gen 18:19 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เรา​จะ​ไม่​ปิดบัง​เรื่อง​นี้​จาก​เขา เพราะ​เรา​ได้​เลือก​เขา​มา เพื่อ​เขา​จะ​ได้​สั่ง​ลูกหลาน​ของเขา และ​คน​ใน​ครัวเรือน​ของเขา ให้​ใช้​ชีวิต​ตาม​แนวทาง​ที่​พระยาห์เวห์​ต้องการ​ให้​พวกเขา​เป็น คือ​ทำ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​และ​ยุติธรรม เพื่อ​เรา​จะ​ให้​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​อับราฮัม”
  • 新标点和合本 - 我眷顾他,为要叫他吩咐他的众子和他的眷属遵守我的道,秉公行义,使我所应许亚伯拉罕的话都成就了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我拣选他 ,为要叫他命令他的子孙和后代家属遵行耶和华的道,秉公行义,使耶和华所应许亚伯拉罕的话都实现了。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 我拣选他 ,为要叫他命令他的子孙和后代家属遵行耶和华的道,秉公行义,使耶和华所应许亚伯拉罕的话都实现了。”
  • 当代译本 - 我拣选了他,是要他教导自己的子孙后代持守我的道、秉公行义。这样,我必实现对他的应许。”
  • 圣经新译本 - 我拣选了他﹙“拣选”直译是“认识”。﹚,是要他吩咐子孙,和他的家属,遵守我耶和华的道,秉公行义,好叫我耶和华应许亚伯拉罕的话都可实现。”
  • 中文标准译本 - 因为我拣选了 他,是要他吩咐他的子孙和后代家族谨守我 耶和华的道路,施行公义和公正;好让我 耶和华对亚伯拉罕所说的都应验在他身上。”
  • 现代标点和合本 - 我眷顾他,为要叫他吩咐他的众子和他的眷属,遵守我的道,秉公行义,使我所应许亚伯拉罕的话都成就了。”
  • 和合本(拼音版) - 我眷顾他,为要叫他吩咐他的众子和他的眷属遵守我的道,秉公行义,使我所应许亚伯拉罕的话都成就了。”
  • New International Version - For I have chosen him, so that he will direct his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing what is right and just, so that the Lord will bring about for Abraham what he has promised him.”
  • New International Reader's Version - I have chosen him. He must direct his children to live in the way that pleases me. And he must direct the members of his family after him to do the same. So he must guide all of them in doing what is right and fair. Then I, the Lord, will do for Abraham what I have promised him.”
  • English Standard Version - For I have chosen him, that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice, so that the Lord may bring to Abraham what he has promised him.”
  • New Living Translation - I have singled him out so that he will direct his sons and their families to keep the way of the Lord by doing what is right and just. Then I will do for Abraham all that I have promised.”
  • Christian Standard Bible - For I have chosen him so that he will command his children and his house after him to keep the way of the Lord by doing what is right and just. This is how the Lord will fulfill to Abraham what he promised him.”
  • New American Standard Bible - For I have chosen him, so that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice, so that the Lord may bring upon Abraham what He has spoken about him.”
  • New King James Version - For I have known him, in order that he may command his children and his household after him, that they keep the way of the Lord, to do righteousness and justice, that the Lord may bring to Abraham what He has spoken to him.”
  • Amplified Bible - For I have known (chosen, acknowledged) him [as My own], so that he may teach and command his children and [the sons of] his household after him to keep the way of the Lord by doing what is righteous and just, so that the Lord may bring upon Abraham what He has promised him.”
  • American Standard Version - For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Jehovah, to do righteousness and justice; to the end that Jehovah may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
  • King James Version - For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the Lord, to do justice and judgment; that the Lord may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
  • New English Translation - I have chosen him so that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing what is right and just. Then the Lord will give to Abraham what he promised him.”
  • World English Bible - For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Yahweh, to do righteousness and justice; to the end that Yahweh may bring on Abraham that which he has spoken of him.”
  • 新標點和合本 - 我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我揀選他 ,為要叫他命令他的子孫和後代家屬遵行耶和華的道,秉公行義,使耶和華所應許亞伯拉罕的話都實現了。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我揀選他 ,為要叫他命令他的子孫和後代家屬遵行耶和華的道,秉公行義,使耶和華所應許亞伯拉罕的話都實現了。」
  • 當代譯本 - 我揀選了他,是要他教導自己的子孫後代持守我的道、秉公行義。這樣,我必實現對他的應許。」
  • 聖經新譯本 - 我揀選了他﹙“揀選”直譯是“認識”。﹚,是要他吩咐子孫,和他的家屬,遵守我耶和華的道,秉公行義,好叫我耶和華應許亞伯拉罕的話都可實現。”
  • 呂振中譯本 - 我和他知交,是要叫他吩咐他的子孫、和他以後的家屬一直走 我 永恆主的道路,秉公行義,為要使永恆主指着 亞伯拉罕 所應許的話都歸給他。』
  • 中文標準譯本 - 因為我揀選了 他,是要他吩咐他的子孫和後代家族謹守我 耶和華的道路,施行公義和公正;好讓我 耶和華對亞伯拉罕所說的都應驗在他身上。」
  • 現代標點和合本 - 我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬,遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」
  • 文理和合譯本 - 我簡之、使命其子及眷屬、守我之道、秉公行義、致耶和華所言、悉以予之、
  • 文理委辦譯本 - 我知彼必囑其子、及眷屬、令守我道、秉公行義、如是則我所許者、可踐其言。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我知 亞伯拉罕 必命子 或作我選擇亞伯拉罕為欲彼命其子 及眷屬、令守我道、為善行義、如是、我必以凡所許之者悉賜之、
  • Nueva Versión Internacional - Yo lo he elegido para que instruya a sus hijos y a su familia, a fin de que se mantengan en el camino del Señor y pongan en práctica lo que es justo y recto. Así el Señor cumplirá lo que le ha prometido».
  • 현대인의 성경 - 내가 아브라함을 택한 것은 그가 자기 자녀들과 후손들을 잘 인도하여 의롭고 선한 일을 하게 하며 경건하게 살도록 하기 위해서이다. 그렇게 함으로써 나 여호와는 아브라함에게 한 모든 약속을 이행할 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Ведь Я избрал его, чтобы он заповедал своим детям и всем своим потомкам хранить путь Господа, поступая правильно и справедливо, чтобы Господь исполнил то, что обещал Аврааму.
  • Восточный перевод - Ведь Я избрал его, чтобы он заповедал своим детям и всем своим потомкам хранить путь Вечного, поступая правильно и справедливо, чтобы Вечный исполнил то, что обещал Ибрахиму.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь Я избрал его, чтобы он заповедал своим детям и всем своим потомкам хранить путь Вечного, поступая правильно и справедливо, чтобы Вечный исполнил то, что обещал Ибрахиму.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь Я избрал его, чтобы он заповедал своим детям и всем своим потомкам хранить путь Вечного, поступая правильно и справедливо, чтобы Вечный исполнил то, что обещал Иброхиму.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car je l’ai choisi pour qu’il prescrive à ses descendants et à tous les siens après lui de faire la volonté de l’Eternel, en faisant ce qui est juste et droit ; ainsi j’accomplirai les promesses que je lui ai faites.
  • リビングバイブル - わたしは彼を選んで、主を敬う、正しく善良な者たちを彼の子孫から起こそうとしている。その約束は果たさなければならない。」
  • Nova Versão Internacional - Pois eu o escolhi, para que ordene aos seus filhos e aos seus descendentes que se conservem no caminho do Senhor, fazendo o que é justo e direito, para que o Senhor faça vir a Abraão o que lhe prometeu”.
  • Hoffnung für alle - Ich selbst habe ihn dazu auserwählt, dass er auch seine Familie und seine Nachkommen so zu leben lehrt, wie es mir gefällt. Sie sollen das Recht achten und Gerechtigkeit üben, damit ich meine Zusage einlösen kann, die ich Abraham gegeben habe.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta đã chọn Áp-ra-ham để người dạy dỗ con cháu và gia nhân vâng giữ đạo Ta, làm điều công chính và cương trực; nhờ đó, Ta có thể thực thi các lời Chúa Hằng Hữu đã hứa với Áp-ra-ham.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่าเราได้เลือกเขา เพื่อเขาจะสั่งสอนลูกหลานและครัวเรือนของเขาที่จะมีมาภายหลัง ให้รักษาวิถีทางขององค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยการทำสิ่งที่ถูกต้องและยุติธรรม เพื่อว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทำให้สิ่งที่พระองค์ทรงสัญญาไว้กับอับราฮัมเป็นจริง”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เป็น​เพราะ​ว่า​เรา​ได้​เลือก​เขา​ไว้​เพื่อ​เขา​จะ​ได้​กำชับ​ลูก​หลาน​และ​ทุก​คน​ที่​จะ​เกิด​มา​ใน​ตระกูล​ของ​เขา​ให้​รักษา​วิถี​ทาง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​โดย​ปฏิบัติ​ตาม​ความ​ชอบธรรม​และ​ความ​ยุติธรรม เพื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ได้​มอบ​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​สัญญา​ไว้​แก่​อับราฮัม”
  • Thai KJV - เพราะว่าเรารู้จักเขา เขาจะสั่งลูกหลานและครอบครัวของเขาที่สืบมา พวกเขาจะรักษาพระมรรคาของพระเยโฮวาห์ เพื่อทำความเที่ยงธรรมและความยุติธรรม เพื่อพระเยโฮวาห์จะประทานแก่อับราฮัมตามสิ่งซึ่งพระองค์ได้ตรัสไว้เกี่ยวกับเขา”
交叉引用
  • ปฐมกาล 17:23 - แล้ว​ใน​วันนั้น​เอง​อับราฮัม​ก็​พา​อิชมาเอล พวกทาส​ชาย​ทุกคน​ที่​เกิด​ใน​ครัวเรือน​ของเขา รวมทั้ง​ทาส​ที่​เขา​ซื้อ​มา และ​ผู้ชาย​ทั้งหมด​ใน​ครัวเรือน​ของเขา ไป​ขลิบ​หนัง​หุ้ม​ปลาย​อวัยวะเพศ​ทุกคน ตาม​ที่​พระเจ้า​ได้​บอก​เขา​ไว้
  • ปฐมกาล 17:24 - วัน​ที่​อับราฮัม​เข้า​พิธีขลิบ​นั้น เขา​มี​อายุ​เก้าสิบเก้า​ปี
  • ปฐมกาล 17:25 - ส่วน​อิชมาเอล​มี​อายุ​สิบสาม​ปี​ตอน​เข้า​พิธีขลิบ
  • ปฐมกาล 17:26 - ใน​วันนั้น​ทั้ง​อับราฮัม​และ​ลูกชาย​ก็​ได้​เข้า​พิธีขลิบ
  • ปฐมกาล 17:27 - และ​ผู้ชาย​ทุกคน​ใน​ครัวเรือน​ของ​อับราฮัม พวกทาส​ที่​เกิด​ใน​ครัวเรือน​ของเขา​และ​พวกทาส​ที่​ซื้อ​มา​จาก​คน​ต่าง​ชาติ ก็​เข้า​พิธีขลิบ​พร้อม​กับ​อับราฮัม​ด้วย
  • อาโมส 3:2 - จาก​ชนชาติ​ทั้งหมด​ใน​โลกนี้ มี​แต่​พวกเจ้า​เท่านั้น​ที่​เรา​เอาใจใส่​เป็น​พิเศษ แต่​เจ้า​กลับ​ไม่​เชื่อฟัง​เรา เพราะ​อย่างนี้ เรา​จะ​ลงโทษ​พวกเจ้า สำหรับ​ความ​ผิดบาป​ที่​เจ้าทำ
  • 2 ทิโมธี 1:5 - ผม​ยัง​นึกถึง​ความเชื่อ​ที่​จริงใจ​ของ​คุณ ซึ่ง​ตอนแรก​มี​อยู่​ใน​โลอิส​ยาย​ของ​คุณ และ​ยูนีส​แม่​ของ​คุณ และ​ตอนนี้​ผม​ก็​เชื่อว่า​มี​อยู่​ใน​คุณ​ด้วย
  • ยอห์น 10:14 - เรา​เป็น​คน​เลี้ยง​แกะ​ที่​ดี เรา​รู้จัก​แกะ​ของ​เรา และ​แกะ​ก็​รู้จัก​เรา​ด้วย เหมือน​กับ​ที่​พระบิดา​รู้จัก​เรา​และ​เรา​ก็​รู้จัก​พระบิดา เรา​สละ​ชีวิต​ของ​เรา​เพื่อ​รักษา​แกะ​ของ​เรา​ให้​รอด
  • กิจการ 27:23 - เพราะ​เมื่อ​คืนนี้​มี​ทูตสวรรค์​ของ​พระเจ้า​ผู้​เป็น​เจ้าของ​ผม และ​ผู้ที่​ผม​รับใช้​อยู่​ได้​มา​ยืน​อยู่​ข้างๆ​ผม
  • กิจการ 27:24 - แล้ว​บอก​ว่า ‘ไม่​ต้อง​กลัว​เปาโล เจ้า​จะ​ต้อง​ได้​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​ซีซาร์​แน่ และ​พระเจ้า​จะ​ช่วย​ชีวิต​ทุก​คน​บน​เรือ​ก็​เพราะ​เจ้า’
  • 2 ซามูเอล 7:20 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต มี​อะไร​อีก​ไหม​ที่​จะ​ให้​ดาวิด​ทำ​เพื่อ​พระองค์ ใน​เมื่อ​พระองค์​ก็​รู้จัก​ผู้รับใช้​คนนี้​ของ​พระองค์​ดี
  • ยอห์น 21:17 - แล้ว​พระองค์​ก็​ถาม​เขา​เป็น​ครั้ง​ที่​สาม​ว่า “ซีโมน​ลูก​ของ​ยอห์น คุณ​รัก​เรา​หรือ​เปล่า” เปโตร​รู้สึก​เสียใจ​ที่​พระองค์​ถาม​เขา​ถึง​สาม​ครั้ง​ว่า “คุณ​รัก​เรา​หรือ​เปล่า” เขา​จึง​บอก​พระองค์​ว่า “องค์​เจ้า​ชีวิต พระองค์​รู้​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง พระองค์​รู้​ว่า​ผม​รัก​พระองค์”
  • กิจการ 27:31 - แต่​เปาโล​บอก​กับ​นาย​ร้อย​และ​พวก​ทหาร​ว่า “ถ้า​คน​พวกนี้​ไม่​อยู่​บน​เรือ พวก​ท่าน​ทั้งหมด​ก็​จะ​ไม่​รอด”
  • 2 ทิโมธี 2:19 - อย่างไร​ก็ตาม รากฐาน​ที่​แข็งแกร่ง​ของ​พระเจ้า​ยัง​ยืนหยัด​อย่าง​มั่นคง และ​ยังมี​ข้อความ​จารึก​ไว้​ว่า “องค์​เจ้า​ชีวิต​รู้จัก​คน​เหล่านั้น​ที่​เป็น​ของ​พระองค์” และ “ให้​คนที่​อ้างว่า​เป็น​คน​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต เลิก​ทำ​ชั่ว​ทุกชนิด”
  • สดุดี 1:6 - เพราะ​พระยาห์เวห์ เฝ้า​ดูแล​ทาง​ของ​คนบริสุทธิ์ แต่​ทาง​ของ​คนชั่ว​จะ​นำ​ไป​สู่​ความพินาศ
  • อิสยาห์ 38:19 - มีแต่​คนเป็น คนเป็น​เท่านั้น​ที่​ขอบคุณ​พระองค์​ได้​เหมือนกับ​ที่​ข้าพเจ้า​ทำ​ในวันนี้ พวกพ่อ​จะ​สอนลูกๆ​ของเขา​เกี่ยวกับ​ความสัตย์ซื่อ​ของพระองค์
  • 1 ซามูเอล 2:30 - เพราะ​อย่าง​นี้ พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อิสราเอล จึง​ได้​ประกาศ​ว่า ‘เรา​เคย​สัญญา​ว่า ครอบครัว​ของ​เจ้า​และ​ครอบครัว​ของ​พ่อ​เจ้า จะ​เป็น​ผู้รับใช้​อยู่​ต่อ​หน้า​เรา​ตลอด​ไป’ แต่​ตอน​นี้​พระยาห์เวห์​ประกาศ​ว่า ‘มัน​จะ​ไม่​เป็น​อย่าง​นั้น​หรอก ใคร​ให้​เกียรติ​เรา เรา​ก็​จะ​ให้​เกียรติ​คน​นั้น แต่​ใคร​ที่​ดูถูก​เรา เรา​ก็​จะ​ดูถูก​คน​นั้น’
  • 1 ซามูเอล 2:31 - เวลา​นั้น​ได้​มา​ถึง​แล้ว เรา​จะ​ตัด​ความ​แข็งแรง​ของ​เจ้า และ​ของ​ครอบครัว​ของ​พ่อ​เจ้า เพื่อ​ว่า​ใน​ตระกูล​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​มี​ใคร​ได้​อยู่​จน​แก่​เฒ่า
  • สดุดี 11:4 - แต่​พระยาห์เวห์​ยัง​สถิตอยู่​ในวิหาร​อันศักดิ์สิทธิ์​ของพระองค์ พระยาห์เวห์​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์​ของพระองค์​ในสวรรค์ พระองค์​มองเห็น​ทุกอย่าง พระองค์​ตรวจสอบมนุษย์
  • โยบ 1:5 - เมื่อ​พวกเขา​จัด​งาน​เลี้ยง​เวียน​กัน​ไป​จน​ครบ​รอบ​แล้ว โยบ​ก็​จะ​ทำ​พิธี​ชำระ​พวกเขา​ให้​บริสุทธิ์ โยบ​จะ​ลุก​ขึ้น​แต่​เช้าตรู่ และ​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​สำหรับ​ลูก​แต่ละคน​ของ​เขา เพราะ​โยบ​คิด​ว่า “ลูกๆ​ของ​ข้า​อาจ​จะ​ทำ​บาป ด้วย​การ​สาปแช่ง​พระเจ้า​ใน​ใจ​ก็​เป็น​ได้” โยบ​ทำ​อย่างนี้​เสมอ​มา
  • 2 ทิโมธี 3:15 - แล้ว​คุณ​ก็​รู้จัก​พระคัมภีร์​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​นี้​มา​ตั้งแต่​เด็ก​แล้ว พระคัมภีร์​นี้​จะ​ทำให้​คุณ​ฉลาด และ​นำ​คุณ​ไป​ถึง​ความรอด เมื่อ​ไว้วางใจ​ใน​พระเยซู​คริสต์
  • สดุดี 78:2 - เรา​จะ​อ้าปาก​ร้องเพลง​ที่​ก่อให้เกิด​สติปัญญา เรา​จะ​อธิบาย​บทเรียนต่างๆ​ที่ได้​จาก​เหตุการณ์​ทั้งหลาย​ในอดีต
  • สดุดี 78:3 - ซึ่ง​เป็น​เรื่อง​ที่​พวกเรา​เคย​ได้ยิน​และ​รู้จักกันดี เพราะ​พ่อแม่​และ​คนรุ่นก่อนๆ​ได้เล่า​ให้​พวกเราฟัง
  • สดุดี 78:4 - พวกเรา​จะ​ไม่ซ่อน​เรื่อง​เหล่านี้​ไป​จาก​ลูกหลาน​ของ​พวกเขา พวกเรา​จะ​เล่า​ให้​กับ​คนรุ่นต่อไป​ฟัง ถึง​การกระทำ​อัน​น่าสรรเสริญ​ของ​พระยาห์เวห์ ถึง​พลังอำนาจ​ของ​พระองค์​และ​ถึง​สิ่งน่าทึ่งต่างๆ​ที่​พระองค์​ได้ทำ
  • สดุดี 78:5 - พระเจ้า​ทำ​ข้อตกลง​ไว้กับ​ยาโคบ พระองค์​ให้​กฎ​กับ​ชาวอิสราเอล​ทำตาม และ​พระองค์​สั่ง​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา ให้​สั่งสอน​สิ่งเหล่านี้​กับ​ลูกๆ​ของ​พวกเขา
  • สดุดี 78:6 - เพื่อ​ว่า​คน​รุ่นต่อไป คือ​เด็ก​ที่​ยังไม่ได้​เกิดมา​จะได้รู้​ถึง​สิ่งเหล่านี้ และ​เมื่อ​พวกเขา​โตขึ้น พวกเขา​จะได้​เล่า​เรื่อง​เหล่านี้​ให้กับ​ลูกๆ​ของ​พวกเขาฟัง
  • สดุดี 78:7 - แล้ว​พวกเขา​จะได้​ไว้วางใจ​ใน​พระเจ้า และ​ไม่ลืม​สิ่งต่างๆ​ที่​พระเจ้าทำ แต่​จะ​รักษา​คำสั่ง​ต่างๆ​ของ​พระองค์ไว้
  • สดุดี 78:8 - พวกเขา​จะได้​ไม่เป็น​เหมือน​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา ซึ่ง​เป็น​รุ่น​ที่​กบฏ​และ​ไม่เชื่อฟัง ซึ่ง​ใจ​ของ​พวกเขา​ไม่ได้​มั่นคง​ใน​พระเจ้า และ​จิตวิญญาณ​ของ​พวกเขา​ไม่ได้​ซื่อสัตย์​ต่อ​พระองค์
  • สดุดี 78:9 - เช่น คนเอฟราอิม​ที่​มี​ธนู ​พร้อมมือ แต่​กลับ​วิ่งหนี​ใน​วัน​ที่​การสู้รบ​มาถึง
  • 1 ทิโมธี 3:12 - ผู้รับใช้​พิเศษ​ที่​เป็น​ผู้ชาย ต้อง​มี​เมีย​แค่​คน​เดียว ต้อง​ดูแล​คน​ใน​ครัวเรือน​ของ​ตน และ​อบรม​ลูกๆ​เป็น​อย่าง​ดี
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 11:19 - สอน​สิ่ง​เหล่านี้​ให้​กับ​ลูกๆ​ของ​พวกท่าน ท่อง​พวกมัน​เมื่อ​นั่ง​อยู่​ใน​บ้าน เดิน​อยู่​ตาม​ท้องถนน เมื่อ​นอนลง​และ​ลุกขึ้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 11:20 - ให้​เขียน​พวกมัน​ไว้​บน​เสา​ประตู​บ้าน และ​บน​ประตู​เมือง​ของ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 11:21 - ให้​ทำ​ตาม​สิ่ง​เหล่านี้ เพื่อ​พวกท่าน​และ​ลูกๆ​ของ​พวกท่าน จะ​ได้​อยู่​อีก​ยาว​นาน​บน​แผ่นดิน​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​ว่า​จะ​ยก​ให้​กับ​พวกเขา​ตราบ​เท่า​ที่​ฟ้า​ยัง​อยู่​เหนือ​ดิน
  • สุภาษิต 22:6 - ช่วย​เด็ก​หนุ่ม​ให้​เริ่มต้น​ใน​ทาง​ที่​ถูกต้อง แม้​เมื่อ​เขา​แก่​ตัว​ลง เขา​จะ​ไม่​ละทิ้ง​ทางนั้นไป
  • สดุดี 34:15 - สายตา​ของ​พระยาห์เวห์​เฝ้า​ดูแล​คน​ที่​ทำตามใจ​พระเจ้า และ​หู​ของ​พระองค์​ก็​เปิด​ฟัง​เสียงร้องเรียก​ให้ช่วย​ของ​พวกเขา
  • 1 พงศาวดาร 28:9 - ส่วน​เจ้า ซาโลมอน​ลูก​พ่อ ให้​ยอมรับ​พระเจ้า​ของ​พ่อ​เจ้า​ไว้ และ​รับใช้​พระองค์​อย่าง​สุดใจ และ​ด้วย​ความ​เต็มใจ​ของ​เจ้า เพราะ​พระยาห์เวห์​ตรวจ​สอบ​จิตใจ​ทุก​ดวง และ​เข้า​ใจ​ความ​คิด​ทุก​ความ​คิด ถ้า​เจ้า​ค้น​หา​พระองค์ เจ้า​ก็​จะ​พบ​พระองค์ แต่​ถ้า​เจ้า​ละทิ้ง​พระองค์ พระองค์​ก็​ทอด​ทิ้ง​เจ้า​ตลอด​ไป
  • สุภาษิต 6:20 - ลูกเอ๋ย ให้​รักษา​คำสั่ง​ของ​พ่อ​เจ้าไว้ และ​อย่า​ละทิ้ง​คำ​สั่งสอน​ของ​แม่เจ้า
  • สุภาษิต 6:21 - ให้​เอา​มัน​คล้อง​คอ​ของ​เจ้าไว้ ให้​มัน​ห้อย​อยู่​ใกล้​ใจ​ของ​เจ้า​ตลอด​เวลา
  • สุภาษิต 6:22 - ไม่ว่า​เจ้า​จะ​เดิน​ไป​ที่ไหน คำ​สั่งสอนนั้น​จะ​นำทาง​เจ้า จะ​คอย​ดูแล​เจ้า​เมื่อ​เจ้า​นอนลง และ​จะ​คอย​พูด​คุย​กับ​เจ้า​เมื่อ​เจ้า​ตื่นขึ้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:46 - โมเสส​จึง​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า “ให้​ใส่ใจ​กับ​คำพูด​เหล่านี้ ที่​เรา​ได้​สั่ง​ท่าน​ใน​วันนี้ ให้​บอก​กับ​ลูกๆ​ว่า​คำพูด​เหล่านี้​เป็น​คำสั่ง เพื่อ​พวกเขา​จะ​ได้​ระมัดระวัง​ที่​จะ​เชื่อฟัง​คำ​สอนนี้
  • เอเฟซัส 6:4 - พวกคุณ​ที่​เป็น​พ่อ อย่า​ยั่วยุ​ลูก​ของ​ตน​ให้​โกรธ แต่​ให้​เลี้ยงดู​เขา​ด้วย​การ​อบรม​สั่งสอน และ​เตือนสติ​ตาม​แนวทาง​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:6 - คำสั่ง​เหล่านี้​ที่​เรา​ได้​สั่ง​ท่าน​ใน​วันนี้ ให้​จดจำ​ไว้​ใน​ใจ​เสมอ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:7 - ท่อง​ให้​กับ​ลูกๆ​ฟัง และ​พูด​ถึง​คำ​สั่ง​เหล่านี้ ไม่ว่า​จะ​นั่ง​อยู่​ใน​บ้าน​หรือ​เดิน​อยู่​บน​ท้องถนน หรือ​นอน​หรือ​ลุกขึ้น
  • โยชูวา 24:15 - ถ้า​พวกท่าน​ไม่​อยาก​รับใช้​พระยาห์เวห์ ก็​ให้​เลือก​เอา​ใน​วันนี้​ว่า พวกท่าน​จะ​รับใช้​ใคร จะ​เป็น​พวก​พระ​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​เคย​รับใช้​ตอน​ที่​อยู่​อีก​ฝาก​หนึ่ง​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส หรือ​จะ​เป็น​พวก​พระ​ของ​คน​อาโมไรต์​ที่​เคย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​นี้​ที่​ท่าน​กำลัง​อาศัย​อยู่ แต่​ส่วน​ข้าพเจ้า​และ​ครอบครัว​ของ​ข้าพเจ้า จะ​รับใช้​พระยาห์เวห์”
  • 1 ทิโมธี 3:4 - ต้อง​รู้จัก​เอา​ใจ​ใส่​คน​ใน​ครัวเรือน​ของ​ตน​เป็น​อย่าง​ดี ต้อง​มี​ลูก​ที่​ว่า​นอน​สอนง่าย​และ​ให้​ความ​เคารพยำเกรง​เขา​อย่าง​ยิ่ง
  • 1 ทิโมธี 3:5 - (เพราะ​ถ้า​คน​ใน​ครัวเรือน​ของ​ตน​เอง​ยัง​เอา​ไม่​รอด แล้ว​จะ​มา​ดูแล​หมู่ประชุม​ของ​พระเจ้า​ได้​อย่างไร)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:9 - แต่​ให้​ระวัง​ตัว​เอง​ไว้​ให้​ดี เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ไม่​ลืม​สิ่ง​ที่​ตา​ของ​ท่าน​ได้​เห็น​มา เพื่อ​ว่า​สิ่ง​เหล่านี้​จะ​ได้​ไม่​จาง​หาย​ไป​จาก​ใจ​ของ​ท่าน​จน​ตลอด​ชีวิต ท่าน​ต้อง​สั่งสอน​ลูก​และ​หลาน​ของ​ท่าน​ต่อ​ด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:10 - ท่าน​ต้อง​ไม่​ลืม​สิ่ง​ที่​ท่าน​ได้​เห็น​มา วัน​ที่​ท่าน​ยืน​อยู่​ต่อ​หน้า​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ที่​ภูเขา​ซีนาย เมื่อ​พระยาห์เวห์​พูด​กับ​เรา​ว่า ‘ให้​รวบรวม​ประชาชน​มา​หา​เรา เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ให้​พวกเขา​ฟัง​สิ่ง​ที่​เรา​จะ​บอก เพื่อ​พวกเขา​จะ​ได้​เกรง​กลัว​เรา​ตลอด​เวลา​ที่​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​บน​โลกนี้ และ​พวกเขา​จะ​ได้​สอน​สิ่ง​เหล่านี้​ให้​กับ​ลูกๆ​ของ​พวกเขา​ต่อ​ไป’
逐节对照交叉引用