逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เศบูลุนจะได้รับส่วนหนึ่ง จะมีเขตแดนติดกับดินแดนของอิสสาคาร์จากตะวันออกถึงตะวันตก
- 新标点和合本 - 挨着以萨迦的地界,从东到西,是西布伦的一份。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 靠着以萨迦的地界,从东到西,是西布伦的一份。
- 和合本2010(神版-简体) - 靠着以萨迦的地界,从东到西,是西布伦的一份。
- 当代译本 - 西布伦的一份地业从东到西与以萨迦的地业接壤。
- 圣经新译本 - 沿着以萨迦的边界,从东到西,是西布伦的一份。
- 现代标点和合本 - 挨着以萨迦的地界,从东到西,是西布伦的一份。
- 和合本(拼音版) - 挨着以萨迦的地界,从东到西,是西布伦的一份;
- New International Version - “Zebulun will have one portion; it will border the territory of Issachar from east to west.
- New International Reader's Version - Zebulun will receive one share. It will border the territory of Issachar from east to west.
- English Standard Version - Adjoining the territory of Issachar, from the east side to the west, Zebulun, one portion.
- New Living Translation - “Then comes the territory of Zebulun, which also extends across the land from east to west.
- The Message - “Zebulun: one portion, bordering Issachar from east to west.
- Christian Standard Bible - Next to the territory of Issachar, from the east side to the west, will be Zebulun — one portion.
- New American Standard Bible - Beside the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun, one portion.
- New King James Version - by the border of Issachar, from the east side to the west, Zebulun shall have one section;
- Amplified Bible - Beside the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun, one portion.
- American Standard Version - And by the border of Issachar, from the east side unto the west side, Zebulun, one portion.
- King James Version - And by the border of Issachar, from the east side unto the west side, Zebulun a portion.
- New English Translation - Next to the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun will have one portion.
- World English Bible - “By the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun, one portion.
- 新標點和合本 - 挨着以薩迦的地界,從東到西,是西布倫的一分。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 靠着以薩迦的地界,從東到西,是西布倫的一份。
- 和合本2010(神版-繁體) - 靠着以薩迦的地界,從東到西,是西布倫的一份。
- 當代譯本 - 西布倫的一份地業從東到西與以薩迦的地業接壤。
- 聖經新譯本 - 沿著以薩迦的邊界,從東到西,是西布倫的一份。
- 呂振中譯本 - 挨着 以薩迦 的地界、從東面到西面:是 西布倫 的一 分 。
- 現代標點和合本 - 挨著以薩迦的地界,從東到西,是西布倫的一份。
- 文理和合譯本 - 附以薩迦之界、自東至西、為西布倫所得之區、
- 文理委辦譯本 - 以薩迦之南自東至西、為西布倫之地、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 附 以薩迦 界、自東至西、為 西布倫 所得之一區、
- Nueva Versión Internacional - »Debajo de Isacar, a Zabulón le tocará una sección de este a oeste.
- Новый Русский Перевод - Надел Завулона будет граничить с владениями Иссахара с востока на запад.
- Восточный перевод - Надел Завулона будет граничить с владениями Иссахара с востока на запад.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надел Завулона будет граничить с владениями Иссахара с востока на запад.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надел Завулона будет граничить с владениями Иссокора с востока на запад.
- La Bible du Semeur 2015 - Sur la frontière d’Issacar, de la limite orientale à la limite occidentale, Zabulon aura une part.
- リビングバイブル - さらに、その南にゼブルンの土地が同じようにある。
- Nova Versão Internacional - Zebulom terá uma porção; esta margeará o território de Issacar do leste ao oeste.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Kế đến là Sa-bu-luân cũng trải dài từ đông sang tây.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เศบูลุนจะได้รับ 1 ส่วน ติดกับเขตแดนของอิสสาคาร์ จากด้านตะวันออกถึงด้านตะวันตก
交叉引用
- ปฐมกาล 30:19 - เลอาห์ได้ตั้งครรภ์อีกและคลอดบุตรชายคนที่หกให้แก่ยาโคบ
- ปฐมกาล 30:20 - แล้วเลอาห์กล่าวว่า “พระเจ้าประทานของขวัญล้ำค่าแก่ฉัน คราวนี้สามีจะยกย่องฉัน เพราะฉันคลอดลูกชายให้แก่เขาถึงหกคน” ดังนั้นนางจึงตั้งชื่อเขาว่าเศบูลุน
- โยชูวา 19:10 - สลากที่สามได้แก่เผ่าเศบูลุนตามแต่ละตระกูล อาณาเขตของเขาไปไกลถึงสาริด
- โยชูวา 19:11 - มาทางตะวันตกถึงมาราลาห์จดกับดับเบเชท และขยายไปถึงลำห้วยใกล้โยกเนอัม
- โยชูวา 19:12 - ไปทางตะวันออกจากสาริด ไปทางดวงอาทิตย์ขึ้นสู่เขตแดนคิสโลททาโบร์ ต่อมาถึงดาเบรัทและขึ้นไปยาเฟีย
- โยชูวา 19:13 - จากนั้นต่อไปทางตะวันออกถึงกัทเฮเฟอร์ และเอทคาซินจนถึงริมโมนและเลี้ยวไปสู่เนอาห์
- โยชูวา 19:14 - จากที่นั่นพรมแดนอ้อมขึ้นเหนือไปยังฮันนาโธน สิ้นสุดลงที่หุบเขาอิฟทาห์เอล
- โยชูวา 19:15 - ครอบคลุมเมืองคัททาท นาหะลาล ชิมโรน อิดาลาห์ และเบธเลเฮม รวม 12 เมืองพร้อมทั้งหมู่บ้านโดยรอบ
- โยชูวา 19:16 - เมืองและหมู่บ้านเหล่านี้เป็นกรรมสิทธิ์ของเผ่าเศบูลุนตามแต่ละตระกูล