逐节对照
- New English Translation - But when the appropriate time had come, God sent out his Son, born of a woman, born under the law,
- 新标点和合本 - 及至时候满足, 神就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法以下,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 等到时候成熟,上帝就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法之下,
- 和合本2010(神版-简体) - 等到时候成熟, 神就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法之下,
- 当代译本 - 然而,时候一到,上帝就差遣自己的儿子借着一位女子降生,并受律法的约束,
- 圣经新译本 - 但到了时机成熟, 神就差遣他的儿子,由女人所生,而且生在律法之下,
- 中文标准译本 - 但是等到时候一满足,神就派遣他的儿子,由女人所生,生在律法之下,
- 现代标点和合本 - 及至时候满足,神就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法以下,
- 和合本(拼音版) - 及至时候满足,上帝就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法以下,
- New International Version - But when the set time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
- New International Reader's Version - But then the chosen time came. God sent his Son. A woman gave birth to him. He was born under the authority of the law.
- English Standard Version - But when the fullness of time had come, God sent forth his Son, born of woman, born under the law,
- New Living Translation - But when the right time came, God sent his Son, born of a woman, subject to the law.
- The Message - But when the time arrived that was set by God the Father, God sent his Son, born among us of a woman, born under the conditions of the law so that he might redeem those of us who have been kidnapped by the law. Thus we have been set free to experience our rightful heritage. You can tell for sure that you are now fully adopted as his own children because God sent the Spirit of his Son into our lives crying out, “Papa! Father!” Doesn’t that privilege of intimate conversation with God make it plain that you are not a slave, but a child? And if you are a child, you’re also an heir, with complete access to the inheritance.
- Christian Standard Bible - When the time came to completion, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
- New American Standard Bible - But when the fullness of the time came, God sent His Son, born of a woman, born under the Law,
- New King James Version - But when the fullness of the time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law,
- Amplified Bible - But when [in God’s plan] the proper time had fully come, God sent His Son, born of a woman, born under the [regulations of the] Law,
- American Standard Version - but when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
- King James Version - But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
- World English Bible - But when the fullness of the time came, God sent out his Son, born to a woman, born under the law,
- 新標點和合本 - 及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 等到時候成熟,上帝就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法之下,
- 和合本2010(神版-繁體) - 等到時候成熟, 神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法之下,
- 當代譯本 - 然而,時候一到,上帝就差遣自己的兒子藉著一位女子降生,並受律法的約束,
- 聖經新譯本 - 但到了時機成熟, 神就差遣他的兒子,由女人所生,而且生在律法之下,
- 呂振中譯本 - 趕期滿的時候一來到,上帝就差遣出他的兒子、由婦人而生,生於律法之下,
- 中文標準譯本 - 但是等到時候一滿足,神就派遣他的兒子,由女人所生,生在律法之下,
- 現代標點和合本 - 及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,
- 文理和合譯本 - 屆期、上帝遣其子、由女而生、在於律下、
- 文理委辦譯本 - 屆期、上帝遣子、由女而生、服於法下、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 期日既滿、天主遣其子由女而生、服於律法下、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 時既成熟、天主乃遣其聖子、使之出於婦人之腹、而生於律法之下、
- Nueva Versión Internacional - Pero, cuando se cumplió el plazo, Dios envió a su Hijo, nacido de una mujer, nacido bajo la ley,
- 현대인의 성경 - 그러나 때가 되어 하나님은 자기 아들을 보내 여자에게서 태어나게 하시고 율법의 지배를 받게 하셨습니다.
- Новый Русский Перевод - Но когда пришло назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного от женщины, подвластного Закону,
- Восточный перевод - Но когда пришло назначенное время, Всевышний послал Своего (вечного) Сына, рождённого от женщины, подвластного Закону,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но когда пришло назначенное время, Всевышний послал Своего (вечного) Сына, рождённого от женщины, подвластного Закону,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но когда пришло назначенное время, Всевышний послал Своего (вечного) Сына, рождённого от женщины, подвластного Закону,
- La Bible du Semeur 2015 - Mais, lorsque le moment fixé par Dieu est arrivé, il a envoyé son Fils, né d’une femme et placé par sa naissance sous le régime de la Loi,
- リビングバイブル - しかし、定めの時が来ると、神様は自分のひとり子を、一人の女から生まれさせ、ユダヤ人として律法の下にお遣わしになりました。
- Nestle Aland 28 - ὅτε δὲ ἦλθεν τὸ πλήρωμα τοῦ χρόνου, ἐξαπέστειλεν ὁ θεὸς τὸν υἱὸν αὐτοῦ, γενόμενον ἐκ γυναικός, γενόμενον ὑπὸ νόμον,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτε δὲ ἦλθεν τὸ πλήρωμα τοῦ χρόνου, ἐξαπέστειλεν ὁ Θεὸς τὸν Υἱὸν αὐτοῦ, γενόμενον ἐκ γυναικός, γενόμενον ὑπὸ νόμον,
- Nova Versão Internacional - Mas, quando chegou a plenitude do tempo, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido debaixo da Lei,
- Hoffnung für alle - Als aber die von Gott festgesetzte Zeit kam, sandte er seinen Sohn zu uns. Christus wurde wie wir als Mensch geboren und den Forderungen des Gesetzes unterstellt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng đúng kỳ hạn, Đức Chúa Trời sai Con Ngài xuống trần gian, do một người nữ sinh ra trong một xã hội bị luật pháp trói buộc
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เมื่อถึงกำหนด พระเจ้าได้ทรงส่งพระบุตรของพระองค์มาประสูติจากครรภ์ของผู้หญิง ถือกำเนิดภายใต้บทบัญญัติ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่เมื่อครบกำหนดเวลาแล้ว พระเจ้าได้ส่งพระบุตรของพระองค์มา เกิดจากผู้หญิง และเกิดภายใต้กฎบัญญัติ
交叉引用
- Luke 2:10 - But the angel said to them, “Do not be afraid! Listen carefully, for I proclaim to you good news that brings great joy to all the people:
- Luke 2:11 - Today your Savior is born in the city of David. He is Christ the Lord.
- Matthew 3:15 - So Jesus replied to him, “Let it happen now, for it is right for us to fulfill all righteousness.” Then John yielded to him.
- John 6:38 - For I have come down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me.
- Colossians 2:14 - He has destroyed what was against us, a certificate of indebtedness expressed in decrees opposed to us. He has taken it away by nailing it to the cross.
- Luke 2:21 - At the end of eight days, when he was circumcised, he was named Jesus, the name given by the angel before he was conceived in the womb.
- Luke 2:22 - Now when the time came for their purification according to the law of Moses, Joseph and Mary brought Jesus up to Jerusalem to present him to the Lord
- Luke 2:23 - (just as it is written in the law of the Lord, “Every firstborn male will be set apart to the Lord” ),
- Luke 2:24 - and to offer a sacrifice according to what is specified in the law of the Lord, a pair of doves or two young pigeons.
- Luke 2:25 - Now there was a man in Jerusalem named Simeon who was righteous and devout, looking for the restoration of Israel, and the Holy Spirit was upon him.
- Luke 2:26 - It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Christ.
- Luke 2:27 - So Simeon, directed by the Spirit, came into the temple courts, and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law,
- John 8:42 - Jesus replied, “If God were your Father, you would love me, for I have come from God and am now here. I have not come on my own initiative, but he sent me.
- Romans 9:5 - To them belong the patriarchs, and from them, by human descent, came the Christ, who is God over all, blessed forever! Amen.
- Hebrews 9:10 - They served only for matters of food and drink and various washings; they are external regulations imposed until the new order came.
- Luke 1:31 - Listen: You will become pregnant and give birth to a son, and you will name him Jesus.
- 1 Timothy 3:16 - And we all agree, our religion contains amazing revelation: He was revealed in the flesh, vindicated by the Spirit, seen by angels, proclaimed among Gentiles, believed on in the world, taken up in glory.
- Matthew 5:17 - “Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have not come to abolish these things but to fulfill them.
- Romans 15:8 - For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of God’s truth to confirm the promises made to the fathers,
- Acts 1:7 - He told them, “You are not permitted to know the times or periods that the Father has set by his own authority.
- Malachi 3:1 - “I am about to send my messenger, who will clear the way before me. Indeed, the Lord you are seeking will suddenly come to his temple, and the messenger of the covenant, whom you long for, is certainly coming,” says the Lord who rules over all.
- Hebrews 2:14 - Therefore, since the children share in flesh and blood, he likewise shared in their humanity, so that through death he could destroy the one who holds the power of death (that is, the devil),
- Isaiah 48:16 - Approach me! Listen to this! From the very first I have not spoken in secret; when it happens, I am there.” So now, the sovereign Lord has sent me, accompanied by his spirit.
- Philippians 2:6 - who though he existed in the form of God did not regard equality with God as something to be grasped,
- Philippians 2:7 - but emptied himself by taking on the form of a slave, by looking like other men, and by sharing in human nature.
- Philippians 2:8 - He humbled himself, by becoming obedient to the point of death – even death on a cross!
- Genesis 3:15 - And I will put hostility between you and the woman and between your offspring and her offspring; her offspring will attack your head, and you will attack her offspring’s heel.”
- Romans 8:3 - For God achieved what the law could not do because it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh,
- John 10:36 - do you say about the one whom the Father set apart and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
- Genesis 49:10 - The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he comes to whom it belongs; the nations will obey him.
- Zechariah 6:12 - Then say to him, ‘The Lord who rules over all says, “Look – here is the man whose name is Branch, who will sprout up from his place and build the temple of the Lord.
- Zechariah 2:8 - For the Lord who rules over all says to me that for his own glory he has sent me to the nations that plundered you – for anyone who touches you touches the pupil of his eye.
- Zechariah 2:9 - “I am about to punish them in such a way,” he says, “that they will be looted by their own slaves.” Then you will know that the Lord who rules over all has sent me.
- Zechariah 2:10 - “Sing out and be happy, Zion my daughter! For look, I have come; I will settle in your midst,” says the Lord.
- Zechariah 2:11 - “Many nations will join themselves to the Lord on the day of salvation, and they will also be my people. Indeed, I will settle in the midst of you all.” Then you will know that the Lord who rules over all has sent me to you.
- Micah 5:2 - (5:1) As for you, Bethlehem Ephrathah, seemingly insignificant among the clans of Judah – from you a king will emerge who will rule over Israel on my behalf, one whose origins are in the distant past.
- Micah 5:3 - So the Lord will hand the people of Israel over to their enemies until the time when the woman in labor gives birth. Then the rest of the king’s countrymen will return to be reunited with the people of Israel.
- Daniel 9:24 - “Seventy weeks have been determined concerning your people and your holy city to put an end to rebellion, to bring sin to completion, to atone for iniquity, to bring in perpetual righteousness, to seal up the prophetic vision, and to anoint a most holy place.
- Daniel 9:25 - So know and understand: From the issuing of the command to restore and rebuild Jerusalem until an anointed one, a prince arrives, there will be a period of seven weeks and sixty-two weeks. It will again be built, with plaza and moat, but in distressful times.
- Daniel 9:26 - Now after the sixty-two weeks, an anointed one will be cut off and have nothing. As for the city and the sanctuary, the people of the coming prince will destroy them. But his end will come speedily like a flood. Until the end of the war that has been decreed there will be destruction.
- Isaiah 9:6 - For a child has been born to us, a son has been given to us. He shoulders responsibility and is called: Extraordinary Strategist, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
- Isaiah 9:7 - His dominion will be vast and he will bring immeasurable prosperity. He will rule on David’s throne and over David’s kingdom, establishing it and strengthening it by promoting justice and fairness, from this time forward and forevermore. The Lord’s intense devotion to his people will accomplish this.
- Luke 1:35 - The angel replied, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore the child to be born will be holy; he will be called the Son of God.
- Hebrews 10:5 - So when he came into the world, he said, “Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.
- Hebrews 10:6 - “Whole burnt offerings and sin-offerings you took no delight in.
- Hebrews 10:7 - “Then I said, ‘Here I am: I have come – it is written of me in the scroll of the book – to do your will, O God.’”
- Jeremiah 31:22 - How long will you vacillate, you who were once like an unfaithful daughter? For I, the Lord, promise to bring about something new on the earth, something as unique as a woman protecting a man!’”
- Luke 2:7 - And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in strips of cloth and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn.
- Matthew 1:23 - “Look! The virgin will conceive and bear a son, and they will call him Emmanuel,” which means “God with us.”
- John 3:16 - For this is the way God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.
- Romans 1:3 - concerning his Son who was a descendant of David with reference to the flesh,
- John 1:14 - Now the Word became flesh and took up residence among us. We saw his glory – the glory of the one and only, full of grace and truth, who came from the Father.
- Ephesians 1:10 - toward the administration of the fullness of the times, to head up all things in Christ – the things in heaven and the things on earth.
- Isaiah 7:14 - For this reason the sovereign master himself will give you a confirming sign. Look, this young woman is about to conceive and will give birth to a son. You, young woman, will name him Immanuel.
- Mark 1:15 - He said, “The time is fulfilled and the kingdom of God is near. Repent and believe the gospel!”