gen 18:26 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​พูด​ว่า “ถ้า​เรา​เจอ​คนดี​ใน​เมือง​โสโดม​ห้าสิบ​คน เรา​ก็​จะ​ไว้​ชีวิต​คน​ใน​เมือง​นั้น​เพราะ​เห็น​แก่​ห้าสิบ​คนนั้น”
  • 新标点和合本 - 耶和华说:“我若在所多玛城里见有五十个义人,我就为他们的缘故饶恕那地方的众人。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华说:“我若在所多玛城里找到五十个义人,我就为他们的缘故饶恕那整个地方。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华说:“我若在所多玛城里找到五十个义人,我就为他们的缘故饶恕那整个地方。”
  • 当代译本 - 耶和华回答说:“我若在所多玛城中找到五十个义人,就因他们的缘故饶恕全城。”
  • 圣经新译本 - 耶和华说:“我若在所多玛城中找到五十个义人,我就因他们的缘故,赦免那地方所有的人。”
  • 中文标准译本 - 耶和华说:“如果我在所多玛城中找到五十个义人,我就会因他们的缘故饶恕那整个地方。”
  • 现代标点和合本 - 耶和华说:“我若在所多玛城里见有五十个义人,我就为他们的缘故饶恕那地方的众人。”
  • 和合本(拼音版) - 耶和华说:“我若在所多玛城里见有五十个义人,我就为他们的缘故饶恕那地方的众人。”
  • New International Version - The Lord said, “If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake.”
  • New International Reader's Version - The Lord said, “If I find 50 godly people in the city of Sodom, I will spare it. I will spare the whole place because of them.”
  • English Standard Version - And the Lord said, “If I find at Sodom fifty righteous in the city, I will spare the whole place for their sake.”
  • New Living Translation - And the Lord replied, “If I find fifty righteous people in Sodom, I will spare the entire city for their sake.”
  • The Message - God said, “If I find fifty decent people in the city of Sodom, I’ll spare the place just for them.”
  • Christian Standard Bible - The Lord said, “If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake.”
  • New American Standard Bible - So the Lord said, “If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare the entire place on their account.”
  • New King James Version - So the Lord said, “If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.”
  • Amplified Bible - So the Lord said, “If I find within the city of Sodom fifty righteous [people], then I will spare the entire place for their sake.”
  • American Standard Version - And Jehovah said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.
  • King James Version - And the Lord said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.
  • New English Translation - So the Lord replied, “If I find in the city of Sodom fifty godly people, I will spare the whole place for their sake.”
  • World English Bible - Yahweh said, “If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare the whole place for their sake.”
  • 新標點和合本 - 耶和華說:「我若在所多瑪城裏見有五十個義人,我就為他們的緣故饒恕那地方的眾人。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華說:「我若在所多瑪城裏找到五十個義人,我就為他們的緣故饒恕那整個地方。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華說:「我若在所多瑪城裏找到五十個義人,我就為他們的緣故饒恕那整個地方。」
  • 當代譯本 - 耶和華回答說:「我若在所多瑪城中找到五十個義人,就因他們的緣故饒恕全城。」
  • 聖經新譯本 - 耶和華說:“我若在所多瑪城中找到五十個義人,我就因他們的緣故,赦免那地方所有的人。”
  • 呂振中譯本 - 永恆主說:『我若在 所多瑪 城中見有五十個義人,我就要因他們的緣故而饒了那全地方。』
  • 中文標準譯本 - 耶和華說:「如果我在所多瑪城中找到五十個義人,我就會因他們的緣故饒恕那整個地方。」
  • 現代標點和合本 - 耶和華說:「我若在所多瑪城裡見有五十個義人,我就為他們的緣故饒恕那地方的眾人。」
  • 文理和合譯本 - 耶和華曰、所多瑪邑、設有五十義人、我必緣此、赦其一方、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華曰、所多馬邑如有五十義人、我必緣此赦其一方。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主曰、 所多瑪 邑中、我若遇五十善人、我必緣此赦其一方、
  • Nueva Versión Internacional - El Señor le respondió: —Si encuentro cincuenta justos en Sodoma, por ellos perdonaré a toda la ciudad.
  • 현대인의 성경 - 그러자 여호와께서 말씀하셨다. “만일 내가 소돔성에서 의로운 사람 50명을 찾을 수 있다면 그들을 생각해서 그 성을 용서하겠다.”
  • Новый Русский Перевод - Господь сказал: – Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то пощажу ради них все это место.
  • Восточный перевод - Вечный сказал: – Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то пощажу ради них всё это место.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный сказал: – Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то пощажу ради них всё это место.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный сказал: – Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то пощажу ради них всё это место.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel lui répondit : Si je trouve à Sodome cinquante justes, je pardonnerai à toute la ville à cause d’eux.
  • リビングバイブル - 「わかった。正しい人が五十人見つかったら、彼らのために町全体を救うことにしよう。」
  • Nova Versão Internacional - Respondeu o Senhor: “Se eu encontrar cinquenta justos em Sodoma, pouparei a cidade toda por amor a eles”.
  • Hoffnung für alle - Da erwiderte der Herr: »Wenn ich in Sodom fünfzig Menschen finde, die so leben, wie es mir gefällt, werde ich um ihretwillen den ganzen Ort verschonen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu đáp: “Nếu Ta tìm được năm mươi người công chính trong Sô-đôm, Ta sẽ dung thứ cả thành vì thương số người đó.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “หากเราพบคนชอบธรรมห้าสิบคนในเมืองโสโดม เราจะละเว้นคนทั้งเมืองนั้นเพราะเห็นแก่พวกเขา”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​กล่าว​ว่า “ถ้า​เรา​พบ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม 50 คน​ใน​เมือง​โสโดม เรา​จะ​ไม่​ทำลาย​เมือง​นั้น​ทั้ง​หมด​เพราะ​เห็น​แก่​คน​เหล่า​นั้น”
  • Thai KJV - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “ถ้าเราพบคนชอบธรรมในท่ามกลางเมืองโสโดมห้าสิบคน เราจะละเว้นทั้งเมืองเพราะเห็นแก่พวกเขา”
交叉引用
  • อิสยาห์ 6:13 - ถึงแม้​จะ​เหลือ​คน​อยู่ที่นั่น​แค่​สิบเปอร์เซ็นต์ แผ่นดิน​ก็​ยัง​จะ​ถูกเผาอีก แต่​เหมือนกับ​ต้นโอ๊ก​หรือ​ต้นสน​ที่​เมื่อ​ถูกโค่น​จนเหลือ​แต่ตอ แผ่นดินนี้​จะ​มี​ตอ​ซึ่งก็คือ​เมล็ดศักดิ์สิทธิ์​ที่​สามารถ​แตกออกมา​ได้อีก”
  • อิสยาห์ 10:22 - คนอิสราเอล​เอ๋ย ถึงแม้ว่า​คนของเจ้า​จะ​มี​มากมาย​เหมือนกับ​ทราย​ที่​ชายหาด แต่​จะมี​เพียง​ไม่กี่คน​ใน​พวกนั้น​ที่​กลับมา พระเจ้า​ได้​ออกคำสั่ง​ให้​ทำลาย​ชนชาตินี้​ไปแล้ว การลงโทษ​อันยุติธรรม​จะมา​ท่วมท้นเจ้า
  • อิสยาห์ 19:24 - ในเวลานั้น อิสราเอล​จะมา​ร่วมกับ​อียิปต์​และอัสซีเรีย เป็น​สามชนชาติ​ด้วยกัน พวกเขา​จะ​เป็น​พระพร​ในโลกนี้
  • มัทธิว 24:22 - ยิ่ง​ไป​กว่า​นั้น ถ้า​พระเจ้า​ไม่​ทำ​ให้​วัน​เวลา​เหล่า​นั้น​สั้น​ลง ก็​จะ​ไม่​มี​ใคร​รอด​ชีวิต​เลย แต่​เพราะ​พระองค์​เห็นแก่​คน​ที่​พระองค์​ได้​เลือก​ไว้ พระองค์​จึง​ทำ​ให้​วัน​เวลา​เหล่า​นั้น​สั้น​ลง
  • อิสยาห์ 65:8 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “เมื่อ​คนคั้นองุ่น​ยังเห็นว่า​ยังมี​น้ำองุ่น​เหลืออยู่​ใน​พวงองุ่น พวกเขา​ก็​จะ​พูดว่า ‘อย่า​เพิ่ง​ทำลายมัน เพราะ​ยังมี​น้ำองุ่น​เหลืออยู่’ เช่นเดียวกัน เรา​ก็​จะ​ไม่ทำลาย​ประชาชน​พวกนี้​จนราบคาบ เพราะ​ยังมี​พวกผู้รับใช้​ของเรา​เหลือ​อยู่ในนั้น
  • เอเสเคียล 22:30 - เรา​ได้​มอง​หา​คนหนึ่ง​ใน​หมู่​พวกเขา ที่​จะ​มา​ซ่อม​กำแพง​และ​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​เรา​ตรง​ช่องโหว่​ของ​กำแพง เพื่อ​ปกป้อง​แผ่นดิน​นี้ เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ไม่​ทำลาย​มัน แต่​เรา​ก็​หา​ไม่พบ​สักคน​เลย
  • เยเรมียาห์ 5:1 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “วิ่งไป​วิ่งมา​ตาม​ท้องถนน​ของ​เยรูซาเล็ม​สิ แล้ว​ไป​ดู​ให้​รู้​ว่า​เป็น​อย่างไร ไป​ค้นหา​ดู​ตาม​ลาน​เมือง​ต่างๆ ถ้า​เจ้า​สามารถ​หาเจอ​แค่​คนเดียว ใคร​ก็ได้​ที่​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​ยุติธรรม และ​เป็น​คน​ที่​เชื่อถือ​ได้ แล้ว​เรา​จะ​ยกโทษ​ให้​กับ​เยรูซาเล็ม
逐节对照交叉引用