Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:2 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​และ​พี่​น้อง​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า​ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​คริสตจักร​ทั้ง​หลาย​ใน​แคว้น​กาลาเทีย
  • 新标点和合本 - 和一切与我同在的众弟兄,写信给加拉太的各教会。
  • 当代译本 - 我和所有跟我在一起的弟兄写信给加拉太的各教会。
  • 圣经新译本 - 和所有与我在一起的弟兄,写信给加拉太的众教会。
  • 中文标准译本 - 我和所有与我在一起的弟兄致加拉太的各教会:
  • 现代标点和合本 - 和一切与我同在的众弟兄,写信给加拉太的各教会。
  • 和合本(拼音版) - 和一切与我同在的众弟兄,写信给加拉太的各教会。
  • New International Version - and all the brothers and sisters with me, To the churches in Galatia:
  • New International Reader's Version - All the brothers and sisters who are with me join me in writing. We are sending this letter to you, the members of the churches in Galatia.
  • English Standard Version - and all the brothers who are with me, To the churches of Galatia:
  • New Living Translation - All the brothers and sisters here join me in sending this letter to the churches of Galatia.
  • Christian Standard Bible - and all the brothers who are with me: To the churches of Galatia.
  • New American Standard Bible - and all the brothers who are with me, To the churches of Galatia:
  • New King James Version - and all the brethren who are with me, To the churches of Galatia:
  • Amplified Bible - and all the brothers who are with me, To the churches of Galatia:
  • American Standard Version - and all the brethren that are with me, unto the churches of Galatia:
  • King James Version - And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
  • New English Translation - and all the brothers with me, to the churches of Galatia.
  • World English Bible - and all the brothers who are with me, to the assemblies of Galatia:
  • 新標點和合本 - 和一切與我同在的眾弟兄,寫信給加拉太的各教會。
  • 當代譯本 - 我和所有跟我在一起的弟兄寫信給加拉太的各教會。
  • 聖經新譯本 - 和所有與我在一起的弟兄,寫信給加拉太的眾教會。
  • 呂振中譯本 - 跟同我在一起的眾弟兄、 寫信 給 加拉太 的各教會。
  • 中文標準譯本 - 我和所有與我在一起的弟兄致加拉太的各教會:
  • 現代標點和合本 - 和一切與我同在的眾弟兄,寫信給加拉太的各教會。
  • 文理和合譯本 - 與偕我之諸兄弟、書達加拉太諸會、
  • 文理委辦譯本 - 今與同在兄弟、書達加拉太諸會、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我與偕我之諸兄弟、書達 迦拉太 諸教會、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 偕此間諸同道、致書於 加拉太 各教會曰:
  • Nueva Versión Internacional - y todos los hermanos que están conmigo, a las iglesias de Galacia:
  • 현대인의 성경 - 그리고 나와 함께 있는 모든 형제들이 갈라디아 여러 교회들에게
  • Новый Русский Перевод - и от всех братьев, находящихся со мной. Церквам Галатии.
  • Восточный перевод - и от всех братьев, находящихся со мной, – общинам верующих Галатии.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и от всех братьев, находящихся со мной, – общинам верующих Галатии.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и от всех братьев, находящихся со мной, – общинам верующих Галатии.
  • La Bible du Semeur 2015 - Avec tous les frères et sœurs qui sont avec moi, je salue les Eglises de la Galatie.
  • Nestle Aland 28 - καὶ οἱ σὺν ἐμοὶ πάντες ἀδελφοὶ ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ οἱ σὺν ἐμοὶ πάντες ἀδελφοί; ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας:
  • Nova Versão Internacional - e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
  • Hoffnung für alle - Ich schreibe im Namen aller Brüder und Schwestern, die hier bei mir sind, und grüße die Gemeinden in Galatien.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cùng tất cả anh chị em đang ở với tôi, kính gửi các Hội Thánh miền Ga-la-ti.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และบรรดาพี่น้องที่อยู่กับข้าพเจ้า ถึงคริสตจักรต่างๆ ในแคว้นกาลาเทีย
交叉引用
  • กิจการของอัครทูต 9:31 - จาก​นั้น​คริสตจักร​ทั่ว​แคว้น​ยูเดีย กาลิลี​และ​สะมาเรีย​ก็​สงบ​สุข​ขึ้น เพราะ​ได้​รับ​กำลัง​ใจ​และ​การ​ปลอบ​ประโลม​โดย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์ ผู้​ที่​เชื่อ​มี​จำนวน​เพิ่ม​มาก​ขึ้น และ​คริสตจักร​อยู่​กัน​ด้วย​ความ​เกรง​กลัว​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • กิจการของอัครทูต 15:41 - แล้ว​ท่าน​เดิน​ทาง​ไป​ทั่ว​ทั้ง​แคว้น​ซีเรีย​และ​ซีลีเซีย​เพื่อ​ให้​กำลัง​ใจ​คริสตจักร
  • ฟีลิปปี 2:22 - แต่​ท่าน​ก็​ทราบ​แล้ว​ว่า ทิโมธี​ได้​พิสูจน์​ให้​เห็น​คุณค่า​ของ​เขา​แล้ว​ว่า เขา​ได้​รับใช้​ร่วม​กับ​ข้าพเจ้า​ใน​งาน​ด้าน​ข่าว​ประเสริฐ​เสมือน​บุตร​ทำงาน​ร่วม​กับ​บิดา
  • กิจการของอัครทูต 18:23 - หลัง​จาก​ที่​ได้​อยู่​ที่​เมือง​อันทิโอก​ชั่ว​ระยะ​หนึ่ง เปาโล​ก็​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป​เรื่อยๆ จน​ทั่ว​แว่น​แคว้น​กาลาเทีย​และ​ฟรีเจีย​เพื่อ​ให้​กำลัง​ใจ​สาวก​ทุก​คน
  • กิจการของอัครทูต 16:5 - คริสตจักร​จึง​มี​ความ​มั่นคง​ยิ่ง​ขึ้น​ใน​ด้าน​ความ​เชื่อ และ​จำนวน​ผู้​ที่​เชื่อ​ก็​เพิ่ม​ขึ้น​ทุก​วัน
  • กิจการของอัครทูต 16:6 - เปาโล​และ​ผู้​ร่วม​ทาง​จึง​ได้​เดิน​ทาง​ไป​ทั่ว​แว่นแคว้น​ฟรีเจีย​และ​กาลาเทีย เพราะ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ห้าม​การ​ประกาศ​คำกล่าว​ใน​เขต​เอเชีย
  • 1 โครินธ์ 16:1 - ส่วน​เรื่อง​การ​เก็บ​เรี่ยไร​เพื่อ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​นั้น จง​กระทำ​ตาม​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​บอก​แก่​คริสตจักร​ที่​แคว้น​กาลาเทีย​เถิด
  • ฟีลิปปี 4:21 - ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ทุก​คน ซึ่ง​เป็น​คน​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ พี่​น้อง​ที่​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า​ก็​ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​ท่าน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​และ​พี่​น้อง​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า​ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​คริสตจักร​ทั้ง​หลาย​ใน​แคว้น​กาลาเทีย
  • 新标点和合本 - 和一切与我同在的众弟兄,写信给加拉太的各教会。
  • 当代译本 - 我和所有跟我在一起的弟兄写信给加拉太的各教会。
  • 圣经新译本 - 和所有与我在一起的弟兄,写信给加拉太的众教会。
  • 中文标准译本 - 我和所有与我在一起的弟兄致加拉太的各教会:
  • 现代标点和合本 - 和一切与我同在的众弟兄,写信给加拉太的各教会。
  • 和合本(拼音版) - 和一切与我同在的众弟兄,写信给加拉太的各教会。
  • New International Version - and all the brothers and sisters with me, To the churches in Galatia:
  • New International Reader's Version - All the brothers and sisters who are with me join me in writing. We are sending this letter to you, the members of the churches in Galatia.
  • English Standard Version - and all the brothers who are with me, To the churches of Galatia:
  • New Living Translation - All the brothers and sisters here join me in sending this letter to the churches of Galatia.
  • Christian Standard Bible - and all the brothers who are with me: To the churches of Galatia.
  • New American Standard Bible - and all the brothers who are with me, To the churches of Galatia:
  • New King James Version - and all the brethren who are with me, To the churches of Galatia:
  • Amplified Bible - and all the brothers who are with me, To the churches of Galatia:
  • American Standard Version - and all the brethren that are with me, unto the churches of Galatia:
  • King James Version - And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
  • New English Translation - and all the brothers with me, to the churches of Galatia.
  • World English Bible - and all the brothers who are with me, to the assemblies of Galatia:
  • 新標點和合本 - 和一切與我同在的眾弟兄,寫信給加拉太的各教會。
  • 當代譯本 - 我和所有跟我在一起的弟兄寫信給加拉太的各教會。
  • 聖經新譯本 - 和所有與我在一起的弟兄,寫信給加拉太的眾教會。
  • 呂振中譯本 - 跟同我在一起的眾弟兄、 寫信 給 加拉太 的各教會。
  • 中文標準譯本 - 我和所有與我在一起的弟兄致加拉太的各教會:
  • 現代標點和合本 - 和一切與我同在的眾弟兄,寫信給加拉太的各教會。
  • 文理和合譯本 - 與偕我之諸兄弟、書達加拉太諸會、
  • 文理委辦譯本 - 今與同在兄弟、書達加拉太諸會、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我與偕我之諸兄弟、書達 迦拉太 諸教會、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 偕此間諸同道、致書於 加拉太 各教會曰:
  • Nueva Versión Internacional - y todos los hermanos que están conmigo, a las iglesias de Galacia:
  • 현대인의 성경 - 그리고 나와 함께 있는 모든 형제들이 갈라디아 여러 교회들에게
  • Новый Русский Перевод - и от всех братьев, находящихся со мной. Церквам Галатии.
  • Восточный перевод - и от всех братьев, находящихся со мной, – общинам верующих Галатии.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и от всех братьев, находящихся со мной, – общинам верующих Галатии.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и от всех братьев, находящихся со мной, – общинам верующих Галатии.
  • La Bible du Semeur 2015 - Avec tous les frères et sœurs qui sont avec moi, je salue les Eglises de la Galatie.
  • Nestle Aland 28 - καὶ οἱ σὺν ἐμοὶ πάντες ἀδελφοὶ ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ οἱ σὺν ἐμοὶ πάντες ἀδελφοί; ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας:
  • Nova Versão Internacional - e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
  • Hoffnung für alle - Ich schreibe im Namen aller Brüder und Schwestern, die hier bei mir sind, und grüße die Gemeinden in Galatien.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cùng tất cả anh chị em đang ở với tôi, kính gửi các Hội Thánh miền Ga-la-ti.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และบรรดาพี่น้องที่อยู่กับข้าพเจ้า ถึงคริสตจักรต่างๆ ในแคว้นกาลาเทีย
  • กิจการของอัครทูต 9:31 - จาก​นั้น​คริสตจักร​ทั่ว​แคว้น​ยูเดีย กาลิลี​และ​สะมาเรีย​ก็​สงบ​สุข​ขึ้น เพราะ​ได้​รับ​กำลัง​ใจ​และ​การ​ปลอบ​ประโลม​โดย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์ ผู้​ที่​เชื่อ​มี​จำนวน​เพิ่ม​มาก​ขึ้น และ​คริสตจักร​อยู่​กัน​ด้วย​ความ​เกรง​กลัว​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • กิจการของอัครทูต 15:41 - แล้ว​ท่าน​เดิน​ทาง​ไป​ทั่ว​ทั้ง​แคว้น​ซีเรีย​และ​ซีลีเซีย​เพื่อ​ให้​กำลัง​ใจ​คริสตจักร
  • ฟีลิปปี 2:22 - แต่​ท่าน​ก็​ทราบ​แล้ว​ว่า ทิโมธี​ได้​พิสูจน์​ให้​เห็น​คุณค่า​ของ​เขา​แล้ว​ว่า เขา​ได้​รับใช้​ร่วม​กับ​ข้าพเจ้า​ใน​งาน​ด้าน​ข่าว​ประเสริฐ​เสมือน​บุตร​ทำงาน​ร่วม​กับ​บิดา
  • กิจการของอัครทูต 18:23 - หลัง​จาก​ที่​ได้​อยู่​ที่​เมือง​อันทิโอก​ชั่ว​ระยะ​หนึ่ง เปาโล​ก็​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป​เรื่อยๆ จน​ทั่ว​แว่น​แคว้น​กาลาเทีย​และ​ฟรีเจีย​เพื่อ​ให้​กำลัง​ใจ​สาวก​ทุก​คน
  • กิจการของอัครทูต 16:5 - คริสตจักร​จึง​มี​ความ​มั่นคง​ยิ่ง​ขึ้น​ใน​ด้าน​ความ​เชื่อ และ​จำนวน​ผู้​ที่​เชื่อ​ก็​เพิ่ม​ขึ้น​ทุก​วัน
  • กิจการของอัครทูต 16:6 - เปาโล​และ​ผู้​ร่วม​ทาง​จึง​ได้​เดิน​ทาง​ไป​ทั่ว​แว่นแคว้น​ฟรีเจีย​และ​กาลาเทีย เพราะ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ห้าม​การ​ประกาศ​คำกล่าว​ใน​เขต​เอเชีย
  • 1 โครินธ์ 16:1 - ส่วน​เรื่อง​การ​เก็บ​เรี่ยไร​เพื่อ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​นั้น จง​กระทำ​ตาม​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​บอก​แก่​คริสตจักร​ที่​แคว้น​กาลาเทีย​เถิด
  • ฟีลิปปี 4:21 - ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ทุก​คน ซึ่ง​เป็น​คน​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ พี่​น้อง​ที่​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า​ก็​ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​ท่าน
圣经
资源
计划
奉献