gal 3:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ชาว​กาลาเทีย ทำไม​ถึง​โง่​อย่างนี้ มี​ใคร​มา​ร่าย​มนตร์​สะกด​คุณ​หรือ​อย่างไร ผม​ได้​อธิบาย​จน​คุณ​เห็นภาพ​เรื่อง​ที่​พระเยซู​คริสต์​ถูก​ตรึง​บน​ไม้กางเขน​นั้น​อย่าง​ชัดเจน​แล้ว
  • 新标点和合本 - 无知的加拉太人哪,耶稣基督钉十字架,已经活画在你们眼前,谁又迷惑了你们呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 无知的加拉太人哪,耶稣基督钉十字架,已经活现在你们眼前,谁又迷惑了你们呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 无知的加拉太人哪,耶稣基督钉十字架,已经活现在你们眼前,谁又迷惑了你们呢?
  • 当代译本 - 无知的加拉太人啊!谁又蛊惑了你们呢?耶稣基督被钉在十字架上的事,早就像一幅画一样展现在你们眼前了。
  • 圣经新译本 - 无知的加拉太人哪!耶稣基督钉十字架,已经活现在你们眼前,谁又迷惑了你们呢?
  • 中文标准译本 - 唉,无知的加拉太人哪!是谁迷惑了你们 呢?被钉十字架的耶稣基督,难道不是先前被描绘在你们眼前的吗?
  • 现代标点和合本 - 无知的加拉太人哪!耶稣基督钉十字架,已经活画在你们眼前,谁又迷惑了你们呢?
  • 和合本(拼音版) - 无知的加拉太人哪,耶稣基督钉十字架,已经活画在你们眼前,谁又迷惑了你们呢?
  • New International Version - You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.
  • New International Reader's Version - You foolish people of Galatia! Who has put you under an evil spell? When I preached, I clearly showed you that Jesus Christ had been nailed to the cross.
  • English Standard Version - O foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly portrayed as crucified.
  • New Living Translation - Oh, foolish Galatians! Who has cast an evil spell on you? For the meaning of Jesus Christ’s death was made as clear to you as if you had seen a picture of his death on the cross.
  • The Message - You crazy Galatians! Did someone put a spell on you? Have you taken leave of your senses? Something crazy has happened, for it’s obvious that you no longer have the crucified Jesus in clear focus in your lives. His sacrifice on the cross was certainly set before you clearly enough.
  • Christian Standard Bible - You foolish Galatians! Who has cast a spell on you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?
  • New American Standard Bible - You foolish Galatians, who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?
  • New King James Version - O foolish Galatians! Who has bewitched you that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was clearly portrayed among you as crucified?
  • Amplified Bible - O you foolish and thoughtless and superficial Galatians, who has bewitched you [that you would act like this], to whom—right before your very eyes—Jesus Christ was publicly portrayed as crucified [in the gospel message]?
  • American Standard Version - O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified?
  • King James Version - O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
  • New English Translation - You foolish Galatians! Who has cast a spell on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed as crucified!
  • World English Bible - Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was openly portrayed among you as crucified?
  • 新標點和合本 - 無知的加拉太人哪,耶穌基督釘十字架,已經活畫在你們眼前,誰又迷惑了你們呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 無知的加拉太人哪,耶穌基督釘十字架,已經活現在你們眼前,誰又迷惑了你們呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 無知的加拉太人哪,耶穌基督釘十字架,已經活現在你們眼前,誰又迷惑了你們呢?
  • 當代譯本 - 無知的加拉太人啊!誰又蠱惑了你們呢?耶穌基督被釘在十字架上的事,早就像一幅畫一樣展現在你們眼前了。
  • 聖經新譯本 - 無知的加拉太人哪!耶穌基督釘十字架,已經活現在你們眼前,誰又迷惑了你們呢?
  • 呂振中譯本 - 無知的 加拉太 人哪,耶穌基督既顯然正對你們眼前被揭示為釘了十字架的,誰竟迷了你們呢?
  • 中文標準譯本 - 唉,無知的加拉太人哪!是誰迷惑了你們 呢?被釘十字架的耶穌基督,難道不是先前被描繪在你們眼前的嗎?
  • 現代標點和合本 - 無知的加拉太人哪!耶穌基督釘十字架,已經活畫在你們眼前,誰又迷惑了你們呢?
  • 文理和合譯本 - 愚哉加拉太人、誰蠱惑爾乎、耶穌基督之釘十架、明著於爾目前矣、
  • 文理委辦譯本 - 無知哉、加拉太人乎、爾不從真理、是誰所惑歟、我素於爾前、表明耶穌 基督、釘十字架、無異在爾間、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無知哉 迦拉太 人乎、耶穌基督已明示於爾、如釘十字架在爾目前、今爾不從真理、 有原文抄本缺不從真理句 是誰所惑乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 噫、昏昧無知之 加拉太 人乎!曩者曾將十字架上之耶穌基督、昭然呈爾目前;今復受誰氏之蠱惑、以至於此耶?
  • Nueva Versión Internacional - ¡Gálatas torpes! ¿Quién los ha hechizado a ustedes, ante quienes Jesucristo crucificado ha sido presentado tan claramente?
  • 현대인의 성경 - 갈라디아 사람 여러분, 왜 그리 어리석습니까? 예수 그리스도께서 십자가에 못박히신 것이 여러분의 눈 앞에 생생한데 누가 여러분을 유혹하였습니까?
  • Новый Русский Перевод - Глупые галаты! Кто это так заворожил вас, вас, которым так ясно был представлен распятый Христос?
  • Восточный перевод - Глупые галаты! Вас словно кто-то сглазил , вас, которым ясно было представлено значение жертвенной смерти на кресте Исы Масиха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глупые галаты! Вас словно кто-то сглазил , вас, которым ясно было представлено значение жертвенной смерти на кресте Исы аль-Масиха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глупые галаты! Вас словно кто-то сглазил , вас, которым ясно было представлено значение жертвенной смерти на кресте Исо Масеха.
  • La Bible du Semeur 2015 - O Galates insensés ! Qui vous a envoûtés ainsi ? Pourtant, la mort de Jésus-Christ sur la croix a été clairement dépeinte à vos yeux.
  • リビングバイブル - ああ、ガラテヤの皆さん。なんと物わかりが悪いのでしょう。いったいどんな魔術師にだまされて、魔法にかけられたのですか。私は、十字架上で死なれたキリストの姿を、絵のようにありありと目の前に示して、その死の意味をはっきりと教えたではありませんか。
  • Nestle Aland 28 - Ὦ ἀνόητοι Γαλάται, τίς ὑμᾶς ἐβάσκανεν, οἷς κατ’ ὀφθαλμοὺς Ἰησοῦς Χριστὸς προεγράφη ἐσταυρωμένος;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὦ ἀνόητοι Γαλάται! τίς ὑμᾶς ἐβάσκανεν, οἷς κατ’ ὀφθαλμοὺς Ἰησοῦς Χριστὸς προεγράφη ἐσταυρωμένος?
  • Nova Versão Internacional - Ó gálatas insensatos! Quem os enfeitiçou? Não foi diante dos seus olhos que Jesus Cristo foi exposto como crucificado?
  • Hoffnung für alle - Warum wollt ihr Christen in Galatien das denn nicht endlich begreifen! Wer konnte euch bloß so verblenden? Habe ich euch das Sterben von Jesus Christus am Kreuz nicht deutlich vor Augen gestellt?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em Ga-la-ti thật là dại dột! Anh chị em đã biết Chúa Cứu Thế hy sinh trên cây thập tự—biết quá rõ như thấy tận mắt—thế mà anh chị em còn bị mê hoặc!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวกาลาเทียผู้โง่เขลาเอ๋ย! ใครสะกดท่านให้หลงไปเสียแล้วเล่า? ภาพพระเยซูคริสต์ถูกตรึงตายบนไม้กางเขนก็ชัดเจนอยู่ต่อหน้าต่อตาท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ชาว​กาลาเทีย​ผู้​โง่เขลา​เอ๋ย ใคร​เสก​คาถา​ใส่​ท่าน​ไป​แล้ว ท่าน​ก็​เห็น​พระ​เยซู​คริสต์​ถูก​ตรึง​บน​ไม้​กางเขน​อย่าง​ชัดเจน​ต่อ​หน้า​ต่อ​ตา
  • Thai KJV - โอ ชาวกาลาเทียคนเขลา ใครสะกดดวงจิตของท่านเพื่อท่านจะไม่เชื่อฟังความจริง ทั้งๆที่ภาพการถูกตรึงของพระเยซูคริสต์ปรากฏอยู่ต่อหน้าต่อตาท่านแล้ว
交叉引用
  • เอเฟซัส 3:8 - ถึงแม้ว่า​ผม​จะ​เป็น​คน​เล็กน้อย​กว่า​คน​ที่​เล็กน้อย​ที่สุด​ใน​หมู่​คน​ที่​เป็น​ของ​พระเจ้า แต่​พระเจ้า​ก็​ยัง​มอบ​พระพร​นี้​ให้​กับ​ผม​คือ​ให้​ผม​ประกาศ​กับ​คน​ที่​ไม่ใช่​ยิว​เรื่อง​ความ​มั่งคั่ง​ของ​พระคริสต์ ซึ่ง​เป็น​เรื่อง​ที่​เหนือ​ความ​เข้าใจ
  • 1 ซามูเอล 13:13 - ซามูเอล​พูด​ว่า “ท่าน​ได้​ทำ​สิ่ง​ที่​โง่ๆ​ลง​ไป​แล้ว ท่าน​ไม่​ได้​ทำ​ตาม​คำสั่ง​ที่​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​ท่าน​ได้​สั่ง​ท่าน​ไว้ ถ้า​ท่าน​ได้​ทำ​ตาม พระองค์​จะ​ก่อ​ตั้ง​อาณาจักร​ของ​ท่าน​เหนือ​คน​อิสราเอล​ตลอด​ไป
  • มัทธิว 7:26 - แต่​คน​ที่​ได้​ฟัง​คำสอน​เหล่านี้​ของ​เรา แล้ว​ไม่​ทำ​ตาม เขา​ก็​เหมือน​กับ​คน​โง่​ที่​สร้าง​บ้าน​อยู่​บน​ทราย
  • 2 โครินธ์ 11:13 - เพราะ​ไอ้​พวกนั้น​มัน​ศิษย์เอก​จอม​ปลอม เป็น​คนงาน​ที่​หลอกลวง พวกเขา​ปลอมตัว​มา​เป็น​ศิษย์เอก​ของ​พระคริสต์
  • 2 โครินธ์ 11:14 - ไม่ต้อง​แปลกใจ​หรอก เพราะ​ขนาด​ซาตาน​เอง​ก็​ยัง​ปลอมตัว​มา​เป็น​ทูต​แห่ง​ความสว่าง​เลย
  • 2 โครินธ์ 11:15 - ไม่เห็น​จะ​แปลก​อะไรเลย​ที่​คนรับใช้​ของ​ซาตาน​จะ​ปลอมตัว​มา​แกล้ง​เป็น​คนรับใช้​ที่​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง แต่​ในที่สุด​พวกมัน​ก็​จะ​ต้อง​รับ​ผลกรรม​ตาม​ที่​มัน​ได้​ก่อไว้
  • 1 โครินธ์ 2:2 - มี​แค่​สิ่ง​เดียว​เท่านั้น​ที่​ผม​ตัดสินใจ​แน่วแน่​ว่า​ผม​จะ​ต้อง​ทำ​ตอน​ที่​อยู่​กับ​คุณ คือ​จะ​พูด​เรื่อง​ของ​พระเยซู​คริสต์​และ​ความตาย​ของ​พระองค์​บน​ไม้กางเขน
  • โรม 2:8 - ส่วน​คน​ที่​เห็นแก่​ตัว และ​ไม่​ยอม​ทำ​ตาม​ความจริง​แต่​กลับ​ทำ​ชั่ว พระเจ้า​ก็​จะ​ตอบแทน​ด้วย​ความ​โกรธ​แค้น และ​จะ​ลงโทษ​เขา
  • 1 โครินธ์ 1:23 - แต่​เรา​ประกาศ​เรื่อง​พระคริสต์​ที่​ถูก​ตรึง​ตาย​บน​ไม้กางเขน คนยิว​เลย​สะดุด​ยอมรับ​ไม่ได้ และ​คน​ที่​ไมใช่​ยิว​ก็​ถือว่า​เป็น​เรื่อง​โง่ๆ
  • 1 โครินธ์ 1:24 - แต่​สำหรับ​คน​ที่​พระเจ้า​เรียกมา ไม่ว่า​จะ​เป็น​ยิว​หรือ​กรีก​ต่าง​ก็​ถือว่า​พระคริสต์​คือ​ฤทธิ์​อำนาจ​และ​สติปัญญา​ของ​พระเจ้า
  • โรม 6:17 - แต่​ขอบคุณ​พระเจ้า​ที่​ถึง​แม้​คุณ​จะ​เคย​เป็น​ทาส​ของ​ความบาป​มา​ก่อน แต่​เดี๋ยวนี้​คุณ​ได้​เชื่อฟัง​แบบ​อย่าง​คำสอน​ที่​พระเจ้า​ให้​ครอบ​ครอง​คุณ​นั้น​อย่าง​สุด​หัวใจ
  • กิจการ 8:9 - มี​ชาย​คน​หนึ่ง​ชื่อ​ซีโมน เขา​อยู่​เมือง​นั้น​มา​นาน​แล้ว และ​ใช้​เวทมนตร์​คาถา​จน​ทำ​ให้​ชาว​สะมาเรีย​ทึ่ง​ใน​ตัว​เขา​มาก เขา​อ้าง​ตัวเอง​ว่า​เป็น​ผู้​ยิ่งใหญ่
  • กิจการ 8:10 - ประชาชน​ทุก​คน​ตั้งแต่​คน​ชั้น​ต่ำ​จน​ถึง​คน​ชั้น​สูง ต่าง​ก็​ให้​ความ​สนใจ​ใน​ตัว​เขา​มาก และ​พูด​กัน​ว่า “ชาย​คนนี้​มี​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระเจ้า​ที่​เรียกว่า ‘อำนาจ​มหาศาล’”
  • กิจการ 8:11 - ผู้คน​สนใจ​ซีโมน เพราะ​เขา​ทำ​ให้​คน​ทึ่ง​ใน​เวทมนตร์​คาถา​ของ​เขา​มา​นาน​แล้ว
  • 2 โครินธ์ 10:5 - ทำลาย​กำแพง​สูง​ทั้งหมด​ที่​ขัดขวาง​ไม่ให้​คน​รู้​เกี่ยวกับ​เรื่อง​พระเจ้า เรา​ยัง​จับ​ความคิด​ของ​คน​มา​เป็น​เชลย​เพื่อ​เขา​จะ​ได้​เชื่อฟัง​พระคริสต์
  • วิวรณ์ 13:13 - สัตว์ร้าย​ตัว​ที่​สอง​นี้​ได้​ทำ​ปาฏิหาริย์​อัน​ยิ่งใหญ่ จนถึง​ขั้น​ทำ​ให้​มี​ไฟ​ตก​จาก​สวรรค์​ลง​มา​บน​แผ่นดิน​โลก​ต่อหน้า​ต่อตา​คน​ทั้งหลาย
  • วิวรณ์ 13:14 - มัน​หลอกลวง​พวก​คนชั่ว​ที่​อยู่​บน​โลก ด้วย​ปาฏิหาริย์​ที่​มัน​ได้รับ​อนุญาต​ให้​ทำ​ต่อหน้า​สัตว์ร้าย​ตัวแรก​นั้น มัน​สั่ง​ให้​คนชั่ว​ที่​อยู่​บน​โลก​สร้าง​รูปปั้น​ให้​กับ​สัตว์ร้าย​ตัว​ที่​ถูก​ฟัน​ด้วย​ดาบ​แต่​ยัง​ไม่ตาย
  • โรม 10:16 - แต่​ไม่​ใช่​ทุก​คน​ที่​ทำ​ตาม​ข่าวดี​นั้น อิสยาห์​ก็​พูด​ไว้​ว่า “องค์​เจ้า​ชีวิต มี​ใคร​บ้าง​ที่​ไว้วางใจ​ใน​ถ้อยคำ​ของ​เรา”
  • 1 โครินธ์ 11:26 - คุณ​กิน​ขนมปังนี้​และ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ถ้วยนี้​เมื่อไหร่ พวกคุณ​ก็​ประกาศ​การ​ตาย​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​จนกว่า​พระองค์​จะ​เสด็จ​มา
  • ลูกา 24:25 - แล้ว​พระเยซู​ก็​พูด​ว่า “ทำไม​พวก​คุณ​ถึง​ได้​โง่​อย่างนี้ ไม่​ยอม​เชื่อ​สิ่ง​ที่​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​บอก
  • กิจการ 6:7 - พระคำ​ของ​พระเจ้า​ก็​แพร่​กระจาย​ไป และ​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​มี​ศิษย์​ของ​พระเยซู​เพิ่ม​ขึ้น​เป็น​จำนวน​มาก นอก​จากนี้​ก็​ยัง​มี​นักบวช​หลาย​คน​ที่​มา​ไว้วางใจ​และ​เชื่อฟัง​คำ​สอนนี้​ด้วย
  • วิวรณ์ 18:3 - พวก​ชนชาติ​ต่างๆ​ได้​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ที่​ทำ​ให้​เกิด​ความใคร่​ไป​ทำ​บาป​ทาง​เพศ​กับ​เธอ กษัตริย์​ทั้งหลาย​ใน​โลก​ได้​ทำ​ผิดบาป​ทาง​เพศ​กับ​เธอ พ่อค้า​ทั้งหลาย​ใน​โลก​ก็​ร่ำรวยมาก​จาก​ความ​มั่งคั่ง​และ​ความ​ฟุ่มเฟือย​ของ​เธอนั้น”
  • มัทธิว 24:24 - เพราะ​จะ​มี​พวก​พระคริสต์​จอม​ปลอม​และ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​จอม​ปลอม​เกิด​ขึ้น และ​พวก​เขา​ก็​จะ​ทำ​อิทธิฤทธิ์​ปาฏิหาริย์​กัน ถ้า​เป็น​ไป​ได้​พวก​เขา​ก็​จะ​หลอก​แม้​กระทั่ง​คน​ที่​พระเจ้า​ได้​เลือก​ไว้​แล้ว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:6 - พวกเจ้า​จะ​ตอบแทน​พระยาห์เวห์​ด้วย​วิธีนี้​หรือ พวก​คนโง่​และ​ไร้สาระ พระองค์​ไม่ใช่​พ่อ​ของ​เจ้า​ผู้ที่​สร้าง​เจ้า​มา​หรือ พระองค์​ไม่ใช่​ผู้ที่​สร้าง​เจ้า​และ​ทำให้​เจ้า​เกิด​มา​เป็น​ชนชาติ​หนึ่ง​หรือ
  • เอเฟซัส 5:15 - ถ้า​อย่างนั้น ระวัง​ให้ดี​ว่า​พวกคุณ​ใช้ชีวิต​อย่างไร อย่า​เป็น​เหมือน​คนโง่ แต่​ให้​เป็น​เหมือน​คนฉลาด
  • กาลาเทีย 2:14 - เมื่อ​ผม​เห็น​ว่า​พวกเขา​ไม่ได้​ทำตัว​สอดคล้อง​กับ​ความจริง​ใน​ข่าวดี ผม​ก็​พูด​กับ​เปโตร​ต่อหน้า​คน​ทั้งหมด​ว่า “ถ้า​คุณ​ที่​เป็น​คนยิว​ใช้ชีวิต​ไม่​เหมือนกับ​คนยิว​และ​คิด​ก็​ไม่​เหมือนกับ​คนยิว​แล้ว​ละก็ คุณ​จะ​ไป​บังคับ​คน​ที่​ไม่ใช่​ยิว​ให้​มา​ใช้ชีวิต​อย่าง​คนยิว​ทำไม​กัน”
  • 2 เธสะโลนิกา 1:8 - และ​พร้อมกับ​เปลวไฟ​โชติช่วง แล้ว​พระองค์​จะ​ลงโทษ​คน​ที่​ไม่รู้จัก​พระเจ้า และ​คน​ที่​ไม่ยอม​เชื่อฟัง​ข่าวดี​เกี่ยวกับ​พระเยซู​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​เรา
  • 1 ทิโมธี 6:4 - เขา​ก็​เป็น​คน​ที่​หยิ่งยโส​และ​ไม่​รู้เรื่อง​อะไร​เลย แล้ว​ยัง​เป็น​โรค​ชอบ​เถียง และ​ชอบ​ขัดแย้ง​ใน​ความหมาย​ของ​คำ​ต่างๆ ซึ่ง​ทำให้​เกิด​การ​อิจฉา​ริษยา การ​แก่งแย่ง​ชิงดี การ​ใส่ร้าย​ป้ายสี การ​ระแวง​สงสัยกัน
  • กาลาเทีย 3:3 - ทำไม​คุณ​ถึง​โง่​อย่างนี้ คุณ​ได้​เริ่มต้น​ชีวิต​ใน​พระคริสต์​ด้วย​พระวิญญาณ แล้ว​ตอนนี้​คุณ​คิดว่า​คุณ​จะ​ทำ​ให้​มัน​สำเร็จ​ด้วย​พลัง​อำนาจ​ของ​คุณเอง​อย่าง​นั้น​หรือ
  • เอเฟซัส 4:14 - ทั้งนี้​ก็​เพื่อ​เรา​จะได้​ไม่เป็น​เหมือน​เด็กเล็กๆ​อีกต่อไป หรือ​เหมือน​คลื่น​ที่​ถูก​ซัดไป​ซัดมา หรือ​ถูก​พัดไป​ทางโน้น​ที​ทางนี้​ที ด้วย​คำสอน​ใหม่ๆ​และ​ด้วย​เล่ห์เหลี่ยม​และ​กลอุบาย​ต่างๆ​ของ​พวก​ผู้สอนเท็จ
  • ฮีบรู 11:8 - เป็น​เพราะ​อับราฮัม​ไว้วางใจ​นี่เอง เมื่อ​พระเจ้า​เรียก​เขา​ออก​เดินทาง​ไป​ที่​แผ่นดิน​ที่​เขา​จะ​ได้รับ​เป็น​มรดก เขา​ก็​เชื่อฟัง​และ​ออก​เดินทาง​ไป แม้​ไม่รู้​ว่า​กำลัง​จะ​ไปไหน
  • 2 โครินธ์ 11:3 - แต่​ผม​กลัว​ว่า​จิตใจ​ของคุณ​จะ​ถูก​นำ​ให้​หลง​ไป​จาก​ความ​ซื่อสัตย์​และ​ความ​บริสุทธิ์​ที่​มี​ต่อ​พระคริสต์ เหมือนกับ​ที่​เอวา​ถูก​งู​หลอกลวง​ด้วย​เล่ห์เหลี่ยม​ของ​มัน
  • กาลาเทีย 4:9 - แต่​ตอนนี้​คุณ​ได้​รู้จัก​พระเจ้า​แล้ว หรือ​ที่​ถูก​คือ​พระเจ้า​ได้​รู้จัก​คุณ​แล้ว คุณ​ยัง​อยาก​จะ​กลับ​ไป​เป็น​ทาส​ของ​พวก​วิญญาณ​ที่​ครอบ​ครอง​โลกนี้ ที่​อ่อนแอ​และ​น่าสมเพช​เหล่านั้น​อีกหรือ
  • 2 เปโตร 2:18 - พวกนี้​ดี​แต่​โม้​เรื่อง​ไร้สาระ​ของ​ตน และ​ใช้​ราคะตัณหา​ของ​ร่างกาย​มา​ยั่ว​คน​ที่​เพิ่ง​จะ​หลุดพ้น​มา​จาก​การ​ใช้​ชีวิต​ผิดๆ
  • 1 เปโตร 1:22 - ตอนที่​คุณ​เชื่อฟัง​ความจริง​นั้น คุณ​ก็​ได้​ชำระ​ตัวเอง​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว ตอนนี้​เป้าหมาย​ของ​คุณ​ก็​คือ​การ​มี​ความรัก​ที่​จริงใจ​ให้​กับ​พี่น้อง เพราะ​ฉะนั้น​ขอ​ให้​รัก​กัน​และ​กัน​อย่าง​สุด​หัวใจ
  • 2 เธสะโลนิกา 2:9 - คน​ชั่วร้าย​นี้ เมื่อ​มา​ก็​จะ​ใช้​อำนาจ​ของ​ซาตาน พร้อมกับ​ทำ​อิทธิฤทธิ์ สัญญาณ​สำคัญ​และ​ปาฏิหาริย์​ที่​ดูเหมือน​มา​จาก​พระเจ้า แต่​จริงๆแล้ว​มา​จาก​ซาตาน
  • 2 เธสะโลนิกา 2:10 - มัน​จะ​ใช้​รูปแบบ​อื่นๆ​อีก​มากมาย ใน​การ​หลอกลวง​คน​ที่​กำลัง​หลงหาย พวกนี้​หลงหาย​ก็​เพราะ​ไม่ยอม​รัก​ความจริง ซึ่ง​เป็น​ความจริง​ที่​จะ​ช่วย​ให้​เขา​รอด​ได้
  • 2 เธสะโลนิกา 2:11 - เพราะ​เขา​ไม่รัก​ความจริง พระเจ้า​จึง​ทำให้​คน​พวกนี้​เห็นผิด​เป็นชอบ เพื่อ​จะได้​หลง​เชื่อ​ใน​สิ่ง​ที่ผิด
  • 2 เธสะโลนิกา 2:12 - พระองค์​จะ​ลงโทษ​พวกเขา​ที่​ไม่ยอม​เชื่อ​ความจริง แต่​กลับ​ไป​สนุก​สนาน​กับ​ความชั่ว
  • ฮีบรู 5:9 - หลังจาก​ที่​พระเจ้า​ทำ​ให้​พระเยซู​สมบูรณ์แบบ​แล้ว พระเยซู​ก็​กลาย​เป็น​แหล่ง​ของ​ความรอด​ที่​จะได้​อยู่​กับ​พระเจ้า​ตลอดไป สำหรับ​ทุกคน​ที่​เชื่อฟัง​พระองค์
  • 1 เปโตร 4:17 - ถึงเวลา​สำหรับ​การ​ตัดสิน​โทษ​แล้ว การ​ตัดสิน​นั้น​จะ​เริ่มต้น​จาก​ครอบครัว​ของ​พระเจ้า​ก่อน แล้ว​ลอง​คิด​ดูสิว่า​จะ​เกิด​อะไรขึ้น​กับ​คน​ที่​ไม่​เชื่อฟัง​ข่าวดี​จาก​พระเจ้า
  • วิวรณ์ 2:20 - แต่​เรา​มี​เรื่อง​ที่​จะ​ต่อว่า​เจ้า คือ​เจ้า​ได้​อดทน​ต่อ​ผู้หญิง​คนนั้น​ที่​ชื่อ​เยเซเบล ผู้ที่​ยก​ตัวเอง​ว่า​เป็น​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า คำสอน​ของ​นาง​ได้​ทำ​ให้​ทาส​ของ​เรา​หลง​ไป​ทำ​ผิดบาป​ทาง​เพศ และ​ไป​กิน​ของ​ที่​ใช้​เซ่นไหว้​รูปเคารพ
  • กาลาเทีย 1:6 - ผม​งง​มากเลย ที่​ยัง​ไม่​ทันไร​พวกคุณ​ก็​ทิ้ง​พระเจ้า​ผู้ที่​ได้​เรียก​คุณ​มา​ด้วย​ความ​เมตตา​กรุณา​ของ​พระคริสต์ แล้ว​หัน​ไป​ติดตาม​ข่าวดี​อันอื่น​เสียแล้ว
  • กาลาเทีย 5:7 - พวกคุณ​ก็​กำลัง​วิ่ง​กัน​ดีๆ​อยู่แล้ว ใคร​กันนะ​ที่​มา​ขัด​จังหวะ​ทำ​ให้​คุณ​เลิก​ติดตาม​ความจริง
  • กาลาเทีย 5:8 - ใคร​ก็​ตาม​ที่​มา​ชักชวน​ให้​คุณ​หยุด ไม่ได้​มา​จาก​พระเจ้า​ที่​เรียก​คุณ​มา​แน่
逐节对照交叉引用