ezr 9:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - หลังจาก​เหตุการณ์​เหล่านั้น​เสร็จสิ้น​ลง​แล้ว พวก​หัวหน้า​ก็​มา​พบ​ข้าพเจ้า​และ​พูด​ว่า “ประชาชน​ชาว​อิสราเอล พวก​นักบวช รวมทั้ง​ชาว​เลวี​ทั้งหลาย ไม่ได้​แยก​ตัวเอง​ออก​จาก​ชนชาติ​อื่นๆ​ใน​ดินแดน​ที่​อยู่​รอบๆ​เขา ชาว​อิสราเอล​ได้​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​น่ารังเกียจ​เหมือน​กับ​คน​เหล่านั้น คือ​ชาว​คานาอัน ชาว​ฮิตไทต์ ชาว​เปริสซี ชาว​เยบุส ชาว​อัมโมน ชาว​โมอับ ชาว​อียิปต์ และ​ชาว​อาโมไรต์
  • 新标点和合本 - 这事做完了,众首领来见我,说:“以色列民和祭司并利未人,没有离绝迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亚扪人、摩押人、埃及人、亚摩利人,仍效法这些国的民,行可憎的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这些事完成以后,众领袖来接近我,说:“以色列百姓、祭司和利未人没有弃绝迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亚扪人、摩押人、埃及人和亚摩利人等列邦民族所行可憎的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这些事完成以后,众领袖来接近我,说:“以色列百姓、祭司和利未人没有弃绝迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亚扪人、摩押人、埃及人和亚摩利人等列邦民族所行可憎的事。
  • 当代译本 - 完成这些事以后,众首领来告诉我说:“以色列民众、祭司和利未人还没有与当地各族分开,他们仍随从迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亚扪人、摩押人、埃及人和亚摩利人的可憎行为。
  • 圣经新译本 - “完成这些事以后,众领袖前来见我,说:‘以色列民、祭司和利未人没有从当地的民族中分别出来,他们随从迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亚扪人、摩押人、埃及人和亚摩利人行可憎的事。
  • 中文标准译本 - 这些事办完后,首领们前来见我,说:“以色列民众、祭司和利未人没有从各地的民中分别出来,反而效法迦南人、赫提人、比利洗人、耶布斯人、亚扪人、摩押人、埃及人和亚摩利人的可憎行为。
  • 现代标点和合本 - 这事做完了,众首领来见我,说:“以色列民和祭司并利未人没有离绝迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亚扪人、摩押人、埃及人、亚摩利人,仍效法这些国的民行可憎的事。
  • 和合本(拼音版) - 这事作完了,众首领来见我,说:“以色列民和祭司并利未人,没有离绝迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亚扪人、摩押人、埃及人、亚摩利人,仍效法这些国的民,行可憎的事。
  • New International Version - After these things had been done, the leaders came to me and said, “The people of Israel, including the priests and the Levites, have not kept themselves separate from the neighboring peoples with their detestable practices, like those of the Canaanites, Hittites, Perizzites, Jebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians and Amorites.
  • New International Reader's Version - After all these things had been done, the leaders came to me. They said, “The people of Israel have committed sins. Even the priests and Levites have sinned. They haven’t kept themselves separate from the nations around them. The Lord hates the practices of those nations. He hates what the Canaanites, Hittites, Perizzites and Jebusites do. He also hates what the Ammonites, Moabites, Egyptians and Amorites do.
  • English Standard Version - After these things had been done, the officials approached me and said, “The people of Israel and the priests and the Levites have not separated themselves from the peoples of the lands with their abominations, from the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
  • New Living Translation - When these things had been done, the Jewish leaders came to me and said, “Many of the people of Israel, and even some of the priests and Levites, have not kept themselves separate from the other peoples living in the land. They have taken up the detestable practices of the Canaanites, Hittites, Perizzites, Jebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians, and Amorites.
  • The Message - After all this was done, the leaders came to me and said, “The People of Israel, priests and Levites included, have not kept themselves separate from the neighboring people around here with all their vulgar obscenities—Canaanites, Hittites, Perizzites, Jebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians, Amorites. They have given some of their daughters in marriage to them and have taken some of their daughters for marriage to their sons. The holy seed is now all mixed in with these other peoples. And our leaders have led the way in this betrayal.”
  • Christian Standard Bible - After these things had been done, the leaders approached me and said, “The people of Israel, the priests, and the Levites have not separated themselves from the surrounding peoples whose detestable practices are like those of the Canaanites, Hethites, Perizzites, Jebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians, and Amorites.
  • New American Standard Bible - Now when these things had been completed, the officials approached me, saying, “The people of Israel and the priests and the Levites have not separated themselves from the peoples of the lands, as to their abominations, those of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
  • New King James Version - When these things were done, the leaders came to me, saying, “The people of Israel and the priests and the Levites have not separated themselves from the peoples of the lands, with respect to the abominations of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
  • Amplified Bible - When these things were completed, the officials came to me and said, “The people of Israel and the priests and Levites have not separated themselves from the peoples of the lands, but have committed the repulsive acts of the Canaanites, Hittites, Perizzites, Jebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians, and Amorites.
  • American Standard Version - Now when these things were done, the princes drew near unto me, saying, The people of Israel, and the priests and the Levites, have not separated themselves from the peoples of the lands, doing according to their abominations, even of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
  • King James Version - Now when these things were done, the princes came to me, saying, The people of Israel, and the priests, and the Levites, have not separated themselves from the people of the lands, doing according to their abominations, even of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
  • New English Translation - Now when these things had been completed, the leaders approached me and said, “The people of Israel, the priests, and the Levites have not separated themselves from the local residents who practice detestable things similar to those of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
  • World English Bible - Now when these things were done, the princes came near to me, saying, “The people of Israel, the priests, and the Levites, have not separated themselves from the peoples of the lands, following their abominations, even those of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
  • 新標點和合本 - 這事做完了,眾首領來見我,說:「以色列民和祭司並利未人,沒有離絕迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亞捫人、摩押人、埃及人、亞摩利人,仍效法這些國的民,行可憎的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些事完成以後,眾領袖來接近我,說:「以色列百姓、祭司和利未人沒有棄絕迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亞捫人、摩押人、埃及人和亞摩利人等列邦民族所行可憎的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這些事完成以後,眾領袖來接近我,說:「以色列百姓、祭司和利未人沒有棄絕迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亞捫人、摩押人、埃及人和亞摩利人等列邦民族所行可憎的事。
  • 當代譯本 - 完成這些事以後,眾首領來告訴我說:「以色列民眾、祭司和利未人還沒有與當地各族分開,他們仍隨從迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亞捫人、摩押人、埃及人和亞摩利人的可憎行為。
  • 聖經新譯本 - “完成這些事以後,眾領袖前來見我,說:‘以色列民、祭司和利未人沒有從當地的民族中分別出來,他們隨從迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亞捫人、摩押人、埃及人和亞摩利人行可憎的事。
  • 呂振中譯本 - 這些事作完了,眾首領前來見我,說:『 以色列 民和祭司跟 利未 人並沒有從 四圍 各地別族之民中分別出來, 反而 仿照他們可憎惡的事 去行 ,像 迦南 人、 赫 人、 比利洗 人、 耶布斯 人、 亞捫 人、 摩押 人、 埃及 人、 亞摩利 人 所行的 。
  • 中文標準譯本 - 這些事辦完後,首領們前來見我,說:「以色列民眾、祭司和利未人沒有從各地的民中分別出來,反而效法迦南人、赫提人、比利洗人、耶布斯人、亞捫人、摩押人、埃及人和亞摩利人的可憎行為。
  • 現代標點和合本 - 這事做完了,眾首領來見我,說:「以色列民和祭司並利未人沒有離絕迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亞捫人、摩押人、埃及人、亞摩利人,仍效法這些國的民行可憎的事。
  • 文理和合譯本 - 斯事既畢、諸牧伯就我曰、以色列眾、及祭司利未人、未與斯土之民絕交、效迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亞捫人、摩押人、埃及人、亞摩利人、行其可憎之事、
  • 文理委辦譯本 - 嗣後民長就我曰、斯土之民、迦南人、赫人、比哩洗人、耶布士人、亞捫人、摩押人、埃及人、亞摩哩人、俱作不善、以色列族眾、祭司、及利未人、與居與處、則清濁不判。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 斯後、諸牧伯就我曰、 以色列 民、祭司、及 利未 人、不絕離斯土之異族、行 迦南 人、 赫 人、 比利洗 人、 耶布斯 人、 亞捫 人、 摩押 人、 伊及 人、 亞摩利 人所行可憎之事、
  • Nueva Versión Internacional - Después de todo esto, se me acercaron los jefes y me dijeron: «El pueblo de Israel, incluso los sacerdotes y levitas, no se ha mantenido separado de los pueblos vecinos, sino que practica las costumbres abominables de todos ellos, es decir, de los cananeos, hititas, ferezeos, jebuseos, amonitas, moabitas, egipcios y amorreos.
  • 현대인의 성경 - 그 후에 이스라엘 백성의 일부 지도자들이 나에게 백성들과 제사장들과 레 위 사람들이 이웃의 이방 민족들과 구별된 생활을 하지 않고 가나안 사람, 헷 사람, 브리스 사람, 여부스 사람, 암몬 사람, 모압 사람, 이집트 사람, 아모리 사람들의 풍습을 본받아 더러운 짓을 하며
  • Новый Русский Перевод - После того как все это было сделано, вожди пришли ко мне и сказали: – Народ Израиля, священники и левиты не отделились от иноплеменных народов: хананеев, хеттов, ферезеев, иевусеев, аммонитян, моавитян, египтян и аморреев с их отвратительными обычаями.
  • Восточный перевод - После того как всё это было сделано, вожди пришли ко мне и сказали: – Народ Исраила, священнослужители и левиты не отделились от иноплеменных народов: хананеев, хеттов, перизеев, иевусеев, аммонитян, моавитян, египтян и аморреев с их отвратительными обычаями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После того как всё это было сделано, вожди пришли ко мне и сказали: – Народ Исраила, священнослужители и левиты не отделились от иноплеменных народов: хананеев, хеттов, перизеев, иевусеев, аммонитян, моавитян, египтян и аморреев с их отвратительными обычаями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - После того как всё это было сделано, вожди пришли ко мне и сказали: – Народ Исроила, священнослужители и левиты не отделились от иноплеменных народов: ханонеев, хеттов, перизеев, иевусеев, аммонитян, моавитян, египтян и аморреев с их отвратительными обычаями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand tout cela fut terminé , quelques chefs d’Israël m’abordèrent en disant : Ni le peuple d’Israël, ni les prêtres, ni les lévites ne se sont séparés des gens du pays et n’ont rompu avec leurs pratiques abominables. Ils se sont conduits exactement comme les Cananéens, les Hittites, les Phéréziens, les Yebousiens, les Ammonites, les Moabites, les Egyptiens et les Amoréens,
  • リビングバイブル - ところが、そんなある日、ユダヤ人の指導者たちが訪ねて来て、驚くべき報告をしました。ユダヤ人の中には、この地に移り住んだ異教徒のカナン人、ヘテ人、ペリジ人、エブス人、アモン人、モアブ人、エジプト人、エモリ人などの忌むべき風習に染まっている者が多くいるというのです。
  • Nova Versão Internacional - Depois que foram feitas essas coisas, os líderes vieram dizer-me: “O povo de Israel, inclusive os sacerdotes e os levitas, não se mantiveram separados dos povos vizinhos e de suas práticas repugnantes, como as dos cananeus, dos hititas, dos ferezeus, dos jebuseus, dos amonitas, dos moabitas, dos egípcios e dos amorreus.
  • Hoffnung für alle - Nach einiger Zeit kamen führende Männer Israels zu mir und berichteten: »Das Volk, die Priester und die Leviten haben sich mit anderen Völkern im Land eingelassen, die abscheulichen Götzen dienen. Junge und ältere Männer von uns haben Frauen der Kanaaniter, Hetiter, Perisiter, Jebusiter, Ammoniter, Moabiter, Ägypter und Amoriter geheiratet. So hat sich das heilige Volk Gottes mit diesen Völkern vermischt – allen voran die führenden Männer und Beamten!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Một hôm, các nhà lãnh đạo Do Thái đến nói với tôi: “Có những người Ít-ra-ên, ngay cả một số thầy tế lễ và người Lê-vi, bắt chước các thói tục xấu xa của những dân tộc nước ngoài sống trong lãnh thổ người Ca-na-an, Hê-tít, Phê-rết, Giê-bu, Am-môn, Mô-áp, Ai Cập, và A-mô-rít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ภายหลังเหตุการณ์เหล่านั้น เหล่าผู้นำมาแจ้งแก่ข้าพเจ้าว่า “ประชากรอิสราเอลรวมทั้งปุโรหิตและคนเลวีไม่ได้แยกตัวจากชนชาติเพื่อนบ้าน ซึ่งมีธรรมเนียมปฏิบัติอันน่าชิงชังแบบเดียวกับชาวคานาอัน ชาวฮิตไทต์ ชาวเปริสซี ชาวเยบุส ชาวอัมโมน ชาวโมอับ ชาวอียิปต์ และชาวอาโมไรต์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​เสร็จ​สิ้น​เรื่อง​เหล่า​นั้น​แล้ว บรรดา​เจ้าหน้าที่​จึง​มา​หา​ข้าพเจ้า​และ​พูด​ว่า “ประชาชน​ของ​อิสราเอล บรรดา​ปุโรหิต และ​ชาว​เลวี ยัง​ไม่​ได้​แยก​ตน​ออก​จาก​ประชาชน​ของ​แผ่น​ดิน​เหล่า​นั้น​ด้วย​การ​กระทำ​อัน​น่า​รังเกียจ ซึ่ง​เหมือน​กับ​บรรดา​ชาว​คานาอัน ชาว​ฮิต ชาว​เปริส ชาว​เยบุส ชาว​อัมโมน ชาว​โมอับ ชาว​อียิปต์ และ​ชาว​อาโมร์
  • Thai KJV - เมื่อเหตุการณ์เหล่านี้ได้เสร็จสิ้นลงแล้ว พวกเจ้านายก็เข้ามาหาข้าพเจ้า กล่าวว่า “ประชาชนแห่งอิสราเอล และพวกปุโรหิตกับคนเลวีมิได้แยกตนเองออกจากชนชาติทั้งหลายแห่งแผ่นดินเหล่านั้น โดยได้ประพฤติตามการกระทำอันน่าสะอิดสะเอียนของเขา คือออกจากคนคานาอัน คนฮิตไทต์ คนเปริสซี คนเยบุส คนอัมโมน คนโมอับ คนอียิปต์ และคนอาโมไรต์
交叉引用
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:1 - กษัตริย์​ซาโลมอน​ได้​ไป​หลงรัก​กับ​หญิง​ชาว​ต่างชาติ​อีก​หลาย​คน​นอกเหนือ​ไป​จาก​ลูกสาว​ของ​กษัตริย์​ฟาโรห์ เช่น หญิง​ชาว​โมอับ ชาว​อัมโมน ชาว​เอโดม ชาว​ไซดอน​และ​ชาว​ฮิตไทต์
  • เอสรา 10:8 - ใคร​ก็ตาม​ที่​ไม่​มา​ภายใน​สามวัน​จะ​ถูก​ยึดทรัพย์​ที่​มี​ทั้งหมด และ​ถูก​แยก​ออก​จาก​สังคม​ของ​ผู้ที่​กลับ​มา​จาก​การ​เป็น​เชลย​ตาม​ที่​พวก​เจ้าหน้าที่​และ​พวก​ผู้ใหญ่​ได้​ตัดสินใจ​ไว้
  • อพยพ 13:5 - เมื่อ​พระยาห์เวห์​พา​ท่าน​ไป​ถึง​แผ่นดิน​ของ​ชาว​คานาอัน ชาว​ฮิตไทต์ ชาว​อาโมไรต์ ชาว​ฮีไวต์ และ​ชาว​เยบุส เป็น​แผ่นดิน​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​พวก​บรรพบุรุษ​ของท่าน ที่​จะ​ยก​ให้​กับท่าน เป็น​แผ่นดิน​ที่​อุดม​สมบูรณ์ อย่า​ได้​ลืม​ที่​จะ​ทำ​พิธีนี้​ใน​เดือนนี้
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:5 - เขา​ได้​ไป​ติดตาม​พระ​อัชโทเรท ซึ่ง​เป็น​พระ​ผู้หญิง​ของ​ชาว​ไซดอน และ​พระ​มิลโคม​พระ​ที่​น่ารังเกียจ​ของ​พวก​ชาว​อัมโมน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:6 - อย่างนี้ ซาโลมอน​ได้​ทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์ เขา​ไม่​ได้​ติดตาม​พระยาห์เวห์​อย่าง​เต็มที่ เหมือน​กับ​ที่​ดาวิด​พ่อ​ของ​เขา​เคย​ติดตาม
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 11:7 - บน​เนินเขา​ที่​อยู่​ฝั่ง​ตะวันออก​ของ​เมือง​เยรูซาเล็ม ซาโลมอน​ได้​สร้าง​สถาน​ที่​นมัสการ​ให้​กับ​พระ​เคโมช​พระ​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​ชาว​โมอับ​และ​ให้​กับ​พระ​โมเลค พระ​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​ชาว​อัมโมน
  • ปฐมกาล 15:16 - หลัง​ผ่านพ้น​ไป​สี่ชั่วอายุคน ลูกหลาน​ของเจ้า​ก็​จะ​กลับ​มา​ที่​ดินแดน​แห่งนี้ เพราะ​ก่อน​หน้า​นั้น​ความบาป​ของ​ชาว​อาโมไรต์​ยัง​ไม่​ครบถ้วน”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 18:9 - เมื่อ​ท่าน​เข้า​มา​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​กำลัง​จะ​ยก​ให้​ท่าน ท่าน​ต้อง​ไม่​เลียนแบบ​ชนชาติ​พวกนั้น​ที่​ทำ​แต่​สิ่ง​ชั่วๆ
  • กันดารวิถี 23:9 - เพราะ​จาก​ยอดเขา​ข้าพเจ้า​มอง​เห็น​พวกเขา และ​จาก​เนินเขา​ข้าพเจ้า​มอง​เห็น​พวกเขา ดูสิ พวกเขา​ตั้ง​เต็นท์​อยู่​แต่​เพียง​ลำพัง และ​ไม่​ได้​เป็น​พันธมิตร​กับ​คน​ชาติ​อื่นๆ
  • เนหะมียาห์ 4:3 - โทบีอาห์​ที่​เป็น​ชาว​อัมโมน ที่​ยืน​อยู่​ข้างๆ​สันบาลลัท พูด​ว่า “สิ่ง​ที่​พวกเขา​กำลัง​สร้าง​อยู่นั้น แค่​สุนัข​จิ้งจอก​ตัวหนึ่ง​ปีน​ขึ้นไป กำแพง​หิน​พวกนั้น​ก็​พัง​ลงมา​แล้ว”
  • 2 พงศาวดาร 33:2 - มนัสเสห์​ทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์ เขา​ทำ​สิ่ง​ที่​น่า​สะอิดสะเอียน​ต่างๆ​เหมือน​กับ​ที่​ชนชาติ​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​ขับ​ไล่​ออก​ไป​ตอน​ที่​อิสราเอล​ย้าย​เข้า​มา​ใน​แผ่นดินนี้​ได้ทำ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 20:17 - เพราะ​ท่าน​ต้อง​ทำลาย​คน​พวกนี้​ให้​สิ้นซาก คือ ชาว​ฮิตไทต์ ชาว​อาโมไรต์ ชาว​คานาอัน ชาว​เปริสซี ชาว​ฮีไวต์​และ​ชาว​เยบุส ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ได้​สั่ง​ท่านไว้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 20:18 - เพื่อ​ที่​พวกเขา​จะ​ได้​ไม่​สอน​พวกท่าน​ให้​ทำ​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​ที่​พวกเขา​ได้​ทำ​ให้​กับ​พระ​ต่างๆ​ของ​พวกเขา ซึ่ง​จะ​ทำ​ให้​พวกท่าน​ทำ​บาป​อย่างนั้น​ต่อ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน
  • เนหะมียาห์ 4:7 - แต่​เมื่อ​สันบาลลัท​และ​โทบีอาห์ รวมทั้ง​ชาว​อาหรับ ชาว​อัมโมน และ​ชาว​อัชโดด​ได้ยิน​ว่า การ​ซ่อมแซม​กำแพง​เมือง​เยรูซาเล็ม​กำลัง​คืบหน้า​ไป​ด้วยดี และ​กำลัง​ปิด​ช่องโหว่​ต่างๆ​ของ​กำแพง พวกเขา​โกรธ​มาก
  • 2 โครินธ์ 6:14 - อย่า​ไป​เข้าร่วม​กับ​คน​ที่​ไม่เชื่อ​ใน​พระเจ้า เพราะ​คนดี​กับ​คนชั่ว​จะ​ไป​ด้วยกัน​ได้​อย่างไร ความสว่าง​กับ​ความมืด​จะ​เข้ากัน​ได้​อย่างไร
  • 2 โครินธ์ 6:15 - พระคริสต์​กับ​ซาตาน จะ​ตกลง​กัน​ได้​อย่างไร คน​ที่​เชื่อ​พระเจ้า​กับ​คน​ที่​ไม่เชื่อ​จะ​เข้ากัน​ได้​อย่างไร
  • 2 โครินธ์ 6:16 - วิหาร​ของ​พระเจ้า กับ​พวก​รูปเคารพ​จะ​อยู่​ด้วยกัน​ได้​อย่างไร เพราะ​เรา​นี่แหละ​คือ​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ผู้​มี​ชีวิต​อยู่ เหมือนกับ​ที่​พระเจ้า​พูด​ไว้​ว่า “เรา​จะ​อยู่​กับ​พวกเขา และ​จะ​เดิน​อยู่​กับ​เขา เรา​จะ​เป็น​พระเจ้า​ของ​พวกเขา และ​เขา​ก็​จะ​เป็น​คน​ของเรา”
  • 2 โครินธ์ 6:17 - องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า “ดังนั้น​ให้​แยก​ตัวเอง​ออก​มา​จาก​คนพวกนั้น และ​อย่า​แตะต้อง​สิ่ง​ที่​ไม่​บริสุทธิ์​อีก แล้ว​เรา​จะ​ยอมรับ​พวกเจ้า
  • 2 โครินธ์ 6:18 - แล้ว​เรา​จะ​เป็น​พ่อ​ของ​พวกเจ้า และ​พวกเจ้า​จะ​เป็น​พวก​ลูกชาย​และ​ลูกสาว​ของเรา องค์​เจ้า​ชีวิต​ผู้​มี​ฤทธิ์​ทั้งสิ้น​พูด​ไว้​ว่า​อย่างนั้น”
  • เยเรมียาห์ 26:16 - แล้ว​พวก​เจ้านาย​และ​ชาวบ้าน​ทั้งหลาย​ก็​บอก​กับ​พวก​นักบวช​และ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ว่า “อย่า​ตัดสิน​ประหาร​คนคนนี้​เลย เพราะ​ว่า​เขา​พูด​กับ​เรา​ใน​นาม​ของ​พระยาห์เวห์”
  • กันดารวิถี 25:1 - ขณะนั้น​ชาว​อิสราเอล​อยู่​ที่​ชิทธิม ใน​เวลานั้น ประชาชน​เริ่ม​ทำ​บาป​ทางเพศ กับ​หญิง​ชาว​โมอับ
  • กันดารวิถี 25:2 - หญิง​ชาว​โมอับ​ได้​เชิญ​ชาว​อิสราเอล​ร่วม​พิธี​บูชา​พระ​ต่างๆ​ของ​พวกเขา ดังนั้น ชาว​อิสราเอล​จึง​กิน​เครื่อง​บูชา​เหล่านั้น​และ​ได้​บูชา​พระ​ต่างๆ​ของ​ชาว​โมอับ
  • กันดารวิถี 25:3 - เพราะ​อย่างนี้​ชาว​อิสราเอล​ถึง​ได้​เริ่ม​บูชา​พระ​บาอัล​ของ​เปโอร์ พระยาห์เวห์​จึง​โกรธ​ชาว​อิสราเอล
  • เนหะมียาห์ 13:1 - ใน​วันนั้น​พวกเขา​อ่าน​หนังสือ​ของ​โมเสส​ให้​ประชาชน​ฟัง พวกเขา​พบ​ข้อความ​ซึ่ง​เขียน​ไว้​ว่า ไม่ควร​ให้​ชาว​อัมโมน​หรือ​ชาว​โมอับ​เข้า​ใน​ที่ประชุม​เพื่อ​นมัสการ​พระเจ้า
  • เนหะมียาห์ 13:2 - เพราะ​ชาว​อัมโมน​และ​ชาว​โมอับ​ไม่ได้​ให้​ขนมปัง​และ​น้ำ​กับ​ชาว​อิสราเอล แต่​กลับ​จ้าง​บาลาอัม​มา​สาปแช่ง​พวก​อิสราเอล แต่​พระเจ้า​ได้​เปลี่ยน​คำ​สาปแช่ง​เป็น​คำ​อวยพร
  • เนหะมียาห์ 13:3 - เมื่อ​ประชาชน​ได้ยิน​กฎบัญญัติ พวกเขา​ก็​แยก​คน​ต่าง​ชาติ​ออก​จาก​คน​อิสราเอล
  • เลวีนิติ 18:3 - เจ้า​จะ​ต้อง​ไม่​ทำ​ตาม​สิ่ง​ต่างๆ​ที่​คน​เขา​ทำกัน​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์​ที่​เจ้า​เคย​อยู่นั้น เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำ​ตาม​สิ่ง​ต่างๆ​ที่​ชาว​คานาอัน​ทำ​กัน​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของเขา​ที่​เรา​กำลัง​พา​เจ้า​เข้าไป​อยู่นี้ และ​เจ้า​ต้อง​ไม่​ใช้​ชีวิต​ตาม​ธรรมเนียม​ต่างๆ​ของ​พวกเขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:3 - ชาว​อัมโมน​หรือ​ชาว​โมอับ​จะ​ไม่​เป็น​ส่วนหนึ่ง​ของ​ประชาชน​อิสราเอล และ​ลูกหลาน​ของ​เขา​อีก​สิบ​ชั่ว​รุ่น​ก็​จะ​ไม่​เป็น​ส่วนหนึ่ง​ด้วย​เหมือน​กัน และ​จะ​เป็น​อย่างนี้​ตลอดไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:4 - เพราะ​พวกเขา​ไม่​ยอม​ให้​อาหาร​และ​น้ำ​ดื่ม​กับ​ท่าน ตอน​ที่​ท่าน​เดินทาง​ออก​มา​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ และ​พวกเขา​ยัง​ว่าจ้าง​บาลาอัม​มา​สาป​แช่งท่าน บาลาอัม​เป็น​ลูกชาย​ของ​เบโอร์​จาก​เมือง​เปโธร์​ทาง​ตะวันตก​เฉียง​เหนือ​ของ​เมโสโปเตเมีย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:5 - แต่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ไม่​ยอมฟัง​บาลาอัม และ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​เปลี่ยน​คำ​สาปแช่ง​ให้​เป็น​คำ​อวยพร​สำหรับ​ท่าน เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​รักท่าน
  • เยเรมียาห์ 26:10 - พวก​เจ้านาย​แห่ง​ยูดาห์​ได้ยิน​ถ้อยคำ​นี้​เหมือนกัน พวกเขา​ก็เลย​ออก​จาก​วัง​มา​ที่​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ แล้ว​ก็​ไป​นั่ง​อยู่​ตรง​ทางเข้า​ประตู​บานใหม่​ที่​วิหาร​ของ​พระองค์
  • อพยพ 23:23 - เมื่อ​ทูตสวรรค์​ของเรา นำหน้า​เจ้า​ไป และ​นำ​เจ้า​ไป​พบ​กับ​ชาว​อาโมไรต์ ชาว​ฮิตไทต์ ชาว​เปริสซี ชาว​คานาอัน ชาว​ฮีไวต์ และ​ชาว​เยบุส เรา​จะ​ทำลาย​พวกเขา​เสีย
  • ปฐมกาล 15:19 - รวมทั้ง​แผ่นดิน​ของ​ชาว​เคไนต์ ชาว​เคนัส ชาว​ขัดโมไนต์
  • ปฐมกาล 15:20 - ชาว​ฮิตไทต์ ชาว​เปริสซี ชาว​เรฟาอิม
  • ปฐมกาล 15:21 - ชาว​อาโมไรต์ ชาว​คานาอัน ชาว​เกอร์กาชี​และ​ชาว​เยบุส”
  • สดุดี 106:35 - แต่​พวกเขา​กลับ​ไป​คลุกคลี​อยู่กับ​คนพวกนั้น และ​ไป​หัด​ทำตาม​สิ่งที่​คนพวกนั้นทำ
  • โรม 2:17 - ถ้า​คุณ​เรียก​ตัวเอง​ว่า​เป็น​ยิว ตัวเอง​พึ่ง​ใน​กฎ​ของ​พระเจ้า โอ้อวด​เรื่อง​พระเจ้า
  • โรม 2:18 - รู้​ว่า​พระเจ้า​ต้องการ​ให้​คุณ​เป็น​คน​อย่างไร พระเจ้า​ต้อง​การ​อะไร สามารถ​แยกแยะ​ออก​ว่า​เรื่อง​ไหน​สำคัญ​ที่สุด เพราะ​คุณ​ได้​เรียนรู้​มา​แล้ว​จาก​กฎ​นั้น
  • โรม 2:19 - ถ้า​มั่นใจ​ว่า​ตัวเอง​เป็น​คน​นำทาง​ให้​คน​ตาบอด เป็น​แสงสว่าง​ให้​คน​ที่​อยู่​ใน​ความมืด
  • โรม 2:20 - เป็น​คน​ชี้แนะ​คน​โง่ และ​เป็น​ครู​สอน​คน​ที่​ไม่​รู้​เรื่อง​อะไร​เลย ที่​คุณ​มั่นใจ​อย่างนี้​เพราะ​ใน​กฎ​นั้น​มี​ความรู้​และ​ความจริง​ใน​รูปแบบ​ที่​เข้าใจ​ง่าย
  • โรม 2:21 - ถ้า​อย่าง​นั้น ทำไม​ถึง​ไม่​สอน​ตัวเอง​บ้าง ดี​แต่​สอน​คน​อื่น คุณ​สอน​คน​อื่น​ว่า​อย่า​ขโมย แล้ว​ทำไม​คุณ​จึง​ขโมย​เสีย​เอง
  • โรม 2:22 - คุณ​สอน​ว่า​อย่า​มี​ชู้ แล้ว​ทำไม​คุณ​มี​ชู้​เสีย​เอง คุณ​เกลียดชัง​รูปเคารพ แล้ว​ทำไม​คุณ​ไป​ปล้น​วัด​เสีย​เอง
  • โรม 2:23 - คุณ​อวด​ว่า​กฎ​ของ​พระเจ้า​ดี แต่​คุณ​ฉีก​หน้า​พระเจ้า​เพราะ​ไม่​ทำ​ตาม​กฎ​นั้น
  • โรม 2:24 - เหมือน​กับ​ที่​พระคัมภีร์​เขียน​ไว้​ว่า “คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​ต่าง​ก็​พา​กัน​ดูหมิ่น​พระเจ้า​ก็​เพราะ​พวก​คุณ”
  • โรม 2:25 - ถ้า​คุณ​ทำ​ตาม​กฎ​จริงๆ ที่​คุณ​ทำ​พิธี​ขลิบ​ก็​มี​ค่า แต่​ถ้า​คุณ​ไม่​ทำ​ตาม​กฎ ถึง​คุณ​จะ​ขลิบ​ไป​แล้ว​ก็​เหมือน​กับ​ไม่​ได้​ขลิบ​นั่น​แหละ
  • เอสรา 10:10 - แล้ว​เอสรา​ผู้​เป็น​นักบวช​ก็​ยืน​ขึ้น​และ​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า “พวก​ท่าน​ไม่​ซื่อสัตย์​ที่​ไป​แต่งงาน​กับ​หญิง​ต่างชาติ จึง​เพิ่ม​ความผิด​ให้​กับ​อิสราเอล
  • เอสรา 10:11 - ดังนั้น ตอนนี้​ให้​สารภาพ​ต่อ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของเรา และ​ทำ​ตาม​ที่​พระองค์​ต้องการ นั่น​คือ ให้​แยกตัว​ออก​จาก​ชนชาติ​อื่นๆ​ของ​แผ่นดิน​นี้ และ​ไป​จาก​พวก​ภรรยา​ต่างชาติ​ของ​ท่าน​ซะ”
  • เอสรา 6:21 - ประชาชน​ของ​อิสราเอล​ที่​กลับ​จาก​การ​เป็น​เชลย ได้​กิน​อาหาร​ใน​เทศกาล​ปลดปล่อย​นี้ เหมือน​กับ​คนอื่นๆ​ทั้งหมด​ที่​ได้​แยก​ตัวเอง​ออก​จาก​สิ่ง​ที่​ไม่​บริสุทธิ์ ​ของ​พวก​คน​ต่าง​ชาติ​ใน​แผ่นดิน เพื่อ​จะ​ได้​นมัสการ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อิสราเอล
  • เอสรา 6:22 - พวกเขา​ได้​เฉลิม​ฉลอง​เทศกาล​กิน​ขนมปัง​ไร้เชื้อ​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน​ด้วย​ความ​ยินดี เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้​ทำ​ให้​พวกเขา​มี​ความสุข ที่​พระองค์​ได้​เปลี่ยน​ทัศนคติ​ของ​กษัตริย์​อัสซีเรีย ที่​มี​ต่อ​พวกเขา ดังนั้น​กษัตริย์ จึง​ได้​ช่วย​พวกเขา​ใน​การ​สร้าง​วิหาร​ของ​พระเจ้า พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล
  • อิสยาห์ 52:11 - ไปซะ ไปซะ ออกไป​จากบาบิโลนซะ อย่าได้​จับอะไร​ที่​ไม่บริสุทธิ์ ออกไป​จาก​ท่ามกลางเธอซะ เจ้า​ที่​ถือ​ข้าวของเครื่องใช้​ที่​ใช้​ในวิหาร​ของพระยาห์เวห์ ชำระ​ตัวเอง​ให้บริสุทธิ์
  • อพยพ 33:16 - ถ้า​พระองค์​ไม่ไป​กับ​พวก​ข้าพเจ้า แล้ว​จะ​มี​อะไร​แสดง​ให้​เห็น​ว่า พระองค์​พอใจ​ใน​ตัว​ข้าพเจ้า​และ​คน​ของ​พระองค์ แล้ว​ข้าพเจ้า​และ​คน​ของ​พระองค์​จะ​แตกต่าง​จาก​ชนชาติ​อื่นๆ​บน​พื้น​แผ่นดิน​โลกนี้​อย่างไร”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:30 - ระวัง​ให้​ดี อย่า​ไป​ติด​กับ​โดย​ไป​ลอกเลียน​แบบ​พวกเขา หลังจาก​ที่​พวกเขา​ถูก​ทำลาย​ไป​ต่อหน้า​ท่าน​แล้ว ระวัง​ให้​ดี อย่า​ไป​ถาม​เกี่ยวกับ​พระ​ต่างๆ​ของ​พวกเขา อย่า​ไป​ถาม​ว่า ‘ชนชาตินี้​เขา​บูชา​พวก​พระ​ของ​พวกเขา​ยังไง เรา​จะ​ได้​ทำ​ตาม’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:31 - ท่าน​ต้อง​ไม่​นมัสการ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ตาม​แบบ​พวกเขา เพราะ​พวกเขา​ได้​ทำ​สิ่ง​ชั่วร้าย​ทุก​อย่าง​ถวาย​ให้​กับ​พวก​พระ​ของ​พวกเขา ซึ่ง​เป็น​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​เกลียดชัง พวกเขา​ถึง​ขนาด​เผา​ลูกชาย​และ​ลูกสาว​เป็น​เครื่อง​บูชายัญ​ให้​กับ​พวก​พระ​ของ​พวกเขา
  • เลวีนิติ 18:24 - เจ้า​จะ​ต้อง​ไม่​ทำ​ตัวเอง​ให้​ไม่​บริสุทธิ์​ด้วย​การ​ทำ​สิ่ง​ต่างๆ​เหล่านี้ เพราะ​ชนชาติ​พวกนี้​ที่​เรา​กำลัง​ขับไล่​ออกไป​จาก​แผ่นดิน​ต่อหน้า​พวกเจ้า เคย​ทำตัว​ไม่​บริสุทธิ์​อย่างนั้น
  • เลวีนิติ 18:25 - แผ่นดิน​ถึง​ได้​ไม่​บริสุทธิ์ ดังนั้น​เรา​จึง​ลงโทษ​มัน​สำหรับ​บาป​ที่​อยู่​ในมัน แผ่นดิน​ก็​เลย​อ้วก​คน​พวกนั้น​ที่​อาศัย​อยู่​ที่นั่น​ออกมา
  • เลวีนิติ 18:26 - พวกเจ้า​ทั้ง​ชาว​อิสราเอล​และ​ชาว​ต่างชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​กับเจ้า ต้อง​เชื่อฟัง​กฎ​และ​ระเบียบ​ของ​เรา และ​ต้อง​ไม่​ทำ​สิ่ง​ที่​น่า​สะอิด​สะเอียน​พวกนี้
  • เลวีนิติ 18:27 - เพราะ​คน​ที่​อาศัย​บน​แผ่นดิน​นั้น​ก่อน​หน้า​เจ้า ได้​ทำ​สิ่ง​ที่​น่า​สะอิด​สะเอียน​พวกนี้ แผ่นดิน​ถึง​ได้​ไม่​บริสุทธิ์
  • เลวีนิติ 18:28 - แต่​ถ้า​เจ้า​ทำ​ตาม​กฎ​ของ​พระยาห์เวห์ แผ่นดิน​นั้น​จะ​ได้​ไม่​อ้วก​เจ้า​ออกมา เพราะ​ไป​ทำ​ให้​มัน​ไม่​บริสุทธิ์ เหมือน​กับ​ที่​มัน​อ้วก​ชนชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​ก่อน​หน้า​เจ้า​ออกมา
  • เลวีนิติ 18:29 - เพราะ​ใคร​ก็ตาม​ที่​ทำ​สิ่ง​ที่​น่า​สะอิด​สะเอียน​พวกนี้ คน​เหล่านั้น​จะ​ถูก​ตัด​ออก​จาก​ประชาชน​ของ​พวกเขา
  • เลวีนิติ 18:30 - ดังนั้น พวกเจ้า​ต้อง​รักษา​คำสั่ง​ของเรา ไม่​ไป​ทำ​ตาม​ธรรมเนียม​ที่​น่า​สะอิด​สะเอียน​พวกนี้ ที่​คนอื่น​เขา​ทำ​กัน​อยู่​ก่อน​แล้ว และ​เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำ​ให้​ตัว​เจ้าเอง​ไม่​บริสุทธิ์ เพราะ​ไป​ทำ​สิ่ง​พวกนี้ เรา​คือ​ยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเจ้า’”
  • เนหะมียาห์ 9:2 - บรรดา​ลูกหลาน​ของ​อิสราเอล ได้​แยก​ตัวเอง​ออกมา​จาก​คน​ต่าง​ชาติ​ทั้งปวง พวกเขา​ยืน​และ​สารภาพ​บาป​ของ​พวกเขา รวมทั้ง​สารภาพ​ความ​ชั่วช้า​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา​ได้​ทำ​ไป
逐节对照交叉引用