小公牛,完全沒有殘疾的,六隻羊羔、一隻公綿羊,都要完全沒有殘疾的;
  • 現代標點和合本 - 『當月朔,要獻無殘疾的公牛犢一隻,羊羔六隻,公綿羊一隻,都要無殘疾的。
  • 文理和合譯本 - 月朔所獻者、乃無疵之牡犢一、及綿羊羔六、牡綿羊一、皆無疵者、
  • 文理委辦譯本 - 月朔必獻犢一、綿羊羔六、牡綿羊一、純潔是務、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 月朔、必獻牡犢一、羔羊六、牡綿羊一、俱須無殘疾、
  • Nueva Versión Internacional - En el día de luna nueva deberá ofrecer un ternero, seis corderos y un carnero, todos ellos sin defecto alguno.
  • 현대인의 성경 - 그는 또 매월 초하룻날에 수송아지 한 마리와 어린 양 여섯 마리와 숫양 한 마리를 모두 흠이 없는 것으로 드릴 것이며
  • Новый Русский Перевод - В день Новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без изъянов.
  • Восточный перевод - В день новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без недостатков.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В день новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без недостатков.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В день новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без недостатков.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le jour de la nouvelle lune, il offrira un jeune taureau sans défaut, six agneaux et un bélier sans défaut.
  • リビングバイブル - 新月祭には、完全な状態の若い雄牛一頭、傷のない子羊六頭、傷のない雄羊一頭をささげる。
  • Nova Versão Internacional - No dia da lua nova ele oferecerá um novilho, seis cordeiros e um carneiro, todos sem defeito.
  • Hoffnung für alle - Am Neumondtag soll er einen jungen Stier, sechs Lämmer und einen Schafbock für mich verbrennen lassen. Alle Tiere müssen ohne jeden Fehler sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào ngày lễ trăng mới, vua sẽ dâng một bò đực tơ, sáu chiên con, và một chiên đực, tất cả đều không tì vít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันขึ้นหนึ่งค่ำ ให้เจ้านายถวายวัวหนุ่มหนึ่งตัว ลูกแกะหกตัวและแกะผู้หนึ่งตัว ล้วนไม่มีตำหนิ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​วัน​ข้าง​ขึ้น เขา​จะ​ต้อง​ถวาย​โค​หนุ่ม​จาก​ฝูง 1 ตัว ลูก​แกะ 6 ตัว และ​แกะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว ซึ่ง​ทุก​ตัว​จะ​ต้อง​ปราศจาก​ตำหนิ
交叉引用
  • Ezekiel 46:1 - The Lord and King says, “On the six working days of each week you must keep the east gate of the inner courtyard of the temple shut. But open it on Sabbath days and during New Moon feasts.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - On the day of the New Moon feast the prince must make another offering. He must offer a young bull, six lambs and a ram. They must not have any flaws.
  • 新标点和合本 - 当月朔,要献无残疾的公牛犊一只,羊羔六只,公绵羊一只,都要无残疾的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 初一,他要献一头无残疾的公牛犊、六只羔羊、一只公绵羊,全都要用无残疾的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 初一,他要献一头无残疾的公牛犊、六只羔羊、一只公绵羊,全都要用无残疾的。
  • 当代译本 - 要在朔日献公牛犊一头、羊羔六只、公绵羊一只,都要毫无残疾。
  • 圣经新译本 - 他要在月朔献一头无残疾的公牛犊、六只羊羔和一只公绵羊,都是无残疾的。
  • 现代标点和合本 - ‘当月朔,要献无残疾的公牛犊一只,羊羔六只,公绵羊一只,都要无残疾的。
  • 和合本(拼音版) - 当月朔,要献无残疾的公牛犊一只、羊羔六只、公绵羊一只,都要无残疾的。
  • New International Version - On the day of the New Moon he is to offer a young bull, six lambs and a ram, all without defect.
  • English Standard Version - On the day of the new moon he shall offer a bull from the herd without blemish, and six lambs and a ram, which shall be without blemish.
  • New Living Translation - At the new moon celebrations, he will bring one young bull, six lambs, and one ram, all with no defects.
  • The Message - “‘At the New Moon he is to supply a bull calf, six lambs, and a ram, all without blemish. He will also supply five and a half gallons of grain offering and a gallon of oil for both ram and bull, and a handful of grain offering for each lamb.
  • Christian Standard Bible - On the day of the New Moon, the burnt offering is to be a young, unblemished bull, as well as six lambs and a ram without blemish.
  • New American Standard Bible - On the day of the new moon he shall offer a bull without blemish, and six lambs and a ram, which shall be without blemish.
  • New King James Version - On the day of the New Moon it shall be a young bull without blemish, six lambs, and a ram; they shall be without blemish.
  • Amplified Bible - On the day of the New Moon he shall offer a young bull without blemish, also six lambs and a ram, without blemish.
  • American Standard Version - And on the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish:
  • King James Version - And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.
  • New English Translation - On the day of the new moon he will offer an unblemished young bull, and six lambs and a ram, all without blemish.
  • World English Bible - On the day of the new moon it shall be a young bull without defect, and six lambs, and a ram. They shall be without defect.
  • 新標點和合本 - 當月朔,要獻無殘疾的公牛犢一隻,羊羔六隻,公綿羊一隻,都要無殘疾的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 初一,他要獻一頭無殘疾的公牛犢、六隻羔羊、一隻公綿羊,全都要用無殘疾的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 初一,他要獻一頭無殘疾的公牛犢、六隻羔羊、一隻公綿羊,全都要用無殘疾的。
  • 當代譯本 - 要在朔日獻公牛犢一頭、羊羔六隻、公綿羊一隻,都要毫無殘疾。
  • 聖經新譯本 - 他要在月朔獻一頭無殘疾的公牛犢、六隻羊羔和一隻公綿羊,都是無殘疾的。
  • 呂振中譯本 - 每月一日他要獻一隻牛、是小公牛,完全沒有殘疾的,六隻羊羔、一隻公綿羊,都要完全沒有殘疾的;
  • 現代標點和合本 - 『當月朔,要獻無殘疾的公牛犢一隻,羊羔六隻,公綿羊一隻,都要無殘疾的。
  • 文理和合譯本 - 月朔所獻者、乃無疵之牡犢一、及綿羊羔六、牡綿羊一、皆無疵者、
  • 文理委辦譯本 - 月朔必獻犢一、綿羊羔六、牡綿羊一、純潔是務、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 月朔、必獻牡犢一、羔羊六、牡綿羊一、俱須無殘疾、
  • Nueva Versión Internacional - En el día de luna nueva deberá ofrecer un ternero, seis corderos y un carnero, todos ellos sin defecto alguno.
  • 현대인의 성경 - 그는 또 매월 초하룻날에 수송아지 한 마리와 어린 양 여섯 마리와 숫양 한 마리를 모두 흠이 없는 것으로 드릴 것이며
  • Новый Русский Перевод - В день Новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без изъянов.
  • Восточный перевод - В день новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без недостатков.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В день новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без недостатков.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В день новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без недостатков.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le jour de la nouvelle lune, il offrira un jeune taureau sans défaut, six agneaux et un bélier sans défaut.
  • リビングバイブル - 新月祭には、完全な状態の若い雄牛一頭、傷のない子羊六頭、傷のない雄羊一頭をささげる。
  • Nova Versão Internacional - No dia da lua nova ele oferecerá um novilho, seis cordeiros e um carneiro, todos sem defeito.
  • Hoffnung für alle - Am Neumondtag soll er einen jungen Stier, sechs Lämmer und einen Schafbock für mich verbrennen lassen. Alle Tiere müssen ohne jeden Fehler sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào ngày lễ trăng mới, vua sẽ dâng một bò đực tơ, sáu chiên con, và một chiên đực, tất cả đều không tì vít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันขึ้นหนึ่งค่ำ ให้เจ้านายถวายวัวหนุ่มหนึ่งตัว ลูกแกะหกตัวและแกะผู้หนึ่งตัว ล้วนไม่มีตำหนิ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​วัน​ข้าง​ขึ้น เขา​จะ​ต้อง​ถวาย​โค​หนุ่ม​จาก​ฝูง 1 ตัว ลูก​แกะ 6 ตัว และ​แกะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว ซึ่ง​ทุก​ตัว​จะ​ต้อง​ปราศจาก​ตำหนิ
  • Ezekiel 46:1 - The Lord and King says, “On the six working days of each week you must keep the east gate of the inner courtyard of the temple shut. But open it on Sabbath days and during New Moon feasts.
圣经
资源
计划
奉献