Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:43 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
  • 新标点和合本 - 尼提宁(就是“殿役”):西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 殿役:西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
  • 和合本2010(神版-简体) - 殿役:西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
  • 当代译本 - 殿役有西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
  • 圣经新译本 - 殿役的数目记在下面:西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
  • 中文标准译本 - 圣殿仆役有: 西哈的子孙、哈苏法的子孙、塔巴奥特的子孙、
  • 现代标点和合本 - 尼提宁 ,西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
  • 和合本(拼音版) - 尼提宁 :西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
  • New International Version - The temple servants: the descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
  • New International Reader's Version - Here is a list of the members of the family lines of the temple servants. Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
  • English Standard Version - The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
  • New Living Translation - The descendants of the following Temple servants returned from exile: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
  • Christian Standard Bible - The temple servants included Ziha’s descendants, Hasupha’s descendants, Tabbaoth’s descendants,
  • New American Standard Bible - The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
  • New King James Version - The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
  • Amplified Bible - The temple servants: the sons of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
  • King James Version - The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
  • New English Translation - The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
  • World English Bible - The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
  • 新標點和合本 - 尼提寧(就是殿役):西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殿役:西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殿役:西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
  • 當代譯本 - 殿役有西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
  • 聖經新譯本 - 殿役的數目記在下面:西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
  • 呂振中譯本 - 當殿役的:有 西哈 的子孫、 哈蘇巴 的子孫、 答巴俄 的子孫、
  • 中文標準譯本 - 聖殿僕役有: 西哈的子孫、哈蘇法的子孫、塔巴奧特的子孫、
  • 現代標點和合本 - 尼提寧 ,西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
  • 文理和合譯本 - 尼提甯人、西哈、哈蘇巴、答巴俄、
  • 文理委辦譯本 - 殿中奔走者、其數如左、西哈、哈蘇巴、答僕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 殿役 殿役原文作尼提甯下同 有 西哈 裔、 哈蘇巴 裔、 答巴俄 裔、
  • Nueva Versión Internacional - Los servidores del templo eran de las familias de Zijá, Jasufá, Tabaot,
  • 현대인의 성경 - 그리고 성전 봉사자들은 시하, 하수바, 답바옷,
  • Новый Русский Перевод - Храмовых слуг: потомков Цихи, Хасуфы, Таббаофа,
  • Восточный перевод - Храмовых слуг: потомков Цихи, Хасуфы, Таббаота,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Храмовых слуг: потомков Цихи, Хасуфы, Таббаота,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Храмовых слуг: потомков Цихи, Хасуфы, Таббаота,
  • La Bible du Semeur 2015 - Les desservants du Temple : les descendants de Tsiha, de Hasoupha, de Thabbaoth,
  • リビングバイブル - 以下は神殿奉仕者。 ツィハ氏族、ハスファ氏族、タバオテ氏族、ケロス氏族、シアハ氏族、パドン氏族、レバナ氏族、ハガバ氏族、アクブ氏族、ハガブ氏族、サルマイ氏族、ハナン氏族、ギデル氏族、ガハル氏族、レアヤ氏族、レツィン氏族、ネコダ氏族、ガザム氏族、ウザ氏族、パセアハ氏族、ベサイ氏族、アスナ氏族、メウニム氏族、ネフシム氏族、バクブク氏族、ハクファ氏族、ハルフル氏族、バツルテ氏族、メヒダ氏族、ハルシャ氏族、バルコス氏族、シセラ氏族、テマフ氏族、ネツィアハ氏族、ハティファ氏族。
  • Nova Versão Internacional - Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
  • Hoffnung für alle - von den Tempeldienern: die Sippen von Ziha, Hasufa, Tabbaot,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ช่วยงานในพระวิหารได้แก่ วงศ์วานของ ศีหะ ฮาสูฟา ทับบาโอท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​รับใช้​ประจำ​พระ​วิหาร คือ​พงศ์​พันธุ์​ศีหะ พงศ์​พันธุ์​ฮาสูฟา พงศ์​พันธุ์​ทับบาโอท
交叉引用
  • Ezra 2:58 - All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
  • Nehemiah 7:46 - The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
  • Nehemiah 7:47 - the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
  • Nehemiah 7:48 - the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
  • Nehemiah 7:49 - the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
  • Nehemiah 7:50 - the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
  • Nehemiah 7:51 - the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah.
  • Nehemiah 7:52 - The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
  • Nehemiah 7:53 - the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
  • Nehemiah 7:54 - the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
  • Nehemiah 7:55 - the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
  • Nehemiah 7:56 - the children of Neziah, the children of Hatipha.
  • Nehemiah 10:28 - And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all they that had separated themselves from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one that had knowledge, and understanding;
  • 1 Chronicles 9:2 - Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
  • 新标点和合本 - 尼提宁(就是“殿役”):西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 殿役:西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
  • 和合本2010(神版-简体) - 殿役:西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
  • 当代译本 - 殿役有西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
  • 圣经新译本 - 殿役的数目记在下面:西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
  • 中文标准译本 - 圣殿仆役有: 西哈的子孙、哈苏法的子孙、塔巴奥特的子孙、
  • 现代标点和合本 - 尼提宁 ,西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
  • 和合本(拼音版) - 尼提宁 :西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
  • New International Version - The temple servants: the descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
  • New International Reader's Version - Here is a list of the members of the family lines of the temple servants. Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
  • English Standard Version - The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
  • New Living Translation - The descendants of the following Temple servants returned from exile: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
  • Christian Standard Bible - The temple servants included Ziha’s descendants, Hasupha’s descendants, Tabbaoth’s descendants,
  • New American Standard Bible - The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
  • New King James Version - The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
  • Amplified Bible - The temple servants: the sons of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
  • King James Version - The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
  • New English Translation - The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
  • World English Bible - The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
  • 新標點和合本 - 尼提寧(就是殿役):西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殿役:西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殿役:西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
  • 當代譯本 - 殿役有西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
  • 聖經新譯本 - 殿役的數目記在下面:西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
  • 呂振中譯本 - 當殿役的:有 西哈 的子孫、 哈蘇巴 的子孫、 答巴俄 的子孫、
  • 中文標準譯本 - 聖殿僕役有: 西哈的子孫、哈蘇法的子孫、塔巴奧特的子孫、
  • 現代標點和合本 - 尼提寧 ,西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
  • 文理和合譯本 - 尼提甯人、西哈、哈蘇巴、答巴俄、
  • 文理委辦譯本 - 殿中奔走者、其數如左、西哈、哈蘇巴、答僕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 殿役 殿役原文作尼提甯下同 有 西哈 裔、 哈蘇巴 裔、 答巴俄 裔、
  • Nueva Versión Internacional - Los servidores del templo eran de las familias de Zijá, Jasufá, Tabaot,
  • 현대인의 성경 - 그리고 성전 봉사자들은 시하, 하수바, 답바옷,
  • Новый Русский Перевод - Храмовых слуг: потомков Цихи, Хасуфы, Таббаофа,
  • Восточный перевод - Храмовых слуг: потомков Цихи, Хасуфы, Таббаота,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Храмовых слуг: потомков Цихи, Хасуфы, Таббаота,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Храмовых слуг: потомков Цихи, Хасуфы, Таббаота,
  • La Bible du Semeur 2015 - Les desservants du Temple : les descendants de Tsiha, de Hasoupha, de Thabbaoth,
  • リビングバイブル - 以下は神殿奉仕者。 ツィハ氏族、ハスファ氏族、タバオテ氏族、ケロス氏族、シアハ氏族、パドン氏族、レバナ氏族、ハガバ氏族、アクブ氏族、ハガブ氏族、サルマイ氏族、ハナン氏族、ギデル氏族、ガハル氏族、レアヤ氏族、レツィン氏族、ネコダ氏族、ガザム氏族、ウザ氏族、パセアハ氏族、ベサイ氏族、アスナ氏族、メウニム氏族、ネフシム氏族、バクブク氏族、ハクファ氏族、ハルフル氏族、バツルテ氏族、メヒダ氏族、ハルシャ氏族、バルコス氏族、シセラ氏族、テマフ氏族、ネツィアハ氏族、ハティファ氏族。
  • Nova Versão Internacional - Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
  • Hoffnung für alle - von den Tempeldienern: die Sippen von Ziha, Hasufa, Tabbaot,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ช่วยงานในพระวิหารได้แก่ วงศ์วานของ ศีหะ ฮาสูฟา ทับบาโอท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​รับใช้​ประจำ​พระ​วิหาร คือ​พงศ์​พันธุ์​ศีหะ พงศ์​พันธุ์​ฮาสูฟา พงศ์​พันธุ์​ทับบาโอท
  • Ezra 2:58 - All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
  • Nehemiah 7:46 - The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
  • Nehemiah 7:47 - the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
  • Nehemiah 7:48 - the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
  • Nehemiah 7:49 - the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
  • Nehemiah 7:50 - the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
  • Nehemiah 7:51 - the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah.
  • Nehemiah 7:52 - The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
  • Nehemiah 7:53 - the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
  • Nehemiah 7:54 - the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
  • Nehemiah 7:55 - the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
  • Nehemiah 7:56 - the children of Neziah, the children of Hatipha.
  • Nehemiah 10:28 - And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all they that had separated themselves from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one that had knowledge, and understanding;
  • 1 Chronicles 9:2 - Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
圣经
资源
计划
奉献