逐节对照
- English Standard Version - The men of Bethel and Ai, 223.
- 新标点和合本 - 伯特利人、艾人共二百二十三名;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 伯特利人和艾人共二百二十三名;
- 和合本2010(神版-简体) - 伯特利人和艾人共二百二十三名;
- 当代译本 - 伯特利人和艾人二百二十三名;
- 圣经新译本 - 伯特利人和艾人共二百二十三人。
- 中文标准译本 - 伯特利和艾城的人,两百二十三人;
- 现代标点和合本 - 伯特利人、艾人共二百二十三名,
- 和合本(拼音版) - 伯特利人、艾人共二百二十三名;
- New International Version - of Bethel and Ai 223
- New International Reader's Version - There were 223 from Bethel and Ai.
- New Living Translation - The people of Bethel and Ai 223
- Christian Standard Bible - Bethel’s and Ai’s men 223
- New American Standard Bible - the men of Bethel and Ai, 223;
- New King James Version - the men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
- Amplified Bible - the men of Bethel and Ai, 223;
- American Standard Version - The men of Beth-el and Ai, two hundred twenty and three.
- King James Version - The men of Beth–el and Ai, two hundred twenty and three.
- New English Translation - the men of Bethel and Ai: 223;
- World English Bible - The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
- 新標點和合本 - 伯特利人、艾人共二百二十三名;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 伯特利人和艾人共二百二十三名;
- 和合本2010(神版-繁體) - 伯特利人和艾人共二百二十三名;
- 當代譯本 - 伯特利人和艾人二百二十三名;
- 聖經新譯本 - 伯特利人和艾人共二百二十三人。
- 呂振中譯本 - 伯特利 人和 艾 人 二百二十三名。
- 中文標準譯本 - 伯特利和艾城的人,兩百二十三人;
- 現代標點和合本 - 伯特利人、艾人共二百二十三名,
- 文理和合譯本 - 伯特利及艾之人、二百二十三人、
- 文理委辦譯本 - 伯特利及埃之民、二百二十三人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 伯特利 民與 艾 民、共二百二十三人、
- Nueva Versión Internacional - de Betel y de Hai 223
- 현대인의 성경 - 벧엘과 아이 사람 223명,
- Новый Русский Перевод - Вефиля и Гая 223;
- Восточный перевод - Вефиля и Гая 223
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вефиля и Гая 223
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вефиля и Гая 223
- La Bible du Semeur 2015 - Ressortissants de Béthel et d’Aï : 223.
- Nova Versão Internacional - de Betel e Ai, 223;
- Hoffnung für alle - aus Bethel und Ai 223;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người Bê-tên và A-hi 223 người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวเบธเอลและชาวอัย 223 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ชายจากเบธเอลและอัย 223 คน
交叉引用
- Joshua 7:2 - Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven, east of Bethel, and said to them, “Go up and spy out the land.” And the men went up and spied out Ai.
- Joshua 8:17 - Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. They left the city open and pursued Israel.
- Joshua 8:9 - So Joshua sent them out. And they went to the place of ambush and lay between Bethel and Ai, to the west of Ai, but Joshua spent that night among the people.
- Nehemiah 7:33 - The men of the other Nebo, 52.
- Genesis 12:8 - From there he moved to the hill country on the east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. And there he built an altar to the Lord and called upon the name of the Lord.