逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ขณะนี้อับรามร่ำรวยมาก มีฝูงสัตว์ เครื่องเงินและทองมากมาย
- 新标点和合本 - 亚伯兰的金、银、牲畜极多。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚伯兰的牲畜和金银极多。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚伯兰的牲畜和金银极多。
- 当代译本 - 那时亚伯兰已经拥有很多牲畜和金银。
- 圣经新译本 - 亚伯兰有很多牲畜和金银。
- 中文标准译本 - 那时亚伯兰拥有极多的牲畜和金银。
- 现代标点和合本 - 亚伯兰的金银、牲畜极多。
- 和合本(拼音版) - 亚伯兰的金、银、牲畜极多。
- New International Version - Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.
- New International Reader's Version - Abram had become very rich. He had a lot of livestock and silver and gold.
- English Standard Version - Now Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
- New Living Translation - (Abram was very rich in livestock, silver, and gold.)
- Christian Standard Bible - Abram was very rich in livestock, silver, and gold.
- New American Standard Bible - Now Abram was very rich in livestock, silver, and gold.
- New King James Version - Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
- Amplified Bible - Now Abram was extremely rich in livestock and in silver and in gold.
- American Standard Version - And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
- King James Version - And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
- New English Translation - (Now Abram was very wealthy in livestock, silver, and gold.)
- World English Bible - Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
- 新標點和合本 - 亞伯蘭的金、銀、牲畜極多。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞伯蘭的牲畜和金銀極多。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞伯蘭的牲畜和金銀極多。
- 當代譯本 - 那時亞伯蘭已經擁有很多牲畜和金銀。
- 聖經新譯本 - 亞伯蘭有很多牲畜和金銀。
- 呂振中譯本 - 亞伯蘭 有牲畜金銀極多。
- 中文標準譯本 - 那時亞伯蘭擁有極多的牲畜和金銀。
- 現代標點和合本 - 亞伯蘭的金銀、牲畜極多。
- 文理和合譯本 - 富有金銀牲畜、
- 文理委辦譯本 - 其蓄積富厚、有金銀牲牷。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞伯蘭 廣有金銀牲畜、
- Nueva Versión Internacional - Abram se había hecho muy rico en ganado, plata y oro.
- 현대인의 성경 - 그에게는 가축과 은금이 풍부하였다.
- Новый Русский Перевод - У Аврама теперь было много скота, серебра и золота.
- Восточный перевод - У Ибрама теперь было много скота, серебра и золота.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У Ибрама теперь было много скота, серебра и золота.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - У Иброма теперь было много скота, серебра и золота.
- La Bible du Semeur 2015 - Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.
- Nova Versão Internacional - Abrão tinha enriquecido muito, tanto em gado como em prata e ouro.
- Hoffnung für alle - Abram war sehr reich. Er besaß viele Viehherden, dazu Silber und Gold.
- Kinh Thánh Hiện Đại - (Áp-ram có rất nhiều súc vật, bạc, và vàng.)
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อับรามกลายเป็นคนร่ำรวยมาก มีทั้งฝูงสัตว์และเงินทองมากมาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในเวลานั้นอับรามมั่งคั่งบริบูรณ์ด้วยปศุสัตว์ เงิน และทอง
- Thai KJV - อับรามก็มั่งคั่งสมบูรณ์ด้วยฝูงสัตว์ เงินและทองเป็นอันมาก
交叉引用
- 1 ทิโมธี 4:8 - เพราะการฝึกฝนทางร่างกายก็มีประโยชน์อยู่บ้าง แต่การรับใช้พระเจ้ามีประโยชน์ทุกอย่าง ทั้งในชีวิตนี้และชีวิตหน้า
- โยบ 22:21 - ให้ปรองดองกับพระเจ้าซะ และอยู่อย่างสงบสุข แล้วสิ่งดีๆก็จะเกิดกับเจ้า
- โยบ 22:22 - รับคำสั่งสอนจากปากของพระองค์เถิด และเก็บคำพูดของพระองค์ไว้ในใจ
- โยบ 22:23 - ถ้าเจ้ากลับมาหาพระองค์ผู้ทรงฤทธิ์ เจ้าจะถูกสร้างขึ้นใหม่ ถ้าเจ้านำสิ่งชั่วร้ายไปให้ห่างจากพวกเต็นท์ของเจ้า
- โยบ 22:24 - ถ้าเจ้าถือว่าทองคำเป็นฝุ่น และมองทองคำแห่งโอฟีร์ว่าเป็นหินกลางแม่น้ำ
- โยบ 22:25 - ถ้าเจ้าเอาพระองค์ผู้ทรงฤทธิ์เป็นทองคำของเจ้า และเป็นเงินกองพะเนินของเจ้า
- 1 ซามูเอล 2:7 - พระยาห์เวห์ทำให้คนยากจนและทำให้คนร่ำรวย พระองค์ทำให้คนตกต่ำและทำให้คนสูงส่ง
- โยบ 1:10 - พระองค์ได้กั้นรั้วปกป้องรอบตัวเขา ครัวเรือนของเขา ตลอดจนทุกสิ่งที่เขาเป็นเจ้าของ ไม่ใช่หรือ พระองค์อวยพรการงานที่เขาทำ ไม่ใช่หรือ จนทำให้ทรัพย์สมบัติของเขาได้ขยายเพิ่มขึ้นอย่างมหาศาลไปทั่วทั้งแผ่นดิน
- มัทธิว 6:33 - แต่ให้ดิ้นรนหาอาณาจักรของพระเจ้าและชีวิตที่ทำตามใจพระองค์ก่อน แล้วพระองค์จะให้สิ่งที่จำเป็นทั้งหมดนี้กับพวกคุณเอง
- สุภาษิต 3:9 - ให้ถวายเกียรติกับพระยาห์เวห์ด้วยทรัพย์สมบัติของเจ้า และด้วยผลผลิตแรกจากพืชผลทุกชนิดที่เจ้าปลูกไว้
- สุภาษิต 3:10 - แล้วยุ้งฉางของเจ้าจะเต็มเปี่ยมไปด้วยเมล็ดข้าว และถังเหล้าองุ่นของเจ้าก็จะเต็มล้นไปด้วยเหล้าองุ่นใหม่
- เฉลยธรรมบัญญัติ 8:18 - แต่อย่าลืมพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน เพราะพระองค์คือผู้ที่ให้อำนาจนั้น ที่ทำให้ท่านร่ำรวยขึ้นมา เพื่อพระองค์จะได้รักษาข้อตกลงที่พระองค์ได้สัญญาไว้กับบรรพบุรุษของท่าน อย่างที่พระองค์กำลังทำอยู่ตอนนี้
- โยบ 1:3 - เขามีแกะและแพะเจ็ดพันตัว อูฐสามพันตัว วัวห้าร้อยคู่ ลาตัวเมียห้าร้อยตัว และมีคนใช้มากมาย เขาก็เลยเป็นคนที่ร่ำรวยที่สุดในหมู่คนที่อาศัยอยู่ทางทิศตะวันออก
- ปฐมกาล 26:12 - อิสอัคได้หว่านเมล็ดพืชในแผ่นดินนั้น และในปีนั้นเองเขาก็ได้เก็บเกี่ยวผลผลิตถึงหนึ่งร้อยเท่า และพระยาห์เวห์ได้อวยพรเขา
- ปฐมกาล 26:13 - แล้วอิสอัคก็กลายเป็นคนร่ำรวย แล้วเขาก็รวยขึ้น รวยขึ้น จนร่ำรวยมหาศาล
- สดุดี 112:1 - สรรเสริญพระยาห์เวห์ ถือว่ามีเกียรติจริงๆคนที่เกรงกลัวพระยาห์เวห์ และเชื่อฟังคำสั่งสอนของพระองค์ด้วยความเต็มใจ
- สดุดี 112:2 - ลูกหลานของเขาจะมีอำนาจในแผ่นดิน คนที่ทำในสิ่งที่ถูกต้องจะได้รับพระพร
- สดุดี 112:3 - ความมั่งมีและความร่ำรวยจะเต็มบ้านของเขา ความดีงามของเขาจะคงอยู่ตลอดไป
- สุภาษิต 10:22 - เป็นพระยาห์เวห์ที่อวยพรให้คุณมั่งคั่ง งานหนักของคุณเองไม่ทำให้คุณมั่งคั่งกว่านั้นหรอก
- ปฐมกาล 24:35 - พระยาห์เวห์ได้อวยพรเจ้านายของผมมาก จนท่านกลายเป็นผู้ยิ่งใหญ่ พระองค์ให้พวกฝูงแกะ ฝูงวัว เงิน ทอง ทาสชายหญิง ฝูงอูฐ และฝูงลา กับท่าน