ezk 7:11 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ความ​รุนแรง​ได้​เติบโต​เป็น​ไม้เรียว​แห่ง​ความชั่วร้าย ประชาชน​จะ​หมดไป ทรัพย์​สมบัติ​จะ​หมดเกลี้ยง​จะ​ไม่มี​คนสำคัญ​เหลืออยู่​อีก
  • 新标点和合本 - 强暴兴起,成了罚恶的杖。以色列人,或是他们的群众,或是他们的财宝,无一存留;他们中间也没有得尊荣的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 残暴兴起,成了罚恶的杖。他们将一无所有,他们的富足 、他们的财宝 都不复存在;他们中间也不再有尊荣。
  • 和合本2010(神版-简体) - 残暴兴起,成了罚恶的杖。他们将一无所有,他们的富足 、他们的财宝 都不复存在;他们中间也不再有尊荣。
  • 当代译本 - 暴行成了惩罚邪恶的杖,以色列人必没有一个能够存留,他们的财富和尊荣必不复存在。
  • 圣经新译本 - 强暴兴起,成了惩罚邪恶的杖, 他们无一存留,他们的群众都不在了。 他们的财富没有了,他们中间也没有尊荣。
  • 现代标点和合本 - 强暴兴起,成了罚恶的杖。以色列人,或是他们的群众,或是他们的财宝,无一存留,他们中间也没有得尊荣的。
  • 和合本(拼音版) - 强暴兴起,成了罚恶的杖。以色列人,或是他们的群众,或是他们的财宝,无一存留,他们中间也没有得尊荣的。
  • New International Version - Violence has arisen, a rod to punish the wicked. None of the people will be left, none of that crowd— none of their wealth, nothing of value.
  • New International Reader's Version - Your mean and harmful acts have become like a rod. I will use it to punish those who do evil. None of them will be left. None of their wealth or anything of value will remain.
  • English Standard Version - Violence has grown up into a rod of wickedness. None of them shall remain, nor their abundance, nor their wealth; neither shall there be preeminence among them.
  • New Living Translation - Their violence has grown into a rod that will beat them for their wickedness. None of these proud and wicked people will survive. All their wealth and prestige will be swept away.
  • Christian Standard Bible - Violence has grown into a rod of wickedness. None of them will remain: none of that crowd, none of their wealth, and none of the eminent among them.
  • New American Standard Bible - Violence has grown into a rod of wickedness. None of them shall remain, none of their people, none of their wealth, nor anything eminent among them.
  • New King James Version - Violence has risen up into a rod of wickedness; None of them shall remain, None of their multitude, None of them; Nor shall there be wailing for them.
  • Amplified Bible - Violence has grown into a rod of wickedness; none of them (Israel) will remain, none of their people, none of their wealth, nor anything eminent among them.
  • American Standard Version - Violence is risen up into a rod of wickedness; none of them shall remain, nor of their multitude, nor of their wealth: neither shall there be eminency among them.
  • King James Version - Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of theirs: neither shall there be wailing for them.
  • New English Translation - Violence has grown into a staff that supports wickedness. Not one of them will be left – not from their crowd, not from their wealth, not from their prominence.
  • World English Bible - Violence has risen up into a rod of wickedness. None of them will remain, nor of their multitude, nor of their wealth. There will be nothing of value among them.
  • 新標點和合本 - 強暴興起,成了罰惡的杖。以色列人,或是他們的羣眾,或是他們的財寶,無一存留;他們中間也沒有得尊榮的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殘暴興起,成了罰惡的杖。他們將一無所有,他們的富足 、他們的財寶 都不復存在;他們中間也不再有尊榮。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殘暴興起,成了罰惡的杖。他們將一無所有,他們的富足 、他們的財寶 都不復存在;他們中間也不再有尊榮。
  • 當代譯本 - 暴行成了懲罰邪惡的杖,以色列人必沒有一個能夠存留,他們的財富和尊榮必不復存在。
  • 聖經新譯本 - 強暴興起,成了懲罰邪惡的杖, 他們無一存留,他們的群眾都不在了。 他們的財富沒有了,他們中間也沒有尊榮。
  • 呂振中譯本 - 強暴興起,成了邪惡之杖;他們之中沒有一樣 存着 ;他們的羣眾沒有了,他們的財寶沒有了;他們中間也沒有出類拔萃 之可言了 。
  • 現代標點和合本 - 強暴興起,成了罰惡的杖。以色列人,或是他們的群眾,或是他們的財寶,無一存留,他們中間也沒有得尊榮的。
  • 文理和合譯本 - 殘暴興起、成為罰惡之杖、彼之羣眾貨財、蕩然無存、無人為之哀哭、
  • 文理委辦譯本 - 彼居心殘暴、勃然以興、責彼惡徒、所有群眾、靡有孑遺、哭之者迄無一人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其強暴者勃然以興、為杖以責惡人、 為杖以責惡人或作必來責惡人如杖 彼眾、彼之大眾、彼之群眾、無一得免、 彼眾彼之大眾彼之群眾無一得免或作彼眾彼之大眾彼之貨財靡有孑遺 亦無一人為之哀哭、
  • Nueva Versión Internacional - y la violencia produce frutos de maldad. Nada quedará de ustedes ni de su multitud; nada de su riqueza ni de su opulencia.
  • 현대인의 성경 - 폭력이 죄악을 벌하는 몽둥이가 되었으니 백성과 재물과 그들의 소중한 것이 하나도 남지 않을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Насилие выросло в жезл, чтобы сокрушить беззаконие; никого из них не останется; не останется ни довольства их, ни богатства, ни преимущества .
  • Восточный перевод - Насилие выросло в жезл, чтобы сокрушить беззаконие; никого из них не останется; не останется ни довольства их, ни богатства, ни преимущества.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Насилие выросло в жезл, чтобы сокрушить беззаконие; никого из них не останется; не останется ни довольства их, ни богатства, ни преимущества.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Насилие выросло в жезл, чтобы сокрушить беззаконие; никого из них не останется; не останется ни довольства их, ни богатства, ни преимущества.
  • La Bible du Semeur 2015 - la violence se dresse pour servir de bâton ╵à la méchanceté. Il ne restera rien ╵ni de ce peuple, de ces multitudes bruyantes, ni de tout son tumulte , ni de sa gloire.
  • Nova Versão Internacional - A violência tomou a forma de uma vara para castigar a maldade; ninguém do povo será deixado, ninguém daquela multidão, como também nenhuma riqueza, nada que tenha algum valor.
  • Hoffnung für alle - die Menschen stützen sich auf ihre Verbrechen und entfernen sich immer weiter von mir. Doch von ihnen wird nichts übrig bleiben – nichts von ihrem Reichtum, nichts von ihrer Pracht und von ihrem Ruhm.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sự cường bạo dâng cao thành cây gậy để trừng phạt kẻ ác. Không một người gian ác và kiêu căng nào còn tồn tại. Tất cả của cải và sự giàu sang đều sẽ bị quét sạch.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความทารุณก็เติบโต เป็น ไม้เรียวเพื่อลงโทษความชั่วร้าย ไม่มีใครในชนชาตินั้น ไม่มีสักคนในฝูงชนนั้น ไม่มีทรัพย์สมบัติ หรือสิ่งมีค่าเหลืออยู่เลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​กระทำ​อัน​รุนแรง​ได้​เติบโต​ขึ้น​เป็น​การ​ลง​โทษ​ความ​ชั่ว​ร้าย ไม่​มี​ผู้​ใด​ใน​พวก​เขา​จะ​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่ ไม่​มี​สัก​คน​ใน​หมู่​ชน ไม่​มี​ความ​มั่งมี จะ​ไม่​มี​สิ่ง​มี​ค่า​ใดๆ
  • Thai KJV - ความทารุณได้เจริญเป็นพลองชั่วร้าย จะไม่มีใครเหลืออยู่เลย ประชาชนของเขาก็ไม่มี สิ่งของของเขาก็ไม่มี ไม่มีใครร้องคร่ำครวญเผื่อพวกเขาเลย
交叉引用
  • เอเสเคียล 24:16 - “เจ้า​ลูก​มนุษย์ ใน​ช่วง​เวลา​อันสั้น เรา​จะ​เอา​แก้วตา​ดวงใจ ของ​เจ้า​ไป​อย่าง​กระทันหัน อย่า​เศร้าโศก​หรือ​ร้องไห้​หรือ​ให้​น้ำตา​ตก​เลย
  • เอเสเคียล 24:17 - ครวญคราง​อย่าง​เงียบๆ​อย่า​ไว้ทุกข์​ให้​กับ​คนตาย ให้​โพกผ้า​ที่​หัว และ​ใส่​รองเท้า​สาน​ไว้​ตาม​ปกติ อย่า​เอา​ผ้า​ปิด​ใต้​จมูก​ลงมา หรือ​กิน​อาหาร​ตาม​ประเพณี​ของ​คน​ไว้ทุกข์”
  • เอเสเคียล 24:18 - ดังนั้น ใน​ตอนเช้า​ผม​ก็​พูด​กับ​ประชาชน​เหมือน​เคย พอ​ตกเย็น​เมีย​ของผม​ก็​ตาย วันรุ่งขึ้น ผม​ก็​ทำ​ตาม​ที่​ได้รับ​คำสั่ง​มา
  • เอเสเคียล 24:19 - แล้ว​ประชาชน​ก็​ถาม​ผม​ว่า “ที่​ท่าน​ทำ​อย่างนี้ ท่าน​จะ​ไม่​บอก​พวกเรา​หรือ ว่า​มัน​หมายถึง​อะไร”
  • เอเสเคียล 24:20 - ผม​จึง​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า “คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​มา​ถึง​ผม​ว่า
  • เอเสเคียล 24:21 - ‘ให้​บอก​กับ​ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล​ว่า นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​พูด “เรา​กำลัง​จะ​ทำ​ให้​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา​เสื่อมไป คือ​ป้อม​ปราการ​ที่​เจ้า​ภาคภูมิใจ​นั้น มัน​เป็น​แก้วตา​ดวงใจ​ของเจ้า​และ​เป็น​สิ่ง​ที่​เจ้า​หลงรัก ส่วน​พวก​ลูกชาย​ลูกสาว​ของเจ้า​ที่​เจ้า​ไม่ได้​เอา​มา​ด้วย จะ​ถูก​ฆ่าฟัน​ด้วย​ดาบ
  • เอเสเคียล 24:22 - แล้ว​ใน​เวลานั้น พวกเจ้า​ก็​จะ​ทำ​เหมือน​กับ​ที่​เอเสเคียล​ทำ พวกเจ้า​จะ​ไม่​เอา​ผ้า​ปิด​ใต้​จมูก​ลงมา และ​จะ​ไม่​กิน​อาหาร​ตาม​ประเพณี​ของ​คน​ไว้ทุกข์
  • เอเสเคียล 24:23 - เจ้า​จะ​โพกผ้า​ไว้​บน​หัว และ​สวม​รองเท้า​สาน​ไว้​ตาม​ปกติ เจ้า​จะ​ไม่​ไว้ทุกข์​หรือ​ร้องไห้ แต่​เจ้า​จะ​เหี่ยวแห้ง​ร่วงโรย​ไป​เพราะ​บาป​ต่างๆ​ของเจ้า และ​เจ้า​จะ​คร่ำครวญ​อยู่​ใน​หมู่​ของ​พวกเจ้า​กันเอง
  • เอเสเคียล 24:24 - เอเสเคียล​จะ​เป็น​ตัวอย่าง​ให้​แก่​พวกเจ้า พวกเจ้า​จะ​ทำ​อย่าง​ที่​เขา​ทำ เมื่อ​สิ่งนี้​เกิดขึ้น แล้ว​เจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า เรา​คือ​ยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต”’”
  • เอเสเคียล 5:4 - และ​ให้​หยิบผม​มา​อีก​นิดหนึ่ง เอา​มา​ขว้าง​เข้าไป​เผา​ใน​กองไฟ นี่​หมายถึง​ไฟ​จะ​เริ่ม​จาก​ที่นั่น และ​ลาม​ไป​ถึง​ครอบครัว​ทั้งหมด​ของ​ชาว​อิสราเอล”
  • มีคาห์ 6:12 - พวก​คนรวย​ใน​เมืองนี้​ชอบ​ทารุณ​คนอื่น คน​ใน​เมืองนี้​ชอบ​พูด​โกหก ลิ้น​ใน​ปาก​ของ​พวกเขา​หลอกลวง​อยู่​ร่ำไป
  • อาโมส 6:3 - พวกเจ้า​คิด​ที่​จะ​ผลัก​วัน​แห่ง​ความพินาศ​ออกไป​ไกลๆ แต่​เจ้า​กลับ​นำ​บัลลังก์​แห่ง​ความโหดร้าย​ให้​เข้ามา​ใกล้ๆ
  • มีคาห์ 3:3 - พวกเจ้า​กิน​เนื้อ​ของ​คน​ของผม พวกเจ้า​ถลก​หนัง​และ​หัก​กระดูก​ของ​พวกเขา พวกเจ้า​สับ​พวกเขา​เป็น​ชิ้นๆ​เหมือนกับ​สับ​เนื้อ​ที่​โยน​ลง​กระทะ เหมือนกับ​เนื้อ​ใน​หม้อตุ๋น
  • อิสยาห์ 5:7 - สวนองุ่น​ของ​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นนี้ ก็คือ​ครอบครัว​อิสราเอล​นั่นเอง ส่วน​ต้นองุ่น ที่​พระองค์รัก​นี้​ก็คือ​คนยูดาห์ พระองค์​เฝ้า​มองหา​ความยุติธรรม​กลับเห็นแต่​การนองเลือด พระองค์​เฝ้า​มองหา​การใช้ชีวิต​ที่ถูกต้อง​กลับ​ได้ยิน​แต่เสียง​ร้องให้ช่วย
  • เอเสเคียล 6:11 - แล้ว​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​กับ​ผม​ว่า “ให้​ตบมือ​เปรี้ยง และ​กระทืบ​เท้า​ของเจ้า และ​คร่ำครวญ​อย่าง​เศร้าโศก เพราะ​การ​กระทำ​ตัว​ที่​ชั่วช้า​น่ารังเกียจ​ทั้งหมด​ของ​ครอบครัว​อิสราเอล ให้​ทำ​อย่างนี้ เพราะ​พวกเขา​จะ​ล้มตาย​ด้วย ดาบ ความ​อดอยาก​และ​โรคระบาด
  • เอเสเคียล 7:16 - พวก​ที่​รอดชีวิต​และ​หลบหนี​ไปได้​ทั้งหมด จะ​อยู่​ใน​เทือกเขา พวกเขา​จะ​ครวญคราง​เหมือนกับ​นกเขา​แห่ง​หุบเขา เพราะ​บาป​ของ​พวกเขา​แต่ละคน
  • มีคาห์ 2:2 - พวกนี้​โลภ​อยากได้​ไร่นา​ของ​คนอื่น​ก็​ไปยึด​เอามา พวกนี้​โลภ​อยากได้​บ้าน​เรือน​ของ​คนอื่น​ก็​ไปริบ​เอามา พวกนี้​โกง​คนอื่น​และ​ยึด​บ้าน​เขา​ไว้ พวกนี้​ยึด​ทั้งคน​และ​ทรัพย์​สมบัติ
  • อิสยาห์ 9:4 - เพราะ​พระองค์​ได้​หักแอก​ที่​เป็นภาระ​ของพวกเขาทิ้ง และ​เอา​คาน​ที่​พวกเขา​แบก​อยู่บนบ่า​ออกไป และ​เอา​ไม้ตะบอง​ที่​ศัตรู​ใช้ลงโทษ​พวกเขาไป อย่างกับ​ตอนที่​พระองค์​รบชนะ​ชาวมีเดียน
  • เอเสเคียล 7:2 - “เจ้า​ลูก​มนุษย์ นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​กับ​แผ่นดิน​อิสราเอล จบสิ้น​แล้ว จุดจบ​ได้​มาถึง ทั้ง​สี่มุม​ของ​แผ่นดิน​แล้ว
  • อิสยาห์ 14:29 - “พวกเจ้า​คนฟีลิสเตีย​ทุกคน อย่าได้​ดีใจเลย​ที่​ไม้ตะบอง​ที่​ตี​พวกเจ้านั้น​ได้หักไปแล้ว เพราะ​จาก​ครอบครัว​ของ​งูตัวนั้น​ก็​จะ​เกิด​งูพิษ​ที่​อันตราย​กว่า​ตัวมัน​ขึ้น​มา และ​ลูก​ของมัน​นั้น​ก็​จะ​เป็น​งูไฟ​ที่บินได้
  • เยเรมียาห์ 22:18 - ดังนั้น พระยาห์เวห์​ก็​เลย​พูด​ถึง​เยโฮยาคิม ลูก​ของ​กษัตริย์​โยสิยาห์​แห่ง​ยูดาห์​ว่า “คนยูดาห์​จะ​ไม่​ร้องไห้​ให้​กับ​เยโฮยาคิม พวกเขา​จะ​ไม่​พูด​ว่า ‘พี่ชาย นี่​เป็น​เรื่อง​เศร้า น้องสาว มัน​เศร้า​จริงๆ’ คน​ยูดาห์​จะ​ไม่​ร้องไห้​ให้​กับ​เยโฮยาคิม พวกเขา​จะ​ไม่​พูด​ว่า ‘เจ้านาย​ของผม น่าเศร้า​เหลือเกิน ข้าแต่​กษัตริย์ เรื่องนี้​น่าเศร้า​เหลือเกิน’
  • เยเรมียาห์ 25:33 - ใน​เวลานั้น​จะ​มี​คน​ตั้งแต่​ขอบโลก​ด้าน​หนึ่ง​ไป​ถึง​ขอบโลก​อีก​ด้าน​หนึ่ง​ถูก​พระยาห์เวห์​ฆ่า จะ​ไม่มีใคร​ร้องไห้​ให้​พวกมัน และ​จะ​ไม่มีใคร​เก็บ​ศพ​พวกมัน​มา​ฝัง พวกมัน​จะ​เป็น​เหมือน​มูลสัตว์​บนดิน
  • สดุดี 78:64 - พวกนักบวช​ล้มตาย​ด้วย​คมดาบ แต่​ภรรยาหม้าย​ของ​พวกเขา​ไม่​สามารถ​ไว้ทุกข์​ได้​ตามปกติ
  • เยเรมียาห์ 6:7 - เยรูซาเล็ม​ดึงดูด​ความชั่วช้า เหมือน​กับ​บ่อน้ำ​ที่​ดึงดูด​น้ำ ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​มี​แต่​ข่าว​เกี่ยวกับ​ความรุนแรง​และ​การทำลาย​ล้าง​ทั้งสิ้น เรา​เห็น​บาดแผล​และ​การเจ็บป่วย​ของเธอ​ตลอดเวลา
  • เอเสเคียล 5:11 - พระยาห์เวห์ องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า “เรา​มี​ชีวิต​อยู่​แน่​ขนาด​ไหน ก็​ให้​แน่ใจ​ขนาดนั้น​เลย​ว่า​เรา​จะ​ลงโทษ​เจ้า เพราะ​เจ้า​ได้​ทำ​ให้​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา​แปดเปื้อน เพราะ​พวก​รูปเคารพ​ที่​น่ารังเกียจ​ของ​เจ้า และ​พวก​การ​กระทำ​ที่​น่า​ขยะแขยง​ของเจ้า เรา​จะ​ไม่มี​ความ​เมตตา​กรุณา​กับ​เจ้า เรา​จะ​ไม่​สงสาร​เจ้า และ​เรา​จะ​ตัดเจ้า​เหมือน​ตัด​หญ้า
  • ยากอบ 2:13 - เพราะ​ฉะนั้น คุณ​ก็​ควร​มี​เมตตา​กับ​คน​อื่น​ด้วย ไม่​อย่าง​นั้น​พระเจ้า​ก็​จะ​ไม่​เมตตา​คุณ​เหมือน​กัน แต่​ถ้า​คุณ​มี​ความ​เมตตา คุณ​ก็​ไม่​ต้อง​กลัว​คำ​ตัดสิน​ของ​พระเจ้า
  • อิสยาห์ 59:6 - ใยแมงมุม​ของพวกเขา​จะ​เอามาใช้​เป็น​เสื้อผ้า​ก็ไม่ได้ พวกเขา​ไม่สามารถ​เอา​สิ่งที่​เขา​สร้างขึ้นมา​คลุมตัวได้ งานต่างๆ​ของพวกเขา​เป็น​งานชั่ว มือของพวกเขา​เต็มไปด้วย​ความโหดร้ายทารุณ
  • อิสยาห์ 59:7 - เท้า​ของ​พวกเขา​วิ่งไป​ทำชั่ว พวกเขา​รีบไป​ทำให้​เลือด​ของ​คนบริสุทธิ์​หลั่งไหล ความคิดต่างๆ​ของ​พวกเขา​เป็น​ความคิดชั่วร้าย พวกเขา​ไปถึง​ที่ไหน ความพินาศ​และ​การทำลาย​ก็เกิดขึ้น​ที่นั่น
  • อิสยาห์ 59:8 - พวกเขา​ไม่รู้จัก​ทาง​ที่​นำไปสู่​สันติสุข ไม่มี​ความยุติธรรม​ในทาง​ของพวกเขา พวกเขา​ได้​ทำทาง​ของพวกเขา​ให้​คดเคี้ยวไป ทุกคน​ที่​เดิน​บน​เส้นทางนั้น​จะ​ไม่ได้เจอ​กับสันติสุข
  • เอเสเคียล 7:23 - ให้​เตรียม​โซ่​ไว้ เพราะ​แผ่นดิน​นี้​เต็ม​ไปด้วย​การตัดสิน​ประหาร​คนบริสุทธิ์ และ​เมืองนี้​เต็ม​ไปด้วย​ความ​รุนแรง
  • เยเรมียาห์ 16:5 - เพราะ​พระยาห์เวห์​พูด​ไว้​ว่า​อย่างนี้ คือ “อย่า​เข้าใกล้​บ้าน​ที่​มี​งานศพ และ​อย่า​เข้าไป​ใน​บ้าน​ที่​มี​การ​ไว้ทุกข์ อย่า​ไป​เศร้าโศก​เสียใจ​ให้​กับ​พวกเขา เพราะ​เรา​ได้​รวบรวม​เอา​สันติสุข ความรัก​และ​ความ​เมตตา​ของเรา​ไป​จาก​คน​พวกนี้​แล้ว” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • เยเรมียาห์ 16:6 - ทั้ง​คน​ใหญ่โต​และ​คน​ต่ำต้อย​ใน​แผ่นดินนี้​ก็​จะ​ต้อง​ตาย จะ​ไม่มีใคร​ฝัง​พวกเขา และ​จะ​ไม่มีใคร​ไว้ทุกข์​ให้​กับ​พวกเขา​ด้วย จะ​ไม่มีใคร​เชือดเฉือน​เนื้อ​ตัวเอง​หรือ​โกนหัว​เพื่อ​พวกเขา
  • เศฟันยาห์ 1:18 - แม้แต่​เงิน​และ​ทอง​ของ​พวกเขา​ก็​ไม่สามารถ​ช่วยชีวิต​พวกเขา​ได้ ใน​วัน​แห่ง​ความกริ้วโกรธ​ของ​พระยาห์เวห์ ใน​ไฟ​แห่ง​ความหึงหวง​ของ​พระองค์​นั้น แผ่นดิน​ทั้งหมด​ก็​จะ​ถูก​เผาผลาญ​ไป เพราะ​พระยาห์เวห์​จะ​บดขยี้​ทุกคน​ที่​อาศัย​อยู่​บน​แผ่นดิน​นี้​อย่าง​ราบคาบ”
逐节对照交叉引用