Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:29 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
  • 新标点和合本 - 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 阿斐、哈腓拉、约巴,这些都是约坍的儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 阿斐、哈腓拉、约巴,这些都是约坍的儿子。
  • 当代译本 - 阿斐、哈腓拉、约巴。这些都是约坍的儿子。
  • 圣经新译本 - 阿斐、哈腓拉、约巴,这些人都是约坍的儿子。
  • 中文标准译本 - 俄斐、哈腓拉、约巴。这些全都是约坍的儿子。
  • 现代标点和合本 - 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
  • New International Version - Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
  • New International Reader's Version - Ophir, Havilah and Jobab. They were all sons of Joktan.
  • English Standard Version - Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • New Living Translation - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
  • Christian Standard Bible - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were Joktan’s sons.
  • New American Standard Bible - Ophir, Havilah, and Jobab; all of these were the sons of Joktan.
  • New King James Version - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • Amplified Bible - and Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • American Standard Version - and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
  • King James Version - And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
  • New English Translation - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
  • World English Bible - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • 新標點和合本 - 阿斐、哈腓拉、約巴,這都是約坍的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 阿斐、哈腓拉、約巴,這些都是約坍的兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 阿斐、哈腓拉、約巴,這些都是約坍的兒子。
  • 當代譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴。這些都是約坍的兒子。
  • 聖經新譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴,這些人都是約坍的兒子。
  • 呂振中譯本 - 阿斐 、 哈腓拉 、 約巴 :這些人都是 約坍 的子孫。
  • 中文標準譯本 - 俄斐、哈腓拉、約巴。這些全都是約坍的兒子。
  • 現代標點和合本 - 阿斐、哈腓拉、約巴,這都是約坍的兒子。
  • 文理和合譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴、此皆約坍之子、
  • 文理委辦譯本 - 阿妃、哈腓拉、約八、皆約單之子。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 阿斐 、 哈非拉 、 約八 、此皆 約坍 之子、
  • Nueva Versión Internacional - Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán,
  • 현대인의 성경 - 오빌, 하윌라, 요밥을 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là étaient des descendants de Yoqtân.
  • Hoffnung für alle - Ofir, Hawila und Jobab. Sie alle sind seine Söhne.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ô-phia, Ha-vi-la, và Giô-báp. Đó là các con trai Giốc-tan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โอฟีร์ ฮาวิลาห์ และโยบับ คนเหล่านี้ล้วนเป็นบุตรของโยกทาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอฟีร์ ฮาวิลาห์ โยบับ คน​เหล่า​นี้​เป็น​บุตร​ของ​โยกทาน
交叉引用
  • 1 Crônicas 9:13 - O número de sacerdotes que eram chefes de famílias era 1.760. Eram homens capazes, e sua responsabilidade era ministrar no templo de Deus.
  • Isaías 13:12 - Tornarei o homem mais escasso do que o ouro puro, mais raro do que o ouro de Ofir.
  • Jó 28:16 - Não pode ser comprada nem com o ouro puro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem com safiras.
  • Gênesis 2:11 - O nome do primeiro é Pisom. Ele percorre toda a terra de Havilá, onde existe ouro.
  • Jó 22:24 - lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
  • 1 Samuel 15:7 - E Saul atacou os amalequitas por todo o caminho, desde Havilá até Sur, a leste do Egito.
  • Salmos 45:9 - Filhas de reis estão entre as mulheres da tua corte; à tua direita está a noiva real enfeitada de ouro puro de Ofir.
  • 1 Crônicas 9:10 - Dos sacerdotes: Jedaías, Jeoiaribe, Jaquim;
  • 1 Reis 22:48 - Josafá construiu uma frota de navios mercantes para buscar ouro em Ofir, mas nunca o trouxeram, pois eles naufragaram em Eziom-Geber.
  • 1 Crônicas 8:18 - Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
  • Gênesis 25:18 - Seus descendentes se estabeleceram na região que vai de Havilá a Sur, próximo à fronteira com o Egito, na direção de quem vai para Assur. E viveram em hostilidade contra todos os seus irmãos.
  • 1 Reis 9:28 - Navegaram até Ofir e de lá trouxeram catorze mil e setecentos quilos de ouro para o rei Salomão.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
  • 新标点和合本 - 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 阿斐、哈腓拉、约巴,这些都是约坍的儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 阿斐、哈腓拉、约巴,这些都是约坍的儿子。
  • 当代译本 - 阿斐、哈腓拉、约巴。这些都是约坍的儿子。
  • 圣经新译本 - 阿斐、哈腓拉、约巴,这些人都是约坍的儿子。
  • 中文标准译本 - 俄斐、哈腓拉、约巴。这些全都是约坍的儿子。
  • 现代标点和合本 - 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
  • New International Version - Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
  • New International Reader's Version - Ophir, Havilah and Jobab. They were all sons of Joktan.
  • English Standard Version - Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • New Living Translation - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
  • Christian Standard Bible - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were Joktan’s sons.
  • New American Standard Bible - Ophir, Havilah, and Jobab; all of these were the sons of Joktan.
  • New King James Version - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • Amplified Bible - and Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • American Standard Version - and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
  • King James Version - And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
  • New English Translation - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
  • World English Bible - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • 新標點和合本 - 阿斐、哈腓拉、約巴,這都是約坍的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 阿斐、哈腓拉、約巴,這些都是約坍的兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 阿斐、哈腓拉、約巴,這些都是約坍的兒子。
  • 當代譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴。這些都是約坍的兒子。
  • 聖經新譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴,這些人都是約坍的兒子。
  • 呂振中譯本 - 阿斐 、 哈腓拉 、 約巴 :這些人都是 約坍 的子孫。
  • 中文標準譯本 - 俄斐、哈腓拉、約巴。這些全都是約坍的兒子。
  • 現代標點和合本 - 阿斐、哈腓拉、約巴,這都是約坍的兒子。
  • 文理和合譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴、此皆約坍之子、
  • 文理委辦譯本 - 阿妃、哈腓拉、約八、皆約單之子。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 阿斐 、 哈非拉 、 約八 、此皆 約坍 之子、
  • Nueva Versión Internacional - Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán,
  • 현대인의 성경 - 오빌, 하윌라, 요밥을 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là étaient des descendants de Yoqtân.
  • Hoffnung für alle - Ofir, Hawila und Jobab. Sie alle sind seine Söhne.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ô-phia, Ha-vi-la, và Giô-báp. Đó là các con trai Giốc-tan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โอฟีร์ ฮาวิลาห์ และโยบับ คนเหล่านี้ล้วนเป็นบุตรของโยกทาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอฟีร์ ฮาวิลาห์ โยบับ คน​เหล่า​นี้​เป็น​บุตร​ของ​โยกทาน
  • 1 Crônicas 9:13 - O número de sacerdotes que eram chefes de famílias era 1.760. Eram homens capazes, e sua responsabilidade era ministrar no templo de Deus.
  • Isaías 13:12 - Tornarei o homem mais escasso do que o ouro puro, mais raro do que o ouro de Ofir.
  • Jó 28:16 - Não pode ser comprada nem com o ouro puro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem com safiras.
  • Gênesis 2:11 - O nome do primeiro é Pisom. Ele percorre toda a terra de Havilá, onde existe ouro.
  • Jó 22:24 - lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
  • 1 Samuel 15:7 - E Saul atacou os amalequitas por todo o caminho, desde Havilá até Sur, a leste do Egito.
  • Salmos 45:9 - Filhas de reis estão entre as mulheres da tua corte; à tua direita está a noiva real enfeitada de ouro puro de Ofir.
  • 1 Crônicas 9:10 - Dos sacerdotes: Jedaías, Jeoiaribe, Jaquim;
  • 1 Reis 22:48 - Josafá construiu uma frota de navios mercantes para buscar ouro em Ofir, mas nunca o trouxeram, pois eles naufragaram em Eziom-Geber.
  • 1 Crônicas 8:18 - Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
  • Gênesis 25:18 - Seus descendentes se estabeleceram na região que vai de Havilá a Sur, próximo à fronteira com o Egito, na direção de quem vai para Assur. E viveram em hostilidade contra todos os seus irmãos.
  • 1 Reis 9:28 - Navegaram até Ofir e de lá trouxeram catorze mil e setecentos quilos de ouro para o rei Salomão.
圣经
资源
计划
奉献