Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:10 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Por lo tanto, siempre que tengamos la oportunidad, hagamos bien a todos, y en especial a los de la familia de la fe.
  • 新标点和合本 - 所以,有了机会就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,一有机会就要向众人行善,向信徒一家的人更要这样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,一有机会就要向众人行善,向信徒一家的人更要这样。
  • 当代译本 - 我们要把握机会为众人做善事,对待信徒更要如此。
  • 圣经新译本 - 所以,我们一有机会,就应该对众人行善,对信徒更要这样。
  • 中文标准译本 - 由此可见,我们一有机会,就要向众人做美善的事,尤其要对信徒家里的人。
  • 现代标点和合本 - 所以,有了机会就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样。
  • 和合本(拼音版) - 所以,有了机会,就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样。
  • New International Version - Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.
  • New International Reader's Version - So when we can do good to everyone, let us do it. Let’s try even harder to do good to the family of believers.
  • English Standard Version - So then, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to those who are of the household of faith.
  • New Living Translation - Therefore, whenever we have the opportunity, we should do good to everyone—especially to those in the family of faith.
  • Christian Standard Bible - Therefore, as we have opportunity, let us work for the good of all, especially for those who belong to the household of faith.
  • New American Standard Bible - So then, while we have opportunity, let’s do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith.
  • New King James Version - Therefore, as we have opportunity, let us do good to all, especially to those who are of the household of faith.
  • Amplified Bible - So then, while we [as individual believers] have the opportunity, let us do good to all people [not only being helpful, but also doing that which promotes their spiritual well-being], and especially [be a blessing] to those of the household of faith (born-again believers).
  • American Standard Version - So then, as we have opportunity, let us work that which is good toward all men, and especially toward them that are of the household of the faith.
  • King James Version - As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
  • New English Translation - So then, whenever we have an opportunity, let us do good to all people, and especially to those who belong to the family of faith.
  • World English Bible - So then, as we have opportunity, let’s do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith.
  • 新標點和合本 - 所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,一有機會就要向眾人行善,向信徒一家的人更要這樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,一有機會就要向眾人行善,向信徒一家的人更要這樣。
  • 當代譯本 - 我們要把握機會為眾人做善事,對待信徒更要如此。
  • 聖經新譯本 - 所以,我們一有機會,就應該對眾人行善,對信徒更要這樣。
  • 呂振中譯本 - 所以我們有機會、就要趁機會向眾人作善事;向信仰一家的人、更要這樣。
  • 中文標準譯本 - 由此可見,我們一有機會,就要向眾人做美善的事,尤其要對信徒家裡的人。
  • 現代標點和合本 - 所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。
  • 文理和合譯本 - 故或有機、宜行善於眾、而於信者之家為尤切、○
  • 文理委辦譯本 - 有機可行善於眾、則行之、於信主之人尤急、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕有機、當行善於眾、而於同信者更當如此、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是故吾人亟應隨機為有益於人之事、而尤以扶助同道中人、為當務之急也。
  • 현대인의 성경 - 그러므로 기회 있을 때마다 모든 사람에게 선한 일을 하고 특별히 믿는 성도들에게 더욱 그렇게 하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.
  • Восточный перевод - Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ainsi donc, tant que nous en avons l’occasion, faisons du bien à tout le monde, et en premier lieu à ceux qui appartiennent à la famille des croyants.
  • リビングバイブル - ですから、機会あるたびに、だれに対しても、特に信仰を持つ人たちには親切にしましょう。
  • Nestle Aland 28 - Ἄρα οὖν ὡς καιρὸν ἔχομεν, ἐργαζώμεθα τὸ ἀγαθὸν πρὸς πάντας, μάλιστα δὲ πρὸς τοὺς οἰκείους τῆς πίστεως.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἄρα οὖν, ὡς καιρὸν ἔχομεν, ἐργαζώμεθα τὸ ἀγαθὸν πρὸς πάντας, μάλιστα δὲ πρὸς τοὺς οἰκείους τῆς πίστεως.
  • Nova Versão Internacional - Portanto, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.
  • Hoffnung für alle - Solange uns noch Zeit bleibt, wollen wir allen Menschen Gutes tun, vor allem aber denen, die mit uns an Jesus Christus glauben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, hãy nắm ngay cơ hội để làm việc thiện cho mọi người, nhất là cho anh chị em tín hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุฉะนั้นเมื่อมีโอกาส ให้เราทำดีต่อคนทั้งปวง โดยเฉพาะอย่างยิ่งต่อคนที่อยู่ในครอบครัวแห่งความเชื่อ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​เมื่อ​เรา​มี​โอกาส​ก็​จง​กระทำ​ความ​ดี​ต่อ​คน​ทั้ง​ปวง​เถิด โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​ต่อ​บรรดา​ผู้​อยู่​ใน​ครอบครัว​ของ​ผู้​มี​ความ​เชื่อ
交叉引用
  • Mateo 10:25 - Basta con que el discípulo sea como su maestro, y el siervo como su amo. Si al jefe de la casa lo han llamado Beelzebú, ¡cuánto más a los de su familia!
  • Hebreos 3:6 - Cristo, en cambio, es fiel como Hijo al frente de la casa de Dios. Y esa casa somos nosotros, con tal que mantengamos nuestra confianza y la esperanza que nos enorgullece.
  • Salmo 37:27 - Apártate del mal y haz el bien, y siempre tendrás dónde vivir.
  • Eclesiastés 9:10 - Y todo lo que te venga a la mano, hazlo con todo empeño; porque en el sepulcro, adonde te diriges, no hay trabajo ni planes ni conocimiento ni sabiduría.
  • Eclesiastés 3:12 - Yo sé que nada hay mejor para el hombre que alegrarse y hacer el bien mientras viva;
  • 3 Juan 1:11 - Querido hermano, no imites lo malo, sino lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios; el que hace lo malo no ha visto a Dios.
  • Efesios 3:15 - de quien recibe nombre toda familia en el cielo y en la tierra.
  • Mateo 5:43 - »Ustedes han oído que se dijo: “Ama a tu prójimo y odia a tu enemigo”.
  • Efesios 5:16 - aprovechando al máximo cada momento oportuno, porque los días son malos.
  • Marcos 3:4 - Luego dijo a los otros: —¿Qué está permitido en sábado: hacer el bien o hacer el mal, salvar una vida o matar? Pero ellos permanecieron callados.
  • Tito 2:14 - Él se entregó por nosotros para rescatarnos de toda maldad y purificar para sí un pueblo elegido, dedicado a hacer el bien.
  • Colosenses 4:5 - Compórtense sabiamente con los que no creen en Cristo, aprovechando al máximo cada momento oportuno.
  • Filipenses 4:10 - Me alegro muchísimo en el Señor de que al fin hayan vuelto a interesarse en mí. Claro está que tenían interés, solo que no habían tenido la oportunidad de demostrarlo.
  • 1 Timoteo 6:17 - A los ricos de este mundo, mándales que no sean arrogantes ni pongan su esperanza en las riquezas, que son tan inseguras, sino en Dios, que nos provee de todo en abundancia para que lo disfrutemos.
  • 1 Timoteo 6:18 - Mándales que hagan el bien, que sean ricos en buenas obras, y generosos, dispuestos a compartir lo que tienen.
  • Lucas 6:35 - Ustedes, por el contrario, amen a sus enemigos, háganles bien y denles prestado sin esperar nada a cambio. Así tendrán una gran recompensa y serán hijos del Altísimo, porque él es bondadoso con los ingratos y malvados.
  • Juan 9:4 - Mientras sea de día, tenemos que llevar a cabo la obra del que me envió. Viene la noche cuando nadie puede trabajar.
  • Juan 12:35 - —Ustedes van a tener la luz solo un poco más de tiempo —les dijo Jesús—. Caminen mientras tengan la luz, antes de que los envuelvan las tinieblas. El que camina en las tinieblas no sabe a dónde va.
  • Salmo 37:3 - Confía en el Señor y haz el bien; establécete en la tierra y mantente fiel.
  • Hebreos 6:10 - Porque Dios no es injusto como para olvidarse de las obras y del amor que, para su gloria, ustedes han mostrado sirviendo a los santos, como lo siguen haciendo.
  • Mateo 12:50 - Pues mi hermano, mi hermana y mi madre son los que hacen la voluntad de mi Padre que está en el cielo.
  • Efesios 2:19 - Por lo tanto, ustedes ya no son extraños ni extranjeros, sino conciudadanos de los santos y miembros de la familia de Dios,
  • 3 Juan 1:5 - Querido hermano, te comportas fielmente en todo lo que haces por los hermanos, aunque no los conozcas.
  • 3 Juan 1:6 - Delante de la iglesia ellos han dado testimonio de tu amor. Harás bien en ayudarlos a seguir su viaje, como es digno de Dios.
  • 3 Juan 1:7 - Ellos salieron por causa del Nombre, sin nunca recibir nada de los paganos;
  • 3 Juan 1:8 - nosotros, por lo tanto, debemos brindarles hospitalidad, y así colaborar con ellos en la verdad.
  • Tito 3:8 - Este mensaje es digno de confianza, y quiero que lo recalques, para que los que han creído en Dios se empeñen en hacer buenas obras. Esto es excelente y provechoso para todos.
  • Mateo 25:40 - El Rey les responderá: “Les aseguro que todo lo que hicieron por uno de mis hermanos, aun por el más pequeño, lo hicieron por mí”.
  • 1 Tesalonicenses 5:15 - Asegúrense de que nadie pague mal por mal; más bien, esfuércense siempre por hacer el bien, no solo entre ustedes, sino a todos.
  • Proverbios 3:27 - No niegues un favor a quien te lo pida si en tu mano está el otorgarlo.
  • Hebreos 13:16 - No se olviden de hacer el bien y de compartir con otros lo que tienen, porque esos son los sacrificios que agradan a Dios.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Por lo tanto, siempre que tengamos la oportunidad, hagamos bien a todos, y en especial a los de la familia de la fe.
  • 新标点和合本 - 所以,有了机会就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,一有机会就要向众人行善,向信徒一家的人更要这样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,一有机会就要向众人行善,向信徒一家的人更要这样。
  • 当代译本 - 我们要把握机会为众人做善事,对待信徒更要如此。
  • 圣经新译本 - 所以,我们一有机会,就应该对众人行善,对信徒更要这样。
  • 中文标准译本 - 由此可见,我们一有机会,就要向众人做美善的事,尤其要对信徒家里的人。
  • 现代标点和合本 - 所以,有了机会就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样。
  • 和合本(拼音版) - 所以,有了机会,就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样。
  • New International Version - Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.
  • New International Reader's Version - So when we can do good to everyone, let us do it. Let’s try even harder to do good to the family of believers.
  • English Standard Version - So then, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to those who are of the household of faith.
  • New Living Translation - Therefore, whenever we have the opportunity, we should do good to everyone—especially to those in the family of faith.
  • Christian Standard Bible - Therefore, as we have opportunity, let us work for the good of all, especially for those who belong to the household of faith.
  • New American Standard Bible - So then, while we have opportunity, let’s do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith.
  • New King James Version - Therefore, as we have opportunity, let us do good to all, especially to those who are of the household of faith.
  • Amplified Bible - So then, while we [as individual believers] have the opportunity, let us do good to all people [not only being helpful, but also doing that which promotes their spiritual well-being], and especially [be a blessing] to those of the household of faith (born-again believers).
  • American Standard Version - So then, as we have opportunity, let us work that which is good toward all men, and especially toward them that are of the household of the faith.
  • King James Version - As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
  • New English Translation - So then, whenever we have an opportunity, let us do good to all people, and especially to those who belong to the family of faith.
  • World English Bible - So then, as we have opportunity, let’s do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith.
  • 新標點和合本 - 所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,一有機會就要向眾人行善,向信徒一家的人更要這樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,一有機會就要向眾人行善,向信徒一家的人更要這樣。
  • 當代譯本 - 我們要把握機會為眾人做善事,對待信徒更要如此。
  • 聖經新譯本 - 所以,我們一有機會,就應該對眾人行善,對信徒更要這樣。
  • 呂振中譯本 - 所以我們有機會、就要趁機會向眾人作善事;向信仰一家的人、更要這樣。
  • 中文標準譯本 - 由此可見,我們一有機會,就要向眾人做美善的事,尤其要對信徒家裡的人。
  • 現代標點和合本 - 所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。
  • 文理和合譯本 - 故或有機、宜行善於眾、而於信者之家為尤切、○
  • 文理委辦譯本 - 有機可行善於眾、則行之、於信主之人尤急、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕有機、當行善於眾、而於同信者更當如此、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是故吾人亟應隨機為有益於人之事、而尤以扶助同道中人、為當務之急也。
  • 현대인의 성경 - 그러므로 기회 있을 때마다 모든 사람에게 선한 일을 하고 특별히 믿는 성도들에게 더욱 그렇게 하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.
  • Восточный перевод - Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ainsi donc, tant que nous en avons l’occasion, faisons du bien à tout le monde, et en premier lieu à ceux qui appartiennent à la famille des croyants.
  • リビングバイブル - ですから、機会あるたびに、だれに対しても、特に信仰を持つ人たちには親切にしましょう。
  • Nestle Aland 28 - Ἄρα οὖν ὡς καιρὸν ἔχομεν, ἐργαζώμεθα τὸ ἀγαθὸν πρὸς πάντας, μάλιστα δὲ πρὸς τοὺς οἰκείους τῆς πίστεως.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἄρα οὖν, ὡς καιρὸν ἔχομεν, ἐργαζώμεθα τὸ ἀγαθὸν πρὸς πάντας, μάλιστα δὲ πρὸς τοὺς οἰκείους τῆς πίστεως.
  • Nova Versão Internacional - Portanto, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.
  • Hoffnung für alle - Solange uns noch Zeit bleibt, wollen wir allen Menschen Gutes tun, vor allem aber denen, die mit uns an Jesus Christus glauben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, hãy nắm ngay cơ hội để làm việc thiện cho mọi người, nhất là cho anh chị em tín hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุฉะนั้นเมื่อมีโอกาส ให้เราทำดีต่อคนทั้งปวง โดยเฉพาะอย่างยิ่งต่อคนที่อยู่ในครอบครัวแห่งความเชื่อ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​เมื่อ​เรา​มี​โอกาส​ก็​จง​กระทำ​ความ​ดี​ต่อ​คน​ทั้ง​ปวง​เถิด โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​ต่อ​บรรดา​ผู้​อยู่​ใน​ครอบครัว​ของ​ผู้​มี​ความ​เชื่อ
  • Mateo 10:25 - Basta con que el discípulo sea como su maestro, y el siervo como su amo. Si al jefe de la casa lo han llamado Beelzebú, ¡cuánto más a los de su familia!
  • Hebreos 3:6 - Cristo, en cambio, es fiel como Hijo al frente de la casa de Dios. Y esa casa somos nosotros, con tal que mantengamos nuestra confianza y la esperanza que nos enorgullece.
  • Salmo 37:27 - Apártate del mal y haz el bien, y siempre tendrás dónde vivir.
  • Eclesiastés 9:10 - Y todo lo que te venga a la mano, hazlo con todo empeño; porque en el sepulcro, adonde te diriges, no hay trabajo ni planes ni conocimiento ni sabiduría.
  • Eclesiastés 3:12 - Yo sé que nada hay mejor para el hombre que alegrarse y hacer el bien mientras viva;
  • 3 Juan 1:11 - Querido hermano, no imites lo malo, sino lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios; el que hace lo malo no ha visto a Dios.
  • Efesios 3:15 - de quien recibe nombre toda familia en el cielo y en la tierra.
  • Mateo 5:43 - »Ustedes han oído que se dijo: “Ama a tu prójimo y odia a tu enemigo”.
  • Efesios 5:16 - aprovechando al máximo cada momento oportuno, porque los días son malos.
  • Marcos 3:4 - Luego dijo a los otros: —¿Qué está permitido en sábado: hacer el bien o hacer el mal, salvar una vida o matar? Pero ellos permanecieron callados.
  • Tito 2:14 - Él se entregó por nosotros para rescatarnos de toda maldad y purificar para sí un pueblo elegido, dedicado a hacer el bien.
  • Colosenses 4:5 - Compórtense sabiamente con los que no creen en Cristo, aprovechando al máximo cada momento oportuno.
  • Filipenses 4:10 - Me alegro muchísimo en el Señor de que al fin hayan vuelto a interesarse en mí. Claro está que tenían interés, solo que no habían tenido la oportunidad de demostrarlo.
  • 1 Timoteo 6:17 - A los ricos de este mundo, mándales que no sean arrogantes ni pongan su esperanza en las riquezas, que son tan inseguras, sino en Dios, que nos provee de todo en abundancia para que lo disfrutemos.
  • 1 Timoteo 6:18 - Mándales que hagan el bien, que sean ricos en buenas obras, y generosos, dispuestos a compartir lo que tienen.
  • Lucas 6:35 - Ustedes, por el contrario, amen a sus enemigos, háganles bien y denles prestado sin esperar nada a cambio. Así tendrán una gran recompensa y serán hijos del Altísimo, porque él es bondadoso con los ingratos y malvados.
  • Juan 9:4 - Mientras sea de día, tenemos que llevar a cabo la obra del que me envió. Viene la noche cuando nadie puede trabajar.
  • Juan 12:35 - —Ustedes van a tener la luz solo un poco más de tiempo —les dijo Jesús—. Caminen mientras tengan la luz, antes de que los envuelvan las tinieblas. El que camina en las tinieblas no sabe a dónde va.
  • Salmo 37:3 - Confía en el Señor y haz el bien; establécete en la tierra y mantente fiel.
  • Hebreos 6:10 - Porque Dios no es injusto como para olvidarse de las obras y del amor que, para su gloria, ustedes han mostrado sirviendo a los santos, como lo siguen haciendo.
  • Mateo 12:50 - Pues mi hermano, mi hermana y mi madre son los que hacen la voluntad de mi Padre que está en el cielo.
  • Efesios 2:19 - Por lo tanto, ustedes ya no son extraños ni extranjeros, sino conciudadanos de los santos y miembros de la familia de Dios,
  • 3 Juan 1:5 - Querido hermano, te comportas fielmente en todo lo que haces por los hermanos, aunque no los conozcas.
  • 3 Juan 1:6 - Delante de la iglesia ellos han dado testimonio de tu amor. Harás bien en ayudarlos a seguir su viaje, como es digno de Dios.
  • 3 Juan 1:7 - Ellos salieron por causa del Nombre, sin nunca recibir nada de los paganos;
  • 3 Juan 1:8 - nosotros, por lo tanto, debemos brindarles hospitalidad, y así colaborar con ellos en la verdad.
  • Tito 3:8 - Este mensaje es digno de confianza, y quiero que lo recalques, para que los que han creído en Dios se empeñen en hacer buenas obras. Esto es excelente y provechoso para todos.
  • Mateo 25:40 - El Rey les responderá: “Les aseguro que todo lo que hicieron por uno de mis hermanos, aun por el más pequeño, lo hicieron por mí”.
  • 1 Tesalonicenses 5:15 - Asegúrense de que nadie pague mal por mal; más bien, esfuércense siempre por hacer el bien, no solo entre ustedes, sino a todos.
  • Proverbios 3:27 - No niegues un favor a quien te lo pida si en tu mano está el otorgarlo.
  • Hebreos 13:16 - No se olviden de hacer el bien y de compartir con otros lo que tienen, porque esos son los sacrificios que agradan a Dios.
圣经
资源
计划
奉献