逐节对照
- Amplified Bible - The rest of the Jews joined him in this hypocrisy [ignoring their knowledge that Jewish and Gentile Christians were united, under the new covenant, into one faith], with the result that even Barnabas was carried away by their hypocrisy.
- 新标点和合本 - 其余的犹太人也都随着他装假,甚至连巴拿巴也随伙装假。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 其余的犹太人也都随着他装假,甚至连巴拿巴也随伙装假。
- 和合本2010(神版-简体) - 其余的犹太人也都随着他装假,甚至连巴拿巴也随伙装假。
- 当代译本 - 其他犹太基督徒也跟着他装假,甚至连巴拿巴也随从了他们的虚伪。
- 圣经新译本 - 其余的犹太人也和他一同装假,甚至连巴拿巴也受了影响,跟着他们装假。
- 中文标准译本 - 其余的犹太人也跟着他装假,以致连巴拿巴也被他们的伪善引入歧途。
- 现代标点和合本 - 其余的犹太人也都随着他装假,甚至连巴拿巴也随伙装假。
- 和合本(拼音版) - 其余的犹太人也都随着他装假,甚至连巴拿巴也随伙装假。
- New International Version - The other Jews joined him in his hypocrisy, so that by their hypocrisy even Barnabas was led astray.
- New International Reader's Version - Peter’s actions were not honest, and other Jews in Antioch joined him. Even Barnabas was led astray.
- English Standard Version - And the rest of the Jews acted hypocritically along with him, so that even Barnabas was led astray by their hypocrisy.
- New Living Translation - As a result, other Jewish believers followed Peter’s hypocrisy, and even Barnabas was led astray by their hypocrisy.
- Christian Standard Bible - Then the rest of the Jews joined his hypocrisy, so that even Barnabas was led astray by their hypocrisy.
- New American Standard Bible - The rest of the Jews joined him in hypocrisy, with the result that even Barnabas was carried away by their hypocrisy.
- New King James Version - And the rest of the Jews also played the hypocrite with him, so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy.
- American Standard Version - And the rest of the Jews dissembled likewise with him; insomuch that even Barnabas was carried away with their dissimulation.
- King James Version - And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation.
- New English Translation - And the rest of the Jews also joined with him in this hypocrisy, so that even Barnabas was led astray with them by their hypocrisy.
- World English Bible - And the rest of the Jews joined him in his hypocrisy, so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy.
- 新標點和合本 - 其餘的猶太人也都隨着他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 其餘的猶太人也都隨着他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。
- 和合本2010(神版-繁體) - 其餘的猶太人也都隨着他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。
- 當代譯本 - 其他猶太基督徒也跟著他裝假,甚至連巴拿巴也隨從了他們的虛偽。
- 聖經新譯本 - 其餘的猶太人也和他一同裝假,甚至連巴拿巴也受了影響,跟著他們裝假。
- 呂振中譯本 - 其餘的 猶太 人也同他裝假,甚至 巴拿巴 也被他們的假裝所帶走。
- 中文標準譯本 - 其餘的猶太人也跟著他裝假,以致連巴拿巴也被他們的偽善引入歧途。
- 現代標點和合本 - 其餘的猶太人也都隨著他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。
- 文理和合譯本 - 其餘之猶太人、亦相率為偽、甚至巴拿巴亦受其誘而效尤焉、
- 文理委辦譯本 - 其餘猶太人相率為偽、誘巴拿巴、亦效尤焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其餘 猶太 人、皆同為偽、即 巴拿巴 亦被誘而為偽、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其餘 猶太 人、相率效尤、即 巴拿巴 亦被虛偽之風所靡。
- Nueva Versión Internacional - Entonces los demás judíos se unieron a Pedro en su hipocresía, y hasta el mismo Bernabé se dejó arrastrar por esa conducta hipócrita.
- 현대인의 성경 - 그러자 다른 유대인들도 안 먹은 체하며 밖으로 나갔고 바나바까지도 그들의 위선에 유혹을 받았습니다.
- Новый Русский Перевод - Так же лицемерно, как он, начали поступать и другие иудеи, так что их лицемерие сбило с правильного пути даже Варнаву.
- Восточный перевод - Так же лицемерно, как он, начали поступать и другие иудеи, так что их лицемерие сбило с правильного пути даже Варнаву.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так же лицемерно, как он, начали поступать и другие иудеи, так что их лицемерие сбило с правильного пути даже Варнаву.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так же лицемерно, как он, начали поступать и другие иудеи, так что их лицемерие сбило с правильного пути даже Варнаву.
- La Bible du Semeur 2015 - Comme lui, les autres chrétiens d’origine juive se sont mis, eux aussi, à cacher leurs véritables convictions, au point que Barnabas lui-même s’est laissé entraîner par leur dissimulation.
- リビングバイブル - すると、ほかのユダヤ人クリスチャンも矛盾を感じながら、ペテロのまねをして本心を偽った行動をし、バルナバまでが、その偽りの行動を共にしてしまいました。
- Nestle Aland 28 - καὶ συνυπεκρίθησαν αὐτῷ [καὶ] οἱ λοιποὶ Ἰουδαῖοι, ὥστε καὶ Βαρναβᾶς συναπήχθη αὐτῶν τῇ ὑποκρίσει.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ συνυπεκρίθησαν αὐτῷ καὶ οἱ λοιποὶ Ἰουδαῖοι, ὥστε καὶ Βαρναβᾶς συναπήχθη αὐτῶν τῇ ὑποκρίσει.
- Nova Versão Internacional - Os demais judeus também se uniram a ele nessa hipocrisia, de modo que até Barnabé se deixou levar.
- Hoffnung für alle - Auch die anderen Juden in der Gemeinde handelten daraufhin gegen ihre Überzeugung, und schließlich verleiteten sie sogar Barnabas dazu, den gemeinsamen Mahlzeiten fernzubleiben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các tín hữu Do Thái khác, kể cả Ba-na-ba, cũng bắt chước hành động đạo đức giả ấy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวยิวอื่นๆ พลอยหน้าซื่อใจคดไปกับเขาด้วย และด้วยความหน้าซื่อใจคดของพวกเขา แม้บารนาบัสเองก็ยังถูกชักจูงให้หลงทำตามด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้นแล้วชาวยิวอื่นๆ ก็พากันทำตัวเป็นคนประเภทหน้าไหว้หลังหลอกตามเขาไปด้วย จนแม้แต่บาร์นาบัส ก็ถูกชักนำไปเพราะความหน้าไหว้หลังหลอกของเขาเหล่านั้น
交叉引用
- Genesis 26:6 - So Isaac stayed in Gerar.
- Genesis 26:7 - The men of the place asked him about his wife, and he said, “She is my sister,” for he was afraid to say, “my wife”—thinking, “the men of the place might kill me on account of Rebekah, since she is very beautiful.”
- Galatians 2:1 - Then after a period of fourteen years I again went up to Jerusalem, [this time] with Barnabas, taking Titus along also.
- 1 Corinthians 8:9 - Only be careful that this liberty of yours [this power to choose] does not somehow become a stumbling block [that is, a temptation to sin] to the weak [in conscience].
- Genesis 27:24 - But he said, “Are you really my son Esau?” Jacob answered, “I am.”
- 1 Corinthians 12:2 - You know that when you were pagans, you were led off after speechless idols; however you were led off [whether by impulse or habit].
- Ecclesiastes 7:20 - Indeed, there is not a righteous man on earth who always does good and who never sins.
- Job 15:12 - Why does your heart carry you away [allowing you to be controlled by emotion]? And why do your eyes flash [in anger or contempt],
- Acts 4:36 - Now Joseph, a Levite and native of Cyprus, who was surnamed Barnabas by the apostles (which translated means Son of Encouragement),
- Ecclesiastes 10:1 - Dead flies make the oil of the perfumer give off a foul odor; so a little foolishness [in one who is esteemed] outweighs wisdom and honor.
- Genesis 12:11 - And when he was about to enter Egypt, he said to Sarai his wife, “Listen: I know that you are a beautiful woman;
- Genesis 12:12 - so when the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife’; and they will kill me [to acquire you], but they will let you live.
- Genesis 12:13 - Please tell them that you are my sister so that things will go well for me for your sake, and my life will be spared because of you.”
- 1 Corinthians 5:6 - Your boasting [over the supposed spirituality of your church] is not good [indeed, it is vulgar and inappropriate]. Do you not know that [just] a little leaven ferments the whole batch [of dough, just as a little sin corrupts a person or an entire church]?
- Hebrews 13:9 - Do not be carried away by diverse and strange teachings; for it is good for the heart to be established and strengthened by grace and not by foods [rules of diet and ritualistic meals], which bring no benefit or spiritual growth to those who observe them.
- Ephesians 4:14 - So that we are no longer children [spiritually immature], tossed back and forth [like ships on a stormy sea] and carried about by every wind of [shifting] doctrine, by the cunning and trickery of [unscrupulous] men, by the deceitful scheming of people ready to do anything [for personal profit].
- 1 Corinthians 15:33 - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”