ezr 7:26 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ใคร​ก็ตาม​ที่​ไม่​เชื่อฟัง​กฎ​ของ​พระเจ้า​ของเจ้า และ​กฏหมาย​ของ​กษัตริย์ ก็​ให้​เขา​ได้รับ​โทษ​อย่าง​รวดเร็ว​อย่าง​เต็มที่ ไม่ว่า​จะ​เป็น​โทษ​ตาย หรือ​เนรเทศ​ไป​อยู่​เมือง​อื่น หรือ​ยึดทรัพย์ หรือ​จำคุก ก็ตาม
  • 新标点和合本 - 凡不遵行你 神律法和王命令的人就当速速定他的罪,或治死,或充军,或抄家,或囚禁。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡不遵行你上帝律法和王命令的人,当速速定他的罪,或处死,或充军,或抄家,或囚禁。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡不遵行你 神律法和王命令的人,当速速定他的罪,或处死,或充军,或抄家,或囚禁。”
  • 当代译本 - 凡不遵行你上帝的律法和王法的,要对他严加治罪,或处死,或发配,或抄家,或监禁。”
  • 圣经新译本 - 不遵守你 神的律法和王的律法的,就要审慎地判决处分,或是处死、或是放逐、或是没收家产、或是囚禁。”
  • 中文标准译本 - 任何人不遵行你神的法令和王的法令,他就要受到严厉的审判:或处死,或放逐,或没收财产,或囚禁。”
  • 现代标点和合本 - 凡不遵行你神律法和王命令的人,就当速速定他的罪,或治死,或充军,或抄家,或囚禁。”
  • 和合本(拼音版) - 凡不遵行你上帝律法和王命令的人,就当速速定他的罪,或治死、或充军、或抄家、或囚禁。”
  • New International Version - Whoever does not obey the law of your God and the law of the king must surely be punished by death, banishment, confiscation of property, or imprisonment.
  • New International Reader's Version - Anyone who doesn’t obey the law of your God must be punished. The same thing applies to anyone who doesn’t obey my law. The people must be punished in keeping with the laws they have broken. Some of them must be put to death. Others must be forced to leave the places where they live. Others must have their property taken away from them. Still others must be put in prison.
  • English Standard Version - Whoever will not obey the law of your God and the law of the king, let judgment be strictly executed on him, whether for death or for banishment or for confiscation of his goods or for imprisonment.”
  • New Living Translation - Anyone who refuses to obey the law of your God and the law of the king will be punished immediately, either by death, banishment, confiscation of goods, or imprisonment.”
  • The Message - Anyone who does not obey the Teaching of your God and the king must be tried and sentenced at once—death, banishment, a fine, prison, whatever.
  • Christian Standard Bible - Anyone who does not keep the law of your God and the law of the king, let the appropriate judgment be executed against him, whether death, banishment, confiscation of property, or imprisonment.
  • New American Standard Bible - And whoever does not comply with the Law of your God and the law of the king, judgment is to be executed upon him strictly, whether for death or for banishment, or for confiscation of property or for imprisonment.”
  • New King James Version - Whoever will not observe the law of your God and the law of the king, let judgment be executed speedily on him, whether it be death, or banishment, or confiscation of goods, or imprisonment.
  • Amplified Bible - Whoever does not observe and practice the law of your God and the law of the king, let judgment be executed upon him strictly and promptly, whether it be for death or banishment or confiscation of property or imprisonment.”
  • American Standard Version - And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed upon him with all diligence, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
  • King James Version - And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
  • New English Translation - Everyone who does not observe both the law of your God and the law of the king will be completely liable to the appropriate penalty, whether it is death or banishment or confiscation of property or detainment in prison.”
  • World English Bible - Whoever will not do the law of your God and the law of the king, let judgment be executed on him with all diligence, whether it is to death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
  • 新標點和合本 - 凡不遵行你神律法和王命令的人就當速速定他的罪,或治死,或充軍,或抄家,或囚禁。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡不遵行你上帝律法和王命令的人,當速速定他的罪,或處死,或充軍,或抄家,或囚禁。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡不遵行你 神律法和王命令的人,當速速定他的罪,或處死,或充軍,或抄家,或囚禁。」
  • 當代譯本 - 凡不遵行你上帝的律法和王法的,要對他嚴加治罪,或處死,或發配,或抄家,或監禁。」
  • 聖經新譯本 - 不遵守你 神的律法和王的律法的,就要審慎地判決處分,或是處死、或是放逐、或是沒收家產、或是囚禁。”
  • 呂振中譯本 - 凡不遵行你的上帝之律法和王之法律的人、你要嚴格地定他的罪,或是處死,或是放逐,或是資產充公,或是人身監禁。』
  • 中文標準譯本 - 任何人不遵行你神的法令和王的法令,他就要受到嚴厲的審判:或處死,或放逐,或沒收財產,或囚禁。」
  • 現代標點和合本 - 凡不遵行你神律法和王命令的人,就當速速定他的罪,或治死,或充軍,或抄家,或囚禁。」
  • 文理和合譯本 - 凡不遵爾上帝之律、及王命者、速加以刑、或殛、或竄、或籍其家、或囚於獄、○
  • 文理委辦譯本 - 凡不遵上帝律例、及我敕命者、當服厥刑、或殛、或竄、或籍其家、或囚於獄。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡不遵爾天主之律法、及王之命者、則速定其罪、或殺、或放、或籍其家、或囚於獄、○
  • Nueva Versión Internacional - Si alguien desobedece la ley de tu Dios y las órdenes del rey, haz que se le castigue de inmediato con la pena de muerte, el destierro, la confiscación de bienes o la cárcel.
  • 현대인의 성경 - 네 하나님의 율법이나 이 황제의 법에 불순종하는 자가 있으면 누구든지 즉시 처벌하여 사형을 시키거나 귀양을 보내거나 재산을 몰수하거나 감옥에 가두어라.”
  • Новый Русский Перевод - Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью, или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу.
  • Восточный перевод - Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью, или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью, или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью, или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tous ceux qui n’observent pas exactement la Loi de ton Dieu et la loi de l’empereur, seront condamnés soit à la peine capitale, soit à l’exil, soit à la confiscation de leurs biens, soit à l’emprisonnement. »
  • リビングバイブル - 主の律法や王の法律に従わない者は即刻、死刑、流刑、財産没収、禁固などの刑を科しなさい。」
  • Nova Versão Internacional - Aquele que não obedecer à lei do Deus de vocês e à lei do rei seja punido com a morte, ou com o exílio, ou com o confisco de bens, ou com a prisão”.
  • Hoffnung für alle - Jeder, der dem Gesetz deines Gottes und meinem Befehl nicht gehorcht, muss nach der Schwere seines Vergehens verurteilt werden: zum Tod, zum Verlust des Bürgerrechts, zu einer Geld- oder Gefängnisstrafe!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có ai bất tuân luật Đức Chúa Trời và sắc lệnh của vua, phải lập tức xử trị bằng án tử hình, lưu đày, tịch biên tài sản, hoặc giam giữ tùy trường hợp.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดไม่ยอมปฏิบัติตามบทบัญญัติของพระเจ้าของท่านและกฎหมายของกษัตริย์ ต้องถูกลงอาญาถึงตาย ถูกเนรเทศ ริบทรัพย์ หรือจำคุก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใคร​ก็​ตาม​ที่​ไม่​เชื่อฟัง​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า​ของ​ท่าน และ​กฎ​ของ​กษัตริย์ ก็​จง​ลง​โทษ​เขา ไม่​ว่า​จะ​เป็น​โทษ​ถึง​แก่​ความ​ตาย หรือ​ถูก​เนรเทศ ถูก​ยึด​สมบัติ หรือ​การ​ถูก​จำคุก”
  • Thai KJV - ผู้ใดที่ไม่เชื่อฟังพระราชบัญญัติของพระเจ้าของเจ้า และกฎหมายของกษัตริย์ ก็ให้พิพากษาลงโทษเขาอย่างเคร่งครัด จะเป็นโทษถึงตาย หรือถึงเนรเทศ หรือถึงริบทรัพย์ของเขา หรือถึงจำขังก็ได้”
交叉引用
  • ดาเนียล 6:26 - ข้า​ขอ​ออก​กฎนี้​ว่า “ทุกคน​ใน​ทุกๆ​จังหวัด​ทั่ว​ราช​อาณาจักร​ของข้า​จะ​ต้อง​เกรง​กลัว​และ​นับถือ​พระเจ้า​ของ​ดาเนียล เพราะ​พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ที่​มีชีวิตอยู่​ชั่วนิรันดร์ และ​อาณาจักร​ของ​พระองค์​จะ​ไม่มีวัน​ถูกทำลาย และ​พระองค์​จะ​ปกครอง​ตลอดไป​ไม่มีวัน​สิ้นสุด
  • อพยพ 21:1 - ต่อไปนี้​คือ​กฎ​ต่างๆ​ที่​เจ้า​จะ​ต้อง​บอก​ให้​พวกเขา​รู้
  • อพยพ 21:2 - เมื่อ​เจ้า​ซื้อ​ทาส​ชาว​ฮีบรู มา​คนหนึ่ง เขา​จะ​เป็น​ทาส​รับใช้​เจ้า​เป็น​เวลา​หกปี แต่​ใน​ปี​ที่เจ็ด เขา​จะ​ได้รับ​อิสระ​โดย​ไม่ต้อง​จ่าย​เงิน
  • อพยพ 21:3 - ถ้า​เขา​มา​คนเดียว เขา​ก็​จะ​ไป​คนเดียว ถ้า​เขา​แต่งงาน เมีย​ของเขา​ก็​จะ​ไป​กับ​เขา​ด้วย
  • อพยพ 21:4 - ถ้า​นายเขา​เป็น​คน​หา​เมีย​ให้​กับเขา และ​นาง​ได้​เกิด​ลูกชาย​หรือ​ลูกสาว​ให้​กับเขา เมีย​กับ​ลูกๆ​ของเขา​จะ​เป็น​ของ​เจ้านาย ส่วน​ชาย​คนนั้น​จะ​ออกไป​ได้​แค่​คนเดียว
  • อพยพ 21:5 - ถ้า​ทาส​คนนั้น​พูด​ว่า “ผม​รัก​เจ้านาย ผม​รัก​เมีย​และ​ลูกๆ​ของผม ผม​จะ​ไม่​ออกไป​เป็น​อิสระ”
  • อพยพ 21:6 - เจ้านาย​ของเขา​จะต้อง​นำ​ตัวเขา​ไป​อยู่​ต่อหน้า​พระเจ้า โดย​พา​เขา​ไป​ที่​ประตู​หรือ​เสาประตู และ​เจ้านาย​ของเขา​จะ​เอา​เหล็ก​หมาด เจาะ​ที่​หู​ของ​ทาส​คนนั้น เขา​จะ​เป็น​ทาส​รับใช้​นาย​ของเขา​ไป​ตลอดชีวิต
  • อพยพ 21:7 - ถ้า​ชาย​คนหนึ่ง​ขาย​ลูกสาว​ไป​เป็น​ทาส นาง​จะ​ไม่ได้​ออกไป​เป็น​อิสระ​เหมือนกับ​พวก​ทาสชาย
  • อพยพ 21:8 - ถ้า​เจ้านาย​เอา​นาง​มา​เป็น​เมียน้อย แล้ว​เกิด​ไม่​ชอบใจ​นาง​ขึ้นมา เขา​ต้อง​ยอม​ให้​พ่อนาง​มา​ซื้อ​นาง​คืน​กลับไป แต่​เขา​จะต้อง​ไม่ขาย​นาง​ให้​กับ​คน​ต่าง​ชาติ ถ้า​ทำ​อย่างนั้น​ถือ​ว่า​เป็น​การ​ไม่​ซื่อสัตย์​กับนาง
  • อพยพ 21:9 - ถ้า​เขา​ยก​นาง​ให้​กับ​ลูกชาย​ของเขา เขา​จะต้อง​ทำ​กับนาง​เหมือน​กับ​นาง​เป็น​ลูกสาว
  • อพยพ 21:10 - ถ้า​ชาย​คนนั้น​เอา​เมีย​อีก​คนหนึ่ง เขา​จะต้อง​ไม่​ลด​อาหาร และ​เสื้อผ้า​ของ​เมียเก่า เขา​ต้อง​มี​เพศสัมพันธ์​กับ​นาง​เหมือนเดิม
  • อพยพ 21:11 - แต่​ถ้า​เขา​ไม่ให้​สาม​อย่างนี้​กับนาง นาง​ก็​ออกไป​เป็น​อิสระ​ได้ โดย​ไม่ต้อง​จ่ายเงิน
  • อพยพ 21:12 - ถ้า​คนหนึ่ง​ทำร้าย​อีกคน​ถึงตาย คนๆนั้น​จะ​ต้อง​ถูก​ประหาร
  • อพยพ 21:13 - แต่​ถ้า​เขา​ไม่ได้​ตั้งใจ​ฆ่า​คนนั้น แต่​เป็น​เพราะ​พระเจ้า​ทำ​ให้​เกิดขึ้น เรา​จะ​จัด​สถานที่​หนึ่ง​ให้ เป็น​ที่​ให้​เขา​หนี​ไปอยู่
  • อพยพ 21:14 - แต่​ถ้า​คนหนึ่ง​โกรธ​เป็นฟืน​เป็นไฟ​ต่อ​เพื่อน​บ้าน แล้ว​ยัง​วางแผน​และ​ฆ่า​เพื่อน​บ้าน​ตาย เจ้า​ต้อง​เอา​ตัวเขา​ออกไป​จาก​แท่นบูชา​เรา และ​ประหาร​เขาเสีย
  • อพยพ 21:15 - คน​ที่​ทำร้าย​พ่อแม่​จะต้อง​ถูก​ประหาร
  • อพยพ 21:16 - คน​ที่​ลักพา​ตัว​คนอื่น จะต้อง​ถูก​ประหาร ไม่ว่า​เขา​จะ​ขาย​คน​ที่​เขา​ลักพา​ตัว​ไป หรือ​คนนั้น​ยังคง​อยู่​ใน​มือเขา​ก็ตาม
  • อพยพ 21:17 - คน​ที่​สาปแช่ง​พ่อแม่​จะ​ต้อง​ถูก​ประหาร
  • อพยพ 21:18 - เมื่อ​คนหนึ่ง​ตี​อีก​คนหนึ่ง​ด้วย​หิน​หรือ​กำปั้น ตอน​ที่​ต่อสู้​กัน และ​คนนั้น​ไม่ตาย​แต่​ต้อง​นอน​อยู่เฉยๆ
  • อพยพ 21:19 - ถ้า​คนนั้น​สามารถ​ลุก​ขึ้นมา​เดิน​รอบๆ​ด้วย​ไม้เท้า​ได้แล้ว คน​ที่​ทำร้าย​เขา​ก็​จะ​พ้นผิด แต่​เขา​จะ​ต้อง​จ่าย​ค่า​เสียเวลา​ให้​กับ​คนเจ็บ​ใน​ระหว่าง​ที่​รักษา​ตัวอยู่
  • อพยพ 21:20 - เมื่อ​เจ้านาย​เอา​ไม้เท้า​ตี​ทาสหญิง​หรือ​ทาสชาย​ของเขา​ตาย​คามือ เจ้านาย​คนนั้น​จะต้อง​ถูก​ลงโทษ
  • อพยพ 21:21 - แต่​ถ้า​ทาส​คนนั้น​ไม่ตาย และ​ดีขึ้น​ใน​วัน​สองวัน เจ้านาย​คนนั้น​ก็​ไม่ต้อง​ถูก​ลงโทษ เพราะ​ถือ​ว่า​เป็น​เงิน​ของเขา
  • อพยพ 21:22 - เมื่อ​มี​คน​ต่อสู้​กัน และ​ไป​ทำร้าย​ถูก​หญิง​ที่​กำลัง​ท้อง​อยู่ และ​ทำให้​หญิงนั้น​แท้งลูก แต่​นาง​ไม่​เป็น​อันตราย​อย่าง​อื่น ชาย​คนนั้น​จะต้อง​ถูก​ปรับ เป็น​เงิน​ตาม​จำนวน​ที่​สามี​ของ​นาง​เรียกร้อง และ​ตาม​คำสั่ง​ของ​ผู้ตัดสิน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:1 - ถ้า​ผู้พูดแทน​พระเจ้า​หรือ​ผู้​ทำนาย​ฝัน มาหา​ท่าน​และ​เสนอ​ว่า​จะ​ทำ​เหตุการณ์​พิเศษ​ต่างๆ​และ​สิ่ง​มหัศจรรย์​ให้​กับ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:2 - และ​เหตุการณ์​พิเศษ​ต่างๆ​และ​สิ่ง​มหัศจรรย์​ที่​เขา​สัญญา​กับ​ท่านนั้น​เกิดขึ้น​จริง และ​เขา​พูด​ว่า ‘ให้​พวกเรา​ไป​ติดตาม​พวก​พระ​อื่นๆ​ที่​พวกท่าน​ไม่​รู้จัก​และ​ไป​บูชา​พระ​พวกนั้น​กัน​เถอะ’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:3 - ท่าน​ต้อง​ไม่​เชื่อ​คำพูด​ของ​ผู้พูดแทนพระเจ้า​นั้น หรือ​คน​ที่​ทำนาย​ฝัน​นั้น เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน​กำลัง​ทดสอบ​ท่าน​อยู่ เพื่อ​จะ​ได้​รู้​ว่า​พวกท่าน​รัก​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ด้วย​สุดใจ​สุดจิต​ของ​พวกท่าน​หรือ​เปล่า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:4 - พวกท่าน​ต้อง​ติดตาม​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​และ​เกรง​กลัว​พระองค์ พวกท่าน​ต้อง​รักษา​บัญญัติ​ต่างๆ​ของ​พระองค์​ไว้​และ​เชื่อฟัง​พระองค์ รับใช้​พระองค์​และ​ผูกพัน​อยู่​กับ​พระองค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:5 - ผู้พูดแทนพระเจ้า​หรือ​ผู้​ทำนายฝัน​นั้น​ต้อง​ถูก​ฆ่า เพราะ​เขา​ได้​บอก​ให้​พวกท่าน​ขัดขืน​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน ที่​ได้​นำ​พวกท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​และ​ได้​ไถ่​ให้​ท่าน​เป็น​อิสระ​จาก​การ​เป็น​ทาส คนๆ​นั้น​พยายาม​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​หันเห​ไป​จาก​ทาง​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​สั่ง​ให้​ท่าน​เดิน ท่าน​ต้อง​กำจัด​เอา​ความ​ชั่วร้าย​ออก​ไป​จาก​ท่ามกลาง​พวกท่าน​ด้วย​การ​ฆ่า​คนๆนั้นซะ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:6 - ถ้า​พี่น้อง​ของ​ท่าน จะ​เป็น​ลูก​ที่​ติด​พ่อ​มา​หรือ​ลูก​ที่​ติด​แม่​มา​ก็​ตาม หรือ​ลูกชาย​ลูกสาว​ของ​ท่าน หรือ​เมีย​รัก​ของ​ท่าน หรือ​เพื่อน​สนิท​ที่สุด​ของ​ท่าน ได้​แอบ​มา​ชัก​นำ​ท่าน โดย​พูด​ว่า ‘ให้​พวก​เรา​ไป​บูชา​พวก​พระ​อื่นๆ​กัน​เถอะ’ พระ​ที่​ท่าน​และ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​ไม่​เคย​รู้จัก​มา​ก่อน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:7 - เป็น​พระ​ของ​คน​ที่​อยู่​รอบ​ข้าง​พวกท่าน ไม่ว่า​พวกเขา​จะ​อยู่​ใกล้​หรือ​อยู่​ไกล จาก​สุด​ปลาย​ด้านนี้​ไป​ถึง​อีก​ด้านหนึ่ง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:8 - ท่าน​ต้อง​ไม่​เห็น​ด้วย​กับ​คนๆ​นั้น อย่า​ไป​ฟัง​เขา อย่า​ไป​สงสาร​เขา อย่า​ปล่อย​เขา​ไป และ​อย่า​ไป​ปกป้อง​เขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:9 - เพราะ​ท่าน​ต้อง​ฆ่า​คนๆ​นั้น ท่าน​ต้อง​เป็น​คนแรก​ที่​ลงมือ​ฆ่า​เขา และ​หลังจาก​นั้น​ทุก​คน​ต้อง​มา​ช่วย​กัน​ฆ่า​คนๆ​นั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:10 - ท่าน​ต้อง​เอา​หิน​ขว้าง​เขา​ให้​ตาย เพราะ​เขา​พยายาม​ทำให้​ท่าน​หันเห​ไป​จาก​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน ผู้ที่​นำ​ท่าน​ออก​จาก​การ​เป็น​ทาส​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:11 - แล้ว​คน​อิสราเอล​จะ​ได้ยิน​และ​จะ​ได้​กลัว พวกเขา​จะ​ได้​ไม่​ทำ​สิ่ง​ชั่วร้าย​อย่าง​นั้น​ใน​ท่ามกลาง​ท่าน​อีก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:12 - เมื่อ​ท่าน​ได้ยิน​คน​พูด​เกี่ยวกับ​เมืองใด​เมืองหนึ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​กำลัง​จะ​ให้​ท่าน​เข้า​ไป​อยู่​นั้น​ว่า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:13 - มี​พวก​คนชั่ว​ออก​ไป​จาก​พวก​ท่าน​และ​ไป​ชัก​นำ​ชาว​เมือง​ของ​เมือง​นั้น​ให้​หันเห​ไป​จาก​พระเจ้า พวกนี้​พูด​ว่า ‘พวกเรา​ไป​นมัสการ​พระ​อื่น ที่​พวกท่าน​ไม่​รู้จัก​กัน​เถอะ’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:14 - ท่าน​ต้อง​ตรวจ​สอบ​ถาม​ไถ่​เรื่องราวนั้น​อย่าง​ละเอียด และ​ถ้า​มัน​เป็น​เรื่อง​จริง​ว่า มี​สิ่ง​ที่​พระเจ้า​เกลียดชัง​อย่าง​นี้​เกิด​ขึ้น​ท่ามกลาง​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:15 - ท่าน​ต้อง​ฆ่า​คน​ที่​อยู่​ใน​เมืองนั้น​ด้วย​ดาบ ทำลาย​เมืองนั้น​และ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ใน​นั้น​ให้​สิ้นซาก และ​ให้​ฆ่า​สัตว์​ทุกตัว​ทิ้ง​ด้วย​ดาบ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:16 - เก็บ​รวบรวม​ทรัพย์สิน​ที่​มีค่า​ทั้งหมด​ของ​เมืองนั้น​มา​กอง​ไว้​กลาง​เมือง และ​เอา​ไฟ​เผา​เมืองนั้น​และ​ทรัพย์สิน​อัน​มี​ค่า​ทั้งหมด​ของ​เมืองนั้นทิ้ง ให้​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา​แก่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน เมืองนั้น​จะ​กลาย​เป็น​ซาก​ของ​กองหิน​ตลอดไป และ​อย่า​สร้าง​เมืองนั้น​ขึ้น​มา​ใหม่​อีก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:17 - อย่า​ได้​เก็บ​อะไร​ไว้​เลย จาก​สิ่ง​ที่​จะ​เอา​ไป​ทำลาย​เป็น​ของถวาย​ให้​กับ​พระเจ้า เพื่อ​พระยาห์เวห์​จะ​ได้​ไม่​โกรธ​อีก​ต่อ​ไป และ​พระองค์​จะ​ได้​เมตตากรุณา​ท่าน และ​ทำ​ให้​ชนชาติ​ของ​ท่าน​ขยาย​ใหญ่​ขึ้น เหมือน​ที่​พระเจ้า​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:18 - พระยาห์เวห์​จะ​ทำ​อย่างนี้ ถ้า​ท่าน​เชื่อฟัง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน และ​รักษา​บัญญัติ​ทุกข้อ​ของ​พระองค์​ที่​เรา​กำลัง​ให้​กับ​ท่าน​ใน​วันนี้ และ​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​เห็น​ว่า​ถูกต้อง
  • สดุดี 52:5 - ดังนั้น​พระเจ้า​จะ​รื้อ​เจ้าลง​ตลอดกาล พระองค์​จะ​คว้า​และ​กระชาก​ตัวเจ้า​ออกไป​จาก​เต็นท์​ของเจ้า พระองค์​จะ​ถอนราก​ถอนโคน​เจ้า​ให้พ้น​จาก​แผ่นดิน​ของ​คนเป็น เซลาห์
  • ดาเนียล 3:28 - แล้ว​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​ก็​พูด​ว่า “ขอ​สรรเสริญ​พระเจ้า​ของ​ชัดรัค เมชาค และ เอเบดเนโก พระองค์​ได้​ส่ง​ทูตสวรรค์​ลงมา​ช่วย​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระองค์ พวกเขา​กล้า​ขัด​คำสั่ง​ของ​กษัตริย์ ถึง​ขนาด​ยอม​เสี่ยงชีวิต​ของ​พวกเขาเอง แทนที่​จะ​รับใช้​หรือ​นมัสการ​เทพเจ้า​องค์ใด​นอกเหนือ​จาก​พระเจ้า​ของ​พวกเขา
  • ดาเนียล 3:29 - บัดนี้ เรา​ขอ​สั่ง​ว่า​ใคร​ก็ตาม​ไม่ว่า​จะ​เป็น​คน​เชื้อชาติ​ใด​หรือ​ภาษา​ไหน ที่​ว่าร้าย​พระเจ้า​ของ​ชัดรัค เมชาค และ​เอเบดเนโก จะ​ต้อง​ถูก​หั่น​เป็นชิ้นๆ​และ​บ้าน​ของมัน​ผู้นั้น​จะ​ต้อง​กลาย​เป็น​ส้วม​สาธารณะ เพราะ​ไม่มี​เทพเจ้า​องค์ไหน​ที่​สามารถ​ช่วย​ชีวิต​คน​ของพระองค์​ได้​อย่างนี้​หรอก”
  • เลวีนิติ 20:1 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า
  • เลวีนิติ 20:2 - “ให้​บอก​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘ใคร​ก็​ตาม​ใน​หมู่​ชาว​อิสราเอล​หรือ​ใน​หมู่​ชาว​ต่างชาติ​ที่​มา​อาศัย​ใน​อิสราเอล ที่​เอา​ลูก​ตัวเอง​สังเวย​ให้​กับ​พระโมเลค จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า ประชาชน​ต้อง​เอา​หินขว้าง​เขา​จนตาย
  • เลวีนิติ 20:3 - เรา​จะ​ต่อต้าน​คนๆนั้น และ​จะ​ตัด​เขา​ออก​จาก​ประชาชน​ของเขา เพราะ​เขา​เอา​ลูก​ตัวเอง​สังเวย​ให้​กับ​พระโมเลค เขา​ได้​ทำ​ให้​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​เรา​แปดเปื้อน และ​เขา​ก็​ได้​ลบหลู่​ชื่อ​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​เรา
  • เลวีนิติ 20:4 - แต่​ถ้า​ประชาชน​ทั้ง​แผ่นดิน​หลับหู​หลับตา ต่อ​คน​ที่​เอา​ลูก​ตัวเอง​ไป​สังเวย​ให้​กับ​พระโมเลค และ​ไม่ยอม​ประหาร​ชีวิต​เขา
  • เลวีนิติ 20:5 - เรา​ก็​จะ​ต่อต้าน​คนๆนั้น​และ​ครอบครัว​ของ​เขา เรา​จะ​ตัด​เขา​และ​ทุกคน​ที่​หลง​ตาม​เขา​ไป​ขายตัว​ให้​กับ​พระโมเลค ออก​จาก​ประชาชน​ของ​พวกเขา
  • เลวีนิติ 20:6 - ถ้า​มี​ใคร​ไป​หา​คนทรง​และ​พ่อมด เพื่อ​ขอ​คำ​แนะนำ และ​นอกใจ​เรา​เหมือน​กับ​โสเภณี เรา​จะ​ต่อต้าน​คนๆนั้น​และ​จะ​ตัด​เขา​ออก​จาก​ประชาชน​ของ​เขา
  • เลวีนิติ 20:7 - เจ้า​ต้อง​ทำ​ตัว​ให้​แตกต่าง​จาก​คนอื่น และ​รักษา​ความ​แตก​ต่าง​นั้นไว้ เพราะ​เรา​คือ​ยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เจ้า
  • เลวีนิติ 20:8 - เจ้า​ต้อง​เชื่อฟัง​กฎ​ของ​เรา​และ​ทำ​ตามนั้น เรา​คือ​ยาห์เวห์​ผู้​ที่​ทำ​ให้​เจ้า​แตก​ต่าง​และ​เป็น​ของ​เรา
  • เลวีนิติ 20:9 - ถ้า​ใคร​สาปแช่ง​พ่อแม่ คนนั้น​จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า คน​ที่​สาปแช่ง​พ่อแม่ เป็น​คน​ที่​แส่​หา​เรื่อง​ตาย​เอง
  • เลวีนิติ 20:10 - ถ้า​ชาย​คนหนึ่ง​มี​ชู้​กับ​เมีย​คนอื่น ถ้า​เป็น​เมีย​ของ​เพื่อน​บ้าน ทั้ง​หญิง​และ​ชาย​ที่​เป็น​ชู้​กัน​ต้อง​ถูก​ฆ่า
  • เลวีนิติ 20:11 - ถ้า​ผู้ชาย​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​เมียพ่อ เขา​ทำ​ให้​พ่อ​ต้อง​อับอาย​ขายหน้า ทั้ง​เขา​และ​เมียพ่อ​ที่​เป็น​ชู้​กัน​ต้อง​ถูก​ฆ่า พวกเขา​แส่​หา​เรื่อง​ตาย​เอง
  • เลวีนิติ 20:12 - ถ้า​ผู้ชาย​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ลูกสะใภ้​ของ​ตัวเอง ทั้งคู่​จะ​ต้อง​ถูกฆ่า พวกเขา​ได้​ทำ​เรื่อง​วิปริต พวกเขา​แส่​หา​เรื่อง​ตาย​เอง
  • เลวีนิติ 20:13 - ถ้า​ผู้ชาย​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ผู้ชาย​ด้วยกัน อย่าง​กับ​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ผู้หญิง เขา​ทั้งสอง​ได้​ทำ​เรื่อง​น่า​สะอิด​สะเอียน พวกเขา​จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า พวกเขา​แส่​หา​เรื่อง​ตาย​เอง
  • เลวีนิติ 20:14 - ถ้า​ชาย​คนหนึ่ง​ได้​กับ​ผู้หญิง​คนหนึ่ง และ​ยัง​ได้​กับ​แม่​ของ​นาง​ด้วย นั่น​เป็น​สิ่ง​ที่​ชั่วช้า​ลามก ประชาชน​จะ​ต้อง​เอา​ไฟ​เผา​เขา​และ​หญิง​ทั้งสอง​นั้น​ให้​ตาย​ด้วย เพื่อ​ความ​ชั่วช้า​ลามก​นี้​จะได้​ไม่​เกิดขึ้น​อีก​ใน​หมู่​พวกเจ้า
  • เลวีนิติ 20:15 - ผู้ชาย​ที่​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​สัตว์ จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า และ​เจ้า​จะ​ต้อง​ฆ่า​สัตว์​ตัวนั้น
  • เลวีนิติ 20:16 - ถ้า​ผู้หญิง​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​สัตว์ เจ้า​ต้อง​ฆ่า​ทั้ง​ผู้หญิง​และ​สัตว์​ด้วย พวกเขา​สมควร​ถูก​ฆ่า พวกเขา​แส่​หา​เรื่อง​ตาย​เอง
  • เลวีนิติ 20:17 - ถ้า​ผู้ชาย​แต่งงาน​กับ​พี่สาว​หรือ​น้องสาว​ของ​เขา ไม่ว่า​จะ​เป็น​ลูกสาว​ของ​พ่อ​หรือ​ลูกสาว​ของ​แม่ และ​พวกเขา​มี​เพศ​สัมพันธ์​กัน ถือ​เป็น​เรื่อง​น่า​อัปยศ​อดสู พวกเขา​ต้อง​ถูก​ตัด​ออก​จาก​ประชาชน​ของเขา​ต่อ​หน้า​ฝูงชน เพราะ​เขา​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​พี่สาว​หรือ​น้องสาว​ของ​เขาเอง เขา​ต้อง​ถูก​ทำโทษ​สำหรับ​บาป​ของ​เขา
  • เลวีนิติ 20:18 - ถ้า​ผู้ชาย​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ผู้หญิง​ระหว่าง​ที่​นาง​มี​ประจำเดือน เขา​เปิดเผย​ที่มา​ของ​เลือด​ของ​นาง และ​นาง​ก็​เปิดเผย​ที่มา​ของ​เลือด​นาง พวกเขา​ทั้งคู่​ต้อง​ถูก​ตัด​ออก​จาก​คน​ของ​พวกเขา
  • เลวีนิติ 20:19 - เจ้า​ต้อง​ไม่มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​พี่สาว​หรือ​น้องสาว​ของ​แม่​หรือ​ของ​พ่อเจ้า เพราะ​ถือ​ว่า​เป็น​การ​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ญาติ​สนิท พวก​ที่​ทำ​อย่างนี้​จะ​ต้อง​ถูก​ทำโทษ​สำหรับ​บาป​ของ​พวกเขา
  • เลวีนิติ 20:20 - ถ้า​ผู้ชาย​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​เมีย​ของ​ลุง​หรือ​อา เขา​ทำ​ให้​ลุง​หรือ​อา​ต้อง​อับอาย​ขายหน้า ทั้ง​ชาย​คนนั้น​และ​เมีย​ของ​ลุง​หรือ​อา จะ​ต้อง​ถูก​ทำโทษ​สำหรับ​บาป​ของ​พวกเขา พวกเขา​จะ​ตาย​โดย​ไม่มี​ลูกหลาน
  • เลวีนิติ 20:21 - ถ้า​ผู้ชาย​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​เมีย​ของ​พี่ชาย​หรือ​น้องชาย ถือ​เป็น​การ​ไม่​บริสุทธิ์ เขา​ทำ​ให้​พี่ชาย​หรือ​น้องชาย​ต้อง​อับอาย​ขายหน้า ทั้ง​หญิง​และ​ชาย​คู่นั้น​จะ​ไม่มี​ลูกหลาน
  • เลวีนิติ 20:22 - พวกเจ้า​ต้อง​เชื่อฟัง​กฎ​และ​ระเบียบ​ของ​เรา และ​ทำตาม เพื่อ​แผ่นดิน​ที่​เรา​กำลัง​จะ​นำ​พวกเจ้า​ไป​อาศัย​จะได้​ไม่​อ้วก​พวกเจ้า​ออกมา
  • เลวีนิติ 20:23 - พวกเจ้า​ต้อง​ไม่​ทำ​ตาม​ธรรมเนียม​ของ​ชนชาติ​พวกนั้น ที่​เรา​กำลัง​ไล่​ออก​จาก​แผ่นดิน​นั้น​ต่อ​หน้า​พวกเจ้า เพราะ​พวกมัน​ได้​ทำ​บาป​ทั้งหลาย​นี้ เรา​ก็​เลย​เกลียด​พวกมัน
  • เลวีนิติ 20:24 - แต่​เรา​เคย​พูด​กับ​เจ้า​แล้ว​ว่า เจ้า​จะได้​เป็น​เจ้าของ​แผ่นดิน​ของ​พวกเขา และ​เรา​จะ​ยก​มัน​ให้​เป็น​ของเจ้า มัน​คือ​ดินแดน​ที่​อุดม​สมบูรณ์
  • เลวีนิติ 20:25 - ดังนั้น พวกเจ้า​ต้อง​แยกแยะ​ระหว่าง​สัตว์​ที่​บริสุทธิ์​กับ​ไม่​บริสุทธิ์ และ​นก​ที่​บริสุทธิ์​กับ​นก​ที่​ไม่​บริสุทธิ์ เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำ​ตัวเอง​ให้​แปด​เปื้อน​โดย​กิน​สัตว์ นก​หรือ​สัตว์​เลื้อย​คลาน​บน​พื้นดิน ที่​เรา​ได้​แยก​ไว้​ว่า​ไม่​บริสุทธิ์​สำหรับ​พวกเจ้า
  • เลวีนิติ 20:26 - พวกเจ้า​ต้อง​ทำ​ตัว​ให้​แตก​ต่าง​เพื่อ​เรา เพราะ​เรา​คือ​ยาห์เวห์​ผู้​แตก​ต่าง​จาก​ผู้อื่น และ​เรา​ได้​แยก​พวกเจ้า​ออก​จาก​ชนชาติ​อื่นๆ​เพื่อ​เป็น​ของ​เรา
  • เลวีนิติ 20:27 - ชาย​หรือ​หญิง​ที่​เป็น​ร่าง​ทรง หรือ​เป็น​พ่อมด ต้อง​ถูก​ฆ่า ประชาชน​ต้อง​เอา​หิน​ขว้าง​พวกเขา​ให้​ตาย พวกเขา​แส่​หา​เรื่อง​ตาย​เอง’”
  • 2 พงศาวดาร 30:12 - ส่วน​ใน​ยูดาห์ มือ​ของ​พระเจ้า​ก็​ได้​มา​อยู่​บน​ประชาชน เพื่อ​ทำให้​พวกเขา​เป็น​ใจเดียวกัน ที่จะ​ทำ​สิ่ง​ที่​กษัตริย์​และ​พวกเจ้าหน้าที่​ได้​สั่ง​ไว้นั้น​ตาม​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์
  • เอสรา 6:11 - และ​ถ้า​ใคร​ไม่​เชื่อฟัง​คำสั่ง​นี้ เรา​ขอสั่ง​ให้​ดึง​เสาไม้​ค้ำ​บ้าน​ของ​คนๆนั้น​มา​อันหนึ่ง และ​เอา​มา​ผูก​คนๆนั้น​และ​เฆี่ยน​เขา และ​ให้​เอา​บ้าน​ของเขา​มา​ทำ​เป็น​ส้วม​สาธารณะ
逐节对照交叉引用