gen 32:26 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ชาย​คนนั้น​พูด​ว่า “ปล่อย​เรา​ไป​เถิด เพราะ​ตะวัน​กำลัง​ขึ้น​แล้ว” ยาโคบ​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​จะ​ไม่ปล่อย​ท่าน​ไป​หรอก จนกว่า​ท่าน​จะ​อวยพร​ให้​ข้าพเจ้า​ก่อน”
  • 新标点和合本 - 那人说:“天黎明了,容我去吧!”雅各说:“你不给我祝福,我就不容你去。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那人说:“天快亮了,让我走吧!”雅各说:“你不给我祝福,我就不让你走。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 那人说:“天快亮了,让我走吧!”雅各说:“你不给我祝福,我就不让你走。”
  • 当代译本 - 那人说:“天亮了,让我走吧!”但雅各说:“你不祝福我,我就不让你走。”
  • 圣经新译本 - 那人说:“天快亮了,让我走吧。”雅各说:“如果你不给我祝福,我就不让你走。”
  • 中文标准译本 - 那人说:“天亮了,让我走吧!” 雅各说:“你不祝福我,我就不让你走。”
  • 现代标点和合本 - 那人说:“天黎明了,容我去吧。”雅各说:“你不给我祝福,我就不容你去。”
  • 和合本(拼音版) - 那人说:“天黎明了,容我去吧!”雅各说:“你不给我祝福,我就不容你去。”
  • New International Version - Then the man said, “Let me go, for it is daybreak.” But Jacob replied, “I will not let you go unless you bless me.”
  • New International Reader's Version - Then the man said, “Let me go. It is morning.” But Jacob replied, “I won’t let you go unless you bless me.”
  • English Standard Version - Then he said, “Let me go, for the day has broken.” But Jacob said, “I will not let you go unless you bless me.”
  • New Living Translation - Then the man said, “Let me go, for the dawn is breaking!” But Jacob said, “I will not let you go unless you bless me.”
  • The Message - The man said, “Let me go; it’s daybreak.” Jacob said, “I’m not letting you go ’til you bless me.”
  • Christian Standard Bible - Then he said to Jacob, “Let me go, for it is daybreak.” But Jacob said, “I will not let you go unless you bless me.”
  • New American Standard Bible - Then he said, “Let me go, for the dawn is breaking.” But he said, “I will not let you go unless you bless me.”
  • New King James Version - And He said, “Let Me go, for the day breaks.” But he said, “I will not let You go unless You bless me!”
  • Amplified Bible - Then He said, “Let Me go, for day is breaking.” But Jacob said, “I will not let You go unless You declare a blessing on me.”
  • American Standard Version - And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
  • King James Version - And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
  • New English Translation - Then the man said, “Let me go, for the dawn is breaking.” “I will not let you go,” Jacob replied, “unless you bless me.”
  • World English Bible - The man said, “Let me go, for the day breaks.” Jacob said, “I won’t let you go unless you bless me.”
  • 新標點和合本 - 那人說:「天黎明了,容我去吧!」雅各說:「你不給我祝福,我就不容你去。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那人說:「天快亮了,讓我走吧!」雅各說:「你不給我祝福,我就不讓你走。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那人說:「天快亮了,讓我走吧!」雅各說:「你不給我祝福,我就不讓你走。」
  • 當代譯本 - 那人說:「天亮了,讓我走吧!」但雅各說:「你不祝福我,我就不讓你走。」
  • 聖經新譯本 - 那人說:“天快亮了,讓我走吧。”雅各說:“如果你不給我祝福,我就不讓你走。”
  • 呂振中譯本 - 那人說:『天快亮了,讓我走吧。』 雅各 說:『你不給我祝福,我就不讓你走。』
  • 中文標準譯本 - 那人說:「天亮了,讓我走吧!」 雅各說:「你不祝福我,我就不讓你走。」
  • 現代標點和合本 - 那人說:「天黎明了,容我去吧。」雅各說:「你不給我祝福,我就不容你去。」
  • 文理和合譯本 - 曰、容我去、天明矣、曰、不為我祝嘏、必不容爾去、
  • 文理委辦譯本 - 曰天將明矣、請釋我去。雅各曰、不為我祝嘏、必不容爾去。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其人曰、天將明矣、容我去、曰、爾不為我祝福、必不容爾去、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces el hombre le dijo: —¡Suéltame, que ya está por amanecer! —¡No te soltaré hasta que me bendigas! —respondió Jacob.
  • 현대인의 성경 - 그때 그 사람이 말하였다. “날이 새는데 나를 가게 하라.” “당신이 나에게 축복하지 않으면 내가 당신을 놓아 주지 않겠습니다.”
  • Новый Русский Перевод - И Он сказал: – Отпусти Меня, потому что восходит заря. Но Иаков ответил: – Не отпущу, пока не благословишь меня.
  • Восточный перевод - И Он сказал: – Отпусти Меня, потому что встаёт солнце. Но Якуб ответил: – Не отпущу, пока не благословишь меня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И Он сказал: – Отпусти Меня, потому что встаёт солнце. Но Якуб ответил: – Не отпущу, пока не благословишь меня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И Он сказал: – Отпусти Меня, потому что встаёт солнце. Но Якуб ответил: – Не отпущу, пока не благословишь меня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand celui-ci vit qu’il n’arrivait pas à vaincre Jacob, il lui porta un coup à l’articulation de la hanche qui se démit pendant qu’il luttait avec lui.
  • リビングバイブル - 「もう行かせてくれ。じきに夜が明ける。」その人が頼みました。 しかしヤコブは、はあはあと息を切らせながら答えました。 「私を祝福してくださるまでは絶対に放しません。」
  • Nova Versão Internacional - Então o homem disse: “Deixe-me ir, pois o dia já desponta”. Mas Jacó lhe respondeu: “Não te deixarei ir, a não ser que me abençoes”.
  • Hoffnung für alle - Als der Mann merkte, dass er Jakob nicht besiegen konnte, gab er ihm einen so harten Schlag auf das Hüftgelenk, dass es ausgerenkt wurde.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và bảo rằng: “Trời đã sáng, hãy để Ta đi.” Gia-cốp đáp: “Nếu Ngài không ban phước lành cho con, con không để Ngài đi đâu.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วบุรุษนั้นก็พูดว่า “ปล่อยเราไปเถิด ฟ้าสางแล้ว” แต่ยาโคบตอบว่า “ข้าพเจ้าจะไม่ปล่อยจนกว่าท่านจะอวยพรข้าพเจ้า”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาย​ผู้​นั้น​พูด​ว่า “ปล่อย​เรา เพราะ​ฟ้า​จะ​สาง​แล้ว” แต่​ยาโคบ​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​ท่าน​ไป จนกว่า​ท่าน​จะ​อวยพร​ข้าพเจ้า”
  • Thai KJV - บุรุษนั้นจึงว่า “ปล่อยให้เราไปเถิดเพราะใกล้สว่างแล้ว” แต่ยาโคบตอบว่า “ข้าพเจ้าไม่ยอมให้ท่านไป นอกจากท่านจะอวยพรแก่ข้าพเจ้า”
交叉引用
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 9:14 - โมเสส เจ้า​ไม่​ต้อง​มา​ยุ่ง​กับ​เรา เรา​จะ​ทำลาย​พวกเขา และ​จะ​ลบ​ชื่อ​พวกเขา​ออก​จาก​ใต้​ฟ้านี้ และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​เป็น​ชาติ​ที่​เข้มแข็ง​และ​มี​จำนวน​มาก​กว่า​พวกเขา’
  • สดุดี 67:6 - แผ่นดิน​โลกนี้​ให้​ความอุดม​สมบูรณ์ ข้าแต่​พระเจ้า พระเจ้า​ของ​พวกเรา ขอโปรด​อวยพร​ให้กับ​พวกเรา​ต่อไป
  • สดุดี 67:7 - ข้าแต่​พระเจ้า ขอ​โปรด​อวยพร​พวกเรา และ​ขอให้​คน​ทั่ว​ทุกมุมโลก​ยำเกรง​พระองค์
  • อิสยาห์ 64:7 - ไม่มีใคร​ร้องเรียก​ชื่อของพระองค์ หรือ​พยายาม​คว้าพระองค์ไว้ เพราะ​พระองค์​ได้​หันหน้า​ไปจาก​พวกเราแล้ว และ​พระองค์​ได้​ใช้​ความบาป​ของ​พวกเรา​หลอม​ละลาย​พวกเราไป
  • 1 โครินธ์ 15:58 - ดังนั้น พี่น้อง​ที่รัก ให้​มั่นคง อย่า​หวั่นไหว และ​ให้​ทุ่มเท​กับ​งาน​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ตลอด​เวลา เพราะ​คุณ​ก็​รู้​ว่า​จะ​ได้รับ​รางวัล​สำหรับ​งาน​หนัก​ที่​คุณ​ทำ​เพื่อ​องค์​เจ้า​ชีวิต​นั้น​แน่
  • ฮีบรู 5:7 - ตอนที่​พระเยซู​อยู่​บน​โลกนี้ พระองค์​อธิษฐาน​และ​อ้อนวอน​เสียงดัง​และ​ด้วย​น้ำตา ถึง​พระเจ้า​ผู้ที่​สามารถ​ช่วย​พระองค์​ให้​พ้น​จาก​ความตาย​ได้ แล้ว​พระเจ้า​ก็​รับฟัง เพราะ​พระเยซู​เคารพ​และ​ยำเกรง​พระองค์
  • ลูกา 24:28 - เมื่อ​เกือบ​จะ​ถึง​หมู่บ้าน​เอมมาอูส พระเยซู​ทำ​ท่า​เหมือน​จะ​เดิน​เลย​ไป
  • ลูกา 24:29 - พวกเขา​ก็​คะยั้นคะยอ​ให้​พระองค์​อยู่ และ​บอก​ว่า “นี่​ก็​เย็น​มาก​แล้ว ใกล้​มืด​แล้ว​ด้วย ไป​พัก​กับ​พวก​เรา​ก่อน​เถอะ” พระเยซู​จึง​เข้า​ไป​พัก​อยู่​กับ​พวกเขา
  • บทเพลง​ไพเราะ 7:5 - หัว​ของเธอ​สูงส่ง​เหมือน​ภูเขา​คารเมล เส้นผม​ของเธอ​เหมือน​ผ้ามันวาว​สีม่วง ผม​ยาวสลวย​ของเธอ​นั้น​ทำ​ให้​กษัตริย์​ต้อง​สยบลง
  • อิสยาห์ 45:11 - พระยาห์เวห์ ผู้ศักดิ์สิทธิ์​ของ​อิสราเอล​ผู้สร้าง​เขามา พูดว่า​อย่างนี้ “เจ้า​จะ​มา​เสือก​ถามเรา​เกี่ยวกับ​เรื่องลูกๆ​ของเราหรือ หรือ​จะ​มา​สั่งเรา​เกี่ยวกับ​สิ่งที่​เรา​ได้สร้างขึ้น
  • โรม 8:37 - แต่​ใน​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่างนี้ เรา​ก็​ได้รับ​ชัยชนะ​อัน​ยิ่งใหญ่​ผ่าน​ทาง​พระองค์​ผู้​ได้​แสดง​ความรัก​กับ​เรา
  • อพยพ 32:10 - ตอนนี้ อย่า​มา​ยุ่ง​กับเรา เพื่อ​ความโกรธ​ของเรา​จะ​ได้​เผาผลาญ​กลืนกิน​พวกมัน​จนหมด แล้ว​เรา​จะ​สร้าง​เจ้า​ขึ้นมา​เป็น​ชนชาติ​ใหม่”
  • 1 พงศาวดาร 4:10 - ยาเบส​ได้​อธิษฐาน​กับ​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​ว่า “ขอ​พระองค์​อวยพร​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด ขอ​ช่วย​ขยาย​เขตแดน​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด ขอ​พระองค์​สถิต​กับ​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด ขอ​พระองค์​ประทาน​ทุ่งหญ้า​เพิ่ม​ให้​กับ​ข้าพเจ้า โดย​ไม่​ต้อง​ทำ​ให้​ใคร​เดือด​ร้อน​ด้วยเถิด” และ​พระเจ้า​ก็​ได้​ให้​สิ่ง​ที่​เขาขอ
  • ลูกา 18:1 - พระเยซู​ได้​เล่า​เรื่อง​เปรียบเทียบ​ให้​ศิษย์​ของ​พระองค์​ฟัง เพื่อ​สอน​ให้​พวก​เขา​อธิษฐาน​อยู่​เสมอ และ​ไม่​สิ้น​หวัง
  • ลูกา 18:2 - พระองค์​เล่า​ว่า “ใน​เมือง​หนึ่ง มี​ผู้พิพากษา​คน​หนึ่ง​ที่​ไม่​เกรง​กลัว​พระเจ้า และ​ไม่​เคย​เคารพ​นับถือ​ใคร​เลย
  • ลูกา 18:3 - ใน​เมืองนี้​มี​หญิงม่าย​คน​หนึ่ง ที่​เฝ้า​วนเวียน​มา​อ้อน​วอน​ผู้พิพากษา​คนนี้​ว่า ‘ช่วย​ตัดสิน​คดี​ของ​ฉัน​อย่าง​ยุติธรรม​ด้วย​เถิด’
  • ลูกา 18:4 - ตอน​แรก​ผู้พิพากษา​ไม่​ได้​สนใจ​นาง​เลย แต่​ใน​ที่​สุด​ผู้พิพากษา​ก็​พูด​กับ​ตัวเอง​ว่า ‘ถึง​แม้​เรา​จะ​ไม่​เกรง​กลัว​พระเจ้า และ​ไม่​กลัว​มนุษย์​หน้า​ไหน​ทั้ง​นั้น
  • ลูกา 18:5 - แต่​เรา​คง​ต้อง​ให้​ความ​ยุติธรรม​กับ​เธอ เพราะ​เธอ​เซ้าซี้​กวน​ใจ​เหลือ​เกิน จะ​ได้​เลิก​มา​ยุ่ง​วุ่นวาย​กับ​เรา​เสีย​ที ไม่​งั้น​เรา​คง​จะ​บ้า​ตาย​แน่’”
  • ลูกา 18:6 - แล้ว​พระองค์​ก็​พูด​ต่อว่า “เห็น​หรือ​เปล่า​ว่า ผู้พิพากษา​ขี้​โกง​คนนี้​พูด​ว่า​อะไร
  • ลูกา 18:7 - แล้ว​พระเจ้า​จะ​ไม่​ให้​ความ​ยุติธรรม​กับ​คน​ที่​พระองค์​ได้​เลือก​ไว้​ที่​ร้องขอ​ความ​ช่วย​เหลือ​ต่อ​พระองค์​ทั้ง​วัน​ทั้ง​คืน​หรือ พระองค์​จะ​ผลัด​ไป​เรื่อยๆ​หรือ
  • สดุดี 67:1 - ข้าแต่​พระเจ้า โปรด​เมตตา​และ​อวยพร​พวกเรา​ด้วยเถิด โปรด​ให้​ใบหน้า​ของ​พระองค์​ส่องสว่าง​มา​บน​พวกเรา​ด้วยเถิด เซลาห์
  • บทเพลง​ไพเราะ 3:4 - พอ​จาก​ทหารยาม​มา​ได้​ประเดี๋ยวเดียว ฉัน​ก็​พบกับ​ชาย​ใน​ดวงใจ​คนนั้น​ของฉัน ฉัน​จับ​เขา​ไว้แน่น ไม่ยอม​ปล่อย จน​ได้พา​เขา​ไปถึง​บ้าน​ของแม่ฉัน และ​เข้าไป​ใน​ห้อง​ที่​แม่ฉัน​ตั้งท้อง​ฉัน​ขึ้นมา
  • 2 โครินธ์ 12:8 - ผม​ก็​วิงวอน​ต่อ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ถึง​สาม​ครั้ง​ให้​ช่วย​เอา​หนามนี้​ออกไป​จาก​ผม​ที
  • 2 โครินธ์ 12:9 - แต่​พระองค์​ก็​บอก​ว่า “ความ​เมตตา​กรุณา​ของ​เรา​มี​เพียงพอ​แล้ว​สำหรับ​เจ้า เมื่อ​เจ้า​อ่อนแอ​ฤทธิ์​อำนาจ​ของเรา​ก็​ทำงาน​ได้​อย่าง​เต็มที่” ดังนั้น​ผม​จึง​ยินดี​ที่​จะ​โอ้อวด​ถึง​ความ​อ่อนแอ​ของ​ผม เพื่อ​ฤทธิ์เดช​ของ​พระคริสต์​จะ​ได้​อยู่​ใน​ผม
  • สดุดี 115:12 - พระยาห์เวห์​ระลึกถึง​พวกเรา พระองค์​จะ​อวยพร​เรา พระองค์​จะ​อวยพร​ครอบครัว​ของอิสราเอล พระองค์​จะ​อวยพร​ครอบครัว​ของอาโรน
  • สดุดี 115:13 - พระยาห์เวห์​จะ​อวยพร​พวกนั้น​ที่​ยำเกรง​พระองค์ ตั้งแต่​คนต่ำต้อยที่สุด​ไปถึง​คนที่​ยิ่งใหญ่ที่สุด
  • โฮเชยา 12:4 - เขา​ปล้ำ​สู้​กับ​ทูตสวรรค์ และ​เขาชนะ ยาโคบ​ร้องไห้​และ​ขอ​พร​จาก​พระเจ้า เขา​พบ​พระเจ้า​ที่​เบธเอล และ​พระเจ้า​พูด​กับ​ยาโคบ​ที่นั่น
逐节对照交叉引用