逐节对照
- English Standard Version - And Shem lived after he fathered Arpachshad 500 years and had other sons and daughters.
- 新标点和合本 - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿养女。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿育女。
- 和合本2010(神版-简体) - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿育女。
- 当代译本 - 之后又活了五百年,生儿育女。
- 圣经新译本 - 闪生亚法撒以后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
- 中文标准译本 - 闪生了亚法撒之后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
- 现代标点和合本 - 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
- 和合本(拼音版) - 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
- New International Version - And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
- New International Reader's Version - After Arphaxad was born, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
- New Living Translation - After the birth of Arphaxad, Shem lived another 500 years and had other sons and daughters.
- Christian Standard Bible - After he fathered Arpachshad, Shem lived 500 years and fathered other sons and daughters.
- New American Standard Bible - and Shem lived five hundred years after he fathered Arpachshad, and he fathered other sons and daughters.
- New King James Version - After he begot Arphaxad, Shem lived five hundred years, and begot sons and daughters.
- Amplified Bible - And Shem lived five hundred years after Arpachshad was born, and he had other sons and daughters.
- American Standard Version - and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
- King James Version - And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
- New English Translation - And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
- World English Bible - Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and became the father of more sons and daughters.
- 新標點和合本 - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒育女。
- 和合本2010(神版-繁體) - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒育女。
- 當代譯本 - 之後又活了五百年,生兒育女。
- 聖經新譯本 - 閃生亞法撒以後,又活了五百年,並且生了其他的兒女。
- 呂振中譯本 - 閃 生 亞法撒 之後,又活了五百年, 這期間 還生兒養女。
- 中文標準譯本 - 閃生了亞法撒之後,又活了五百年,並且生了其他的兒女。
- 現代標點和合本 - 閃生亞法撒之後,又活了五百年,並且生兒養女。
- 文理和合譯本 - 後歷五百年、猶生子女、
- 文理委辦譯本 - 其後歷五百年、復生子女。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 閃 生 亞法撒 後、歷五百年、猶生子女、
- Nueva Versión Internacional - Después del nacimiento de Arfaxad, Sem vivió quinientos años más, y tuvo otros hijos y otras hijas.
- 현대인의 성경 - 그 후에도 500년을 더 살며 자녀를 낳았다.
- Новый Русский Перевод - После рождения Арпахшада Сим жил 500 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
- Восточный перевод - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
- La Bible du Semeur 2015 - Après cela, Sem vécut encore 500 ans et eut d’autres enfants.
- Nova Versão Internacional - E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
- Hoffnung für alle - Danach lebte er noch 500 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi sinh A-bác-sát, Sem còn sống thêm 500 năm và sinh con trai con gái.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากนั้นเชมมีชีวิตต่อไปอีก 500 ปี และมีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลังจากอาร์ปัคชาดเกิดแล้ว เชมมีอายุอยู่ต่อไปอีก 500 ปี และมีบุตรชายบุตรหญิงอีกหลายคน
交叉引用
- Psalms 127:3 - Behold, children are a heritage from the Lord, the fruit of the womb a reward.
- Psalms 127:4 - Like arrows in the hand of a warrior are the children of one’s youth.
- Psalms 128:3 - Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.
- Psalms 128:4 - Behold, thus shall the man be blessed who fears the Lord.
- Psalms 144:12 - May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace;
- Genesis 1:28 - And God blessed them. And God said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it, and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over every living thing that moves on the earth.”
- Genesis 5:4 - The days of Adam after he fathered Seth were 800 years; and he had other sons and daughters.
- Genesis 5:5 - Thus all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
- Genesis 5:6 - When Seth had lived 105 years, he fathered Enosh.
- Genesis 5:7 - Seth lived after he fathered Enosh 807 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:8 - Thus all the days of Seth were 912 years, and he died.
- Genesis 5:9 - When Enosh had lived 90 years, he fathered Kenan.
- Genesis 5:10 - Enosh lived after he fathered Kenan 815 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:11 - Thus all the days of Enosh were 905 years, and he died.
- Genesis 5:12 - When Kenan had lived 70 years, he fathered Mahalalel.
- Genesis 5:13 - Kenan lived after he fathered Mahalalel 840 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:14 - Thus all the days of Kenan were 910 years, and he died.
- Genesis 5:15 - When Mahalalel had lived 65 years, he fathered Jared.
- Genesis 5:16 - Mahalalel lived after he fathered Jared 830 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:17 - Thus all the days of Mahalalel were 895 years, and he died.
- Genesis 5:18 - When Jared had lived 162 years, he fathered Enoch.
- Genesis 5:19 - Jared lived after he fathered Enoch 800 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:20 - Thus all the days of Jared were 962 years, and he died.
- Genesis 5:21 - When Enoch had lived 65 years, he fathered Methuselah.
- Genesis 5:22 - Enoch walked with God after he fathered Methuselah 300 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:23 - Thus all the days of Enoch were 365 years.
- Genesis 5:24 - Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
- Genesis 5:25 - When Methuselah had lived 187 years, he fathered Lamech.
- Genesis 5:26 - Methuselah lived after he fathered Lamech 782 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:27 - Thus all the days of Methuselah were 969 years, and he died.
- Genesis 5:28 - When Lamech had lived 182 years, he fathered a son
- Genesis 5:29 - and called his name Noah, saying, “Out of the ground that the Lord has cursed, this one shall bring us relief from our work and from the painful toil of our hands.”
- Genesis 5:30 - Lamech lived after he fathered Noah 595 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:31 - Thus all the days of Lamech were 777 years, and he died.
- Genesis 5:32 - After Noah was 500 years old, Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
- Genesis 9:7 - And you, be fruitful and multiply, increase greatly on the earth and multiply in it.”