ezk 48:29 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - นี่​คือ​ที่ดิน​ที่​เจ้า​ต้อง​จัดแบ่ง​เพื่อ​ให้​เป็น​มรดก​แก่​ชน​เผ่า​ต่างๆ​ของ​อิสราเอล และ​นั่นคือ​สัดส่วน​ที่​พวกเขา​จะ​ได้รับ” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • 新标点和合本 - 这就是你们要拈阄分给以色列支派为业之地,乃是他们各支派所得之份。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这就是你们要抽签分给以色列支派为业之地,是他们各支派所得的份。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这就是你们要抽签分给以色列支派为业之地,是他们各支派所得的份。这是主耶和华说的。
  • 当代译本 - 这就是你们要抽签分给以色列各支派的土地,作为他们的产业。这是主耶和华说的。
  • 圣经新译本 - 这就是你们要抽签分给以色列各支派为业的地。这些分地就是他们所得的分。”这是主耶和华的宣告。
  • 现代标点和合本 - 这就是你们要拈阄分给以色列支派为业之地,乃是他们各支派所得之份。这是主耶和华说的。
  • 和合本(拼音版) - 这就是你们要拈阄分给以色列支派为业之地,乃是他们各支派所得之份。这是主耶和华说的。”
  • New International Version - “This is the land you are to allot as an inheritance to the tribes of Israel, and these will be their portions,” declares the Sovereign Lord.
  • New International Reader's Version - “This is the land you must divide among the tribes of Israel. And these will be the shares they will receive,” announces the Lord and King.
  • English Standard Version - This is the land that you shall allot as an inheritance among the tribes of Israel, and these are their portions, declares the Lord God.
  • New Living Translation - “These are the allotments that will be set aside for each tribe’s exclusive possession. I, the Sovereign Lord, have spoken!
  • The Message - “This is the land that you are to divide up among the tribes of Israel as their inheritance. These are their portions.” Decree of God, the Master. * * *
  • Christian Standard Bible - This is the land you are to allot as an inheritance to Israel’s tribes, and these will be their portions.” This is the declaration of the Lord God.
  • New American Standard Bible - This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for an inheritance, and these are their several portions,” declares the Lord God.
  • New King James Version - This is the land which you shall divide by lot as an inheritance among the tribes of Israel, and these are their portions,” says the Lord God.
  • Amplified Bible - This is the land which you shall divide by lot among the tribes of Israel as their inheritance, and these are their several portions,” says the Lord God.
  • American Standard Version - This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, saith the Lord Jehovah.
  • King James Version - This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord God.
  • New English Translation - This is the land which you will allot to the tribes of Israel, and these are their portions, declares the sovereign Lord.
  • World English Bible - “This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, says the Lord Yahweh.
  • 新標點和合本 - 這就是你們要拈鬮分給以色列支派為業之地,乃是他們各支派所得之分。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這就是你們要抽籤分給以色列支派為業之地,是他們各支派所得的份。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這就是你們要抽籤分給以色列支派為業之地,是他們各支派所得的份。這是主耶和華說的。
  • 當代譯本 - 這就是你們要抽籤分給以色列各支派的土地,作為他們的產業。這是主耶和華說的。
  • 聖經新譯本 - 這就是你們要抽籤分給以色列各支派為業的地。這些分地就是他們所得的分。”這是主耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本 - 這就是你們要拈鬮分給 以色列 族派為產業之地:這些乃是他們 各族 所得的分:主永恆主發神諭說。
  • 現代標點和合本 - 這就是你們要拈鬮分給以色列支派為業之地,乃是他們各支派所得之份。這是主耶和華說的。
  • 文理和合譯本 - 爾當掣籤、分於以色列支派為業之地、其所得之區即此、主耶和華言之矣、○
  • 文理委辦譯本 - 主耶和華曰、此乃以色列地、爾當掣籤、分與諸支派為業、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主天主曰、此乃爾當掣籤而分之地、分予 以色列 諸支派為業、各所得之地分 各所得之地分或作分法 如是、
  • Nueva Versión Internacional - »Este es el territorio que ustedes repartirán por sorteo entre las tribus de Israel, y que será su herencia. Así quedará distribuido el territorio. Lo afirma el Señor omnipotente.
  • 현대인의 성경 - 이것은 너희가 이스라엘 지파에게 분배할 땅으로 각 지파의 몫이다. 나 주 여호와가 말하였다.
  • Новый Русский Перевод - Такова земля, где вы должны отмерять наделы во владение родам Израиля, – возвещает Владыка Господь.
  • Восточный перевод - Такова земля, где вы должны отмерять наделы во владение родам Исраила, – возвещает Владыка Вечный.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Такова земля, где вы должны отмерять наделы во владение родам Исраила, – возвещает Владыка Вечный.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Такова земля, где вы должны отмерять наделы во владение родам Исроила, – возвещает Владыка Вечный.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tel est le pays que vous partagerez en patrimoines par le sort pour les tribus d’Israël, telles sont leurs parts respectives, le Seigneur, l’Eternel, le déclare.
  • リビングバイブル - 以上が各部族に割り当てられた土地である。」このように、主が語るのです。
  • Nova Versão Internacional - “Esta é a terra que vocês distribuirão às tribos de Israel como herança, e serão essas as suas porções. Palavra do Soberano, o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Teilt den einzelnen Stämmen ihr Gebiet durch das Los zu. Sie sollen es für immer besitzen und an ihre Nachkommen weitervererben. Das sage ich, Gott, der Herr.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là các phần đất được phân chia cho các đại tộc Ít-ra-ên làm cơ nghiệp. Ta, Chúa Hằng Hữu Chí Cao, phán vậy!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงแบ่งสรรปันส่วนดินแดนตามนี้แก่เผ่าต่างๆ ของอิสราเอล เพื่อเป็นมรดกตกทอดของเขา และนี่เป็นส่วนของพวกเขา” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เจ้า​จง​แบ่ง​ส่วน​ที่​ดิน​เป็น​มรดก​ให้​แก่​เผ่า​ต่างๆ ของ​อิสราเอล และ​ส่วน​แบ่ง​เหล่า​นี้​จะ​เป็น​ของ​พวก​เขา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • Thai KJV - นี่เป็นแผ่นดินซึ่งเจ้าจะแบ่งให้เป็นมรดกแก่ตระกูลต่างๆของอิสราเอลโดยการจับสลาก นี่เป็นส่วนต่างๆของเขาทั้งหลาย องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แหละ
交叉引用
  • โยชูวา 13:1 - เมื่อ​โยชูวา​แก่​มาก​แล้ว พระยาห์เวห์​ได้​พูด​กับ​เขา​ว่า “เจ้า​แก่​มาก​แล้ว​และ​ยัง​เหลือ​แผ่นดิน​อีก​มาก​ที่​ยัง​ไม่ได้​ยึดครอง
  • โยชูวา 13:2 - แผ่นดิน​ที่​ยัง​ไม่​ถูก​ยึดครอง​คือ แคว้น​ฟีลิสเตีย​ทั้งหมด และ​เขต​แดน​ทั้งหมด​ของ​เกชูร์
  • โยชูวา 13:3 - ตั้งแต่​แม่น้ำ​ชิโหร์​ที่​อยู่​ทาง​ตะวันออก​ของ​ประเทศ​อียิปต์ เหนือ​ขึ้น​ไป​จน​ถึง​เขตแดน​ของ​เอโครน (ถือ​เป็น​เขตแดน​ของ​ชาว​คานาอัน) เขตแดน​ของ​ผู้​ปกครอง​ชาว​ฟีลิสเตีย​ทั้ง​ห้า​คน​ใน​เมือง​กาซาม เมือง​อัชโดด เมือง​อัชเคโลน เมือง​กัท​และ​เมือง​เอโครน รวมทั้ง​เขตแดน​ของ​อัฟวิม
  • โยชูวา 13:4 - ส่วน​ทาง​ใต้ เจ้า​ยัง​ต้อง​ยึด​แผ่นดิน​ทั้งหมด​ของ​ชาว​คานาอัน จาก​เมอาราห์​ซึ่ง​เป็น​ของ​ชาว​ไซดอน ไป​ถึง​เมือง​อาเฟก​ตรง​เขตแดน​ของ​ชาว​อาโมไรต์
  • โยชูวา 13:5 - และ​แผ่นดิน​ของ​ชาว​เกบาล และ​เลบานอน​ทั้งหมด ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันออก​จาก​บาอัลกาด ที่​อยู่​เชิงเขา​เฮอร์โมน​ถึง​ชายแดน​ของ​ฮามัท
  • โยชูวา 13:6 - ส่วน​พวก​ชาว​ไซดอน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​แถบ​เนินเขา​จาก​เลบานอน​ไป​จน​ถึง​มิสเรโฟทมาอิม​นั้น เรา​เอง​จะ​ขับไล่​พวกเขา​ออก​ไป​ต่อหน้า​ชาว​อิสราเอล อย่าลืม​ที่​จะ​แบ่ง​ที่ดิน​เหล่านี้​ให้​เป็น​มรดก​ของ​ชาว​อิสราเอล ตาม​ที่​เรา​ได้​สั่ง​เจ้า​ไว้
  • โยชูวา 13:7 - และ​ตอนนี้​ให้​แบ่ง​แผ่นดิน​นั้น​ออก​ให้​กับ​คน​เก้า​เผ่า​และ​ชาว​มนัสเสห์​ครึ่ง​เผ่า​ด้วย”
  • โยชูวา 13:8 - ส่วน​มนัสเสห์​อีก​ครึ่ง​เผ่า ชน​เผ่า​รูเบน​และ​ชน​เผ่ากาด ได้รับ​ส่วน​แบ่ง​ของ​พวกเขา ซึ่ง​โมเสส​ได้​มอบ​ให้​ทาง​ฟาก​ตะวันออก​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน ส่วน​ที่​โมเสส​ผู้รับใช้​พระยาห์เวห์​ได้​มอบ​ให้​พวกเขา​คือ
  • โยชูวา 13:9 - ตั้งแต่​อาโรเออร์​ที่​อยู่​ริม​หุบเขา​ลึก​อารโนน และ​เมือง​ที่​อยู่​กลาง​หุบเขา​ลึก​นั้น และ​ที่ราบสูง​เมเดบา​ทั้งหมด​ไป​จน​ถึง​ดีโบน
  • โยชูวา 13:10 - และ​เมือง​ต่างๆ​ของ​กษัตริย์​สิโหน​ชาว​อาโมไรต์​ผู้​เคย​ปกครอง​อยู่​ใน​เมือง​เฮชโบน ไกล​ออก​ไป​จน​ถึง​เขตแดน​ของ​ชาว​อัมโมน
  • โยชูวา 13:11 - และ​กิเลอาด​กับ​พื้นที่​ของ​ชาว​เกชูร์​กับ​ชาว​มาอาคาห์ พื้น​ที่​ทั้งหมด​ของ​ภูเขา​เฮอร์โมน และ​ทั้งหมด​ของ​บาชาน​ถึง​เมือง​สาเลคาห์
  • โยชูวา 13:12 - แผ่นดิน​ทั้งหมด​ของ​กษัตริย์​โอก​ใน​บาชาน​ผู้​เคย​ปกครอง​อยู่​ใน​เมือง​อัชทาโรท​และ​ใน​เอเดรอี (เขา​เป็น​คน​เผ่า​เรฟาอิม​ที่​หลงเหลือ​อยู่​ไม่​กี่​คน) โมเสส​รบ​ชนะ​เมือง​เหล่านี้ และ​ขับไล่​พวกเขา​ออกไป
  • โยชูวา 13:13 - แต่​ชาว​อิสราเอล​ไม่ได้​ขับไล่​ชาว​เกชูร์​และ​ชาว​มาอาคาห์ ทั้ง​สอง​เผ่า​ยัง​อาศัย​อยู่​กับ​ชาว​อิสราเอล​ถึง​ทุกวันนี้
  • โยชูวา 13:14 - แต่​ส่วน​เผ่า​เลวี โมเสส​ไม่ได้​แบ่ง​มรดก​ให้ พวก​ของขวัญ​ที่​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ชาว​อิสราเอล​ก็​เป็น​มรดก​ของ​พวกเขา อย่าง​ที่​พระองค์​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​พวกเขา​แล้ว
  • โยชูวา 13:15 - โมเสส​ได้​มอบ​ที่ดิน​นี้​ให้​เป็น​มรดก​กับ​เผ่า​รูเบน แบ่ง​ตาม​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​พวกเขา
  • โยชูวา 13:16 - เขตแดน​ของ​พวกเขา​เริ่ม​จาก​อาโรเออร์​ที่​อยู่​ริม​หุบเขา​ลึก​อารโนน และ​เมือง​ที่​อยู่​กลาง​หุบเขา​ลึก​นั้น และ​ที่ราบสูง​เมเดบา​ทั้งหมด
  • โยชูวา 13:17 - เมือง​เฮชโบน​กับ​เมือง​ต่างๆ​ของมัน​บน​ที่ราบสูง ดีโบน บาโมทบาอัล เบธบาอัลเมโอน
  • โยชูวา 13:18 - ยาฮาส เคเดโมท เมฟาอาท
  • โยชูวา 13:19 - คิริยาธาอิม สิบมาห์ เศเรทชาหาร์ ที่​อยู่​บน​เนินเขา​กลาง​หุบเขา​ลึก​นั้น
  • โยชูวา 13:20 - เบธเปโอร์ เชิงเขา​ปิสกาห์ และ​เมือง​เบธเยชิโมท
  • โยชูวา 13:21 - นั่น​คือ​เมือง​ทั้งหมด​บน​ที่ราบสูง และ​อาณาจักร​ทั้งหมด​ของ​กษัตริย์​สิโหน ของ​ชาว​อาโมไรต์ ผู้​เคย​ปกครอง​อยู่​ใน​เมือง​เฮชโบน โมเสส​ได้​เอา​ชนะ​เขา​กับ​พวก​ผู้นำ​ของ​มีเดียน ที่​มี​ชื่อ​ว่า เอวี เรเคม ศูร์ เฮอร์ และ​เรบา พวกเขา​เป็น​เจ้าชาย​ที่​เป็น​พันธมิตร​กับ​กษัตริย์​สิโหน​และ​เคย​อาศัย​อยู่​แผ่นดิน​นั้น​มาก่อน
  • กันดารวิถี 34:13 - ดังนั้น​โมเสส​จึง​นำ​คำสั่งนี้​ไป​ให้​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล “นี่​คือ​แผ่นดิน​ที่​เจ้า​จะ​ได้รับ​โดย​การ​โยน​สลาก พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​ไว้​ว่า​แผ่นดินนี้​จะ​มอบ​ให้​พวกเจ้า​เก้า​เผ่า​ครึ่ง
  • กันดารวิถี 34:2 - “ให้​เอา​คำสั่งนี้​ไป​บอก​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า เมื่อ​พวกเจ้า​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​คานาอัน แผ่นดินนั้น​ที่​จะ​ตก​เป็น​ของ​พวกเจ้า คือ​แผ่นดิน​ของ​คานาอัน​ตาม​เขตแดน​ของ​มัน
  • เอเสเคียล 47:13 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “ต่อไปนี้​คือ​เขต​แดน​ที่ดิน​ที่​เจ้า​ต้อง​แบ่ง​ไว้​เป็น​มรดก​ให้​กับ​สิบสอง​เผ่า​ของ​อิสราเอล โยเซฟ​จะ​ได้​สอง​ส่วน
  • เอเสเคียล 47:14 - เจ้า​ต้อง​แบ่ง​มัน​ให้​กับ​พวก​เขา​อย่าง​เท่าเทียม​กัน เพราะ​เรา​ได้​ยก​มือ​สาบาน​ไว้​ว่า​จะ​ให้​มัน​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า ที่ดิน​นี้​จะ​เป็น​มรดก​ของเจ้า
  • เอเสเคียล 47:15 - ต่อไปนี้​จะ​เป็น​เขตแดน​ของ​ที่ดิน
  • เอเสเคียล 47:16 - ต่อไป​จน​ถึง​เบโรธาห์​และ​สิบราอิม (ซึ่ง​ติด​อยู่​กับ​เขต​แดน​ของ​ดามัสกัส​กับ​ฮามัท) ไป​จบ​ที่​ฮาเซอร์ฮัททิโคน ซึ่ง​ติด​กับ​เขตแดน​ของ​เฮาราน
  • เอเสเคียล 47:17 - ดังนั้น​เขต​แดน​ทาง​ทิศ​เหนือ เริ่ม​จาก​ทะเล​เมดิเตอร์เรเนียน​ไป​จน​ถึง​ฮาซาเรโนน (ซึ่ง​อยู่​เหนือ​เขต​แดน​ของ​เมือง​ดามัสกัส และ​อยู่​ใต้​เขต​แดน​ของ​ฮามัท)
  • เอเสเคียล 47:18 - เขต​แดน​ทาง​ทิศ​ตะวันออก จะ​ทอด​ยาว​ไป​ระหว่าง​เฮาราน​กับ​เมือง​ดามัสกัส และ​เรียบ​แม่น้ำ​จอร์แดน​ลง​ไป​ทางใต้ ซึ่ง​แยก​ระหว่าง​เขต​แดน​ของ​กิเลอาด​กับ​แผ่นดิน​ของ​ชาว​อิสราเอล และ​จะ​เลย​ทะเลตาย​ไป​ทาง​ใต้​ไกล​ถึง​เมือง​ทามาร์
  • เอเสเคียล 47:19 - เขตแดน​ทาง​ทิศใต้ เส้น​เขตแดน​จะ​เริ่ม​จาก​เมือง​ทามาร์​ทอด​ยาว​ไป​จนถึง​พวก​ตาน้ำ​แห่ง​เมรีบาห์คาเดช แล้ว​เลาะ​ไป​ตาม​ลำธาร​ของ​อียิปต์ ไป​จบ​ที่​ทะเล​เมดิเตอร์เรเนียน
  • เอเสเคียล 47:20 - เขต​แดน​ทาง​ทิศ​ตะวันตก จะ​ขนาน​ไป​กับ​ชายฝั่ง​ทะเล​เมดิเตอร์เรเนียน​ขึ้นไป​ทาง​เหนือ ไป​จนถึง​จุด​ที่​อยู่​ตรงข้าม​กับ​ทางเข้า​เมือง​ฮามัท
  • เอเสเคียล 47:21 - เจ้า​ต้อง​แบ่ง​ที่ดิน​ใน​หมู่​พวกเจ้า ตาม​เผ่า​ต่างๆ​ของ​อิสราเอล
  • เอเสเคียล 47:22 - เจ้า​ต้อง​แบ่ง​มัน​ให้​เป็น​มรดก​กับ​ตัว​พวกเจ้า​เอง และ​กับ​ชาว​ต่างชาติ​ที่​มา​ตั้ง​รกราก​อยู่​ใน​หมู่​พวกเจ้า และ​มี​ลูกหลาน เจ้า​ต้อง​ถือ​ว่า​พวกเขา​เป็น​ชาว​อิสราเอล​โดย​กำเนิด พวกเจ้า​ต้อง​จัดแบ่ง​มรดก​ให้กับ​พวกเขา​ใน​ท่ามกลาง​ชนเผ่า​ของ​อิสราเอล​ด้วย
逐节对照交叉引用