gen 38:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ใน​เวลานั้น​ยูดาห์​ได้​จาก​พี่น้อง​ของ​เขา และ​เดินทาง​ไป​ตั้ง​เต็นท์ อาศัย​อยู่​กับ​คน​อดุลลัม​คนหนึ่ง​ชื่อ​ฮีราห์
  • 新标点和合本 - 那时,犹大离开他弟兄下去,到一个亚杜兰人名叫希拉的家里去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,犹大离开他兄弟们下去,到一个名叫希拉的亚杜兰人的家附近支搭帐棚。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那时,犹大离开他兄弟们下去,到一个名叫希拉的亚杜兰人的家附近支搭帐棚。
  • 当代译本 - 那时,犹大离开了他的兄弟们,到亚杜兰人希拉的家里住。
  • 圣经新译本 - 那时,犹大离开他的众兄弟下去,到一个亚杜兰人的家里居住,那人名叫希拉。
  • 中文标准译本 - 在那段时期,犹大离开他的兄弟们,下到一个名叫希拉的亚杜兰人那里,在附近支搭帐篷。
  • 现代标点和合本 - 那时,犹大离开他弟兄下去,到一个亚杜兰人名叫希拉的家里去。
  • 和合本(拼音版) - 那时,犹大离开他弟兄下去,到一个亚杜兰人名叫希拉的家里去。
  • New International Version - At that time, Judah left his brothers and went down to stay with a man of Adullam named Hirah.
  • New International Reader's Version - At that time, Judah left his brothers. He went down to stay with a man named Hirah from the town of Adullam.
  • English Standard Version - It happened at that time that Judah went down from his brothers and turned aside to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
  • New Living Translation - About this time, Judah left home and moved to Adullam, where he stayed with a man named Hirah.
  • The Message - About that time, Judah separated from his brothers and went to stay with a man in Adullam named Hirah. While there, Judah met the daughter of a Canaanite named Shua. He married her, they went to bed, she became pregnant and had a son named Er. She got pregnant again and had a son named Onan. She had still another son; she named this one Shelah. They were living at Kezib when she had him.
  • Christian Standard Bible - At that time Judah left his brothers and settled near an Adullamite named Hirah.
  • New American Standard Bible - And it came about at that time, that Judah departed from his brothers and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah.
  • New King James Version - It came to pass at that time that Judah departed from his brothers, and visited a certain Adullamite whose name was Hirah.
  • Amplified Bible - Now at that time, Judah left his brothers and went down to [stay with] a certain Adullamite named Hirah.
  • American Standard Version - And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
  • King James Version - And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
  • New English Translation - At that time Judah left his brothers and stayed with an Adullamite man named Hirah.
  • World English Bible - At that time, Judah went down from his brothers, and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah.
  • 新標點和合本 - 那時,猶大離開他弟兄下去,到一個亞杜蘭人名叫希拉的家裏去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,猶大離開他兄弟們下去,到一個名叫希拉的亞杜蘭人的家附近支搭帳棚。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那時,猶大離開他兄弟們下去,到一個名叫希拉的亞杜蘭人的家附近支搭帳棚。
  • 當代譯本 - 那時,猶大離開了他的兄弟們,到亞杜蘭人希拉的家裡住。
  • 聖經新譯本 - 那時,猶大離開他的眾兄弟下去,到一個亞杜蘭人的家裡居住,那人名叫希拉。
  • 呂振中譯本 - 那時 猶大 離開他的弟兄下去,直走到一個 亞杜蘭 人名叫 希拉 家裏。
  • 中文標準譯本 - 在那段時期,猶大離開他的兄弟們,下到一個名叫希拉的亞杜蘭人那裡,在附近支搭帳篷。
  • 現代標點和合本 - 那時,猶大離開他弟兄下去,到一個亞杜蘭人名叫希拉的家裡去。
  • 文理和合譯本 - 維時、猶大離諸昆弟、就亞杜蘭人希拉、
  • 文理委辦譯本 - 維時猶大離諸昆弟、就亞土蘭人希喇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 維時 猶大 離兄弟、就 亞杜蘭 人名 希拉 、
  • Nueva Versión Internacional - Por esos días, Judá se apartó de sus hermanos y se fue a vivir a la casa de un hombre llamado Hirá, residente del pueblo de Adulán.
  • 현대인의 성경 - 그 후에 유다는 형제들을 떠나 아둘람 사람 히라에게 가서 그와 함 께 머물러 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Иуда в то время оставил братьев и поселился у одного человека из Адуллама по имени Хира.
  • Восточный перевод - Иуда в то время оставил братьев и поселился у одного человека из Адуллама по имени Хира.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иуда в то время оставил братьев и поселился у одного человека из Адуллама по имени Хира.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иуда в то время оставил братьев и поселился у одного человека из Адуллама по имени Хира.
  • La Bible du Semeur 2015 - A la même époque, Juda se sépara de ses frères et alla vivre près d’un habitant d’Adoullam nommé Hira.
  • リビングバイブル - そのころ、ユダは家を出て、ヒラというアドラム人の近くに住むことになりました。
  • Nova Versão Internacional - Por essa época, Judá deixou seus irmãos e passou a viver na casa de um homem de Adulão, chamado Hira.
  • Hoffnung für alle - Um diese Zeit ging Juda von zu Hause fort. Er zog hinunter zur Stadt Adullam und wohnte bei einem Mann namens Hira.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giu-đa lìa gia đình, xuống A-đu-lam và trọ tại nhà Hy-ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ครั้งนั้นยูดาห์แยกจากพี่น้องของเขาไปอาศัยอยู่กับชายชาวอดุลลัมผู้หนึ่งชื่อฮีราห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อยู่​มา​ครั้ง​หนึ่ง ยูดาห์​จาก​พี่​น้อง​ไป ลง​ไป​ตั้ง​รกราก​อยู่​ใกล้​กับ​ชาย​ชาว​อดุลลาม​ที่​ชื่อ​ฮีราห์
  • Thai KJV - ต่อมา ครั้งนั้นยูดาห์ลงไปจากพวกพี่น้อง ไปอาศัยอยู่กับคนอดุลลามคนหนึ่งชื่อฮีราห์
交叉引用
  • โยชูวา 12:15 - กษัตริย์​เมือง​ลิบนาห์ กษัตริย์​เมือง​อดุลลัม
  • ผู้วินิจฉัย 4:18 - ยาเอล​ออก​มา​พบ​กับ​สิเสรา นาง​พูด​กับ​เขา​ว่า “เชิญ​ทาง​นี้​เจ้านาย เชิญ​มา​หา​ดิฉัน​ทาง​นี้ ไม่​ต้อง​กลัว” เขา​จึง​ตรง​เข้า​ไป​หา​นาง เข้า​ไป​ที่​เต็นท์​ของ​นาง และ​นาง​ก็​เอา​ผ้า​ห่ม​คลุม​ตัว​เขา​ไว้
  • ปฐมกาล 19:2 - โลท​พูด​ว่า “เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า ขอได้โปรด​ไป​แวะ​ที่​บ้าน​ของ​ผู้รับใช้​ของท่าน​และ​ค้างคืน​ที่นั่น จะ​ได้​ล้าง​เท้า แล้ว​ตื่น​แต่เช้า​เดินทาง​ต่อ” ทูตสวรรค์​ตอบ​ว่า “ไม่ล่ะ เรา​จะ​ค้างคืน​ที่​ลานเมือง นี้”
  • ปฐมกาล 19:3 - แต่​โลท​ยัง​ตื้อ​พวกเขา​ไม่เลิก จน​พวกเขา​ยอม​แวะ​ไป​พัก​ค้างคืน​ที่​บ้าน​ของ​โลท โลท​ก็​ได้​ทำ​อาหาร​เลี้ยง​พวกเขา อบ​ขนมปัง​ไม่ใส่​เชื้อฟู​ให้ และ​พวกเขา​ก็​กินกัน
  • สุภาษิต 9:6 - ให้​ทิ้ง​เพื่อนๆ​ที่​อ่อน​ต่อ​โลก​พวกนั้น เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​มี​ชีวิต​ยืนยาว ให้​เดิน​ไป​ใน​ทาง​แห่ง​ความเข้าใจ”
  • มีคาห์ 1:15 - พวกเจ้า พวกที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมืองมาเรชาห์ ผู้พิชิต​คนใหม่​จะ​มา​สู้รบ​กับ​พวกเจ้า พวกผู้นำ​ที่​มีเกียรติ​ของ​อิสราเอล​จะ​หนี​ไป​อยู่​ที่​อดุลลัม
  • สุภาษิต 13:20 - คบ​คนฉลาด​ก็​จะ​กลาย​เป็น​คนฉลาด​ไปด้วย คบ​คนโง่ ก็​จะ​เจอ​กับ​อันตราย
  • 2 ซามูเอล 23:13 - ครั้ง​หนึ่ง​ใน​ช่วง​ฤดู​เก็บเกี่ยว นักรบ​ผู้กล้า​ทั้ง​สาม​คนนี้ จาก​กอง​ทหาร​ของ​ดาวิด​ที่​แบ่ง​เป็น​กลุ่ม​ละ​สาม​คน ได้​ลง​มา​หา​ดาวิด ที่​ถ้ำ​อดุลลัม ขณะ​ที่​กองทัพ​ฟีลิสเตีย​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ใน​หุบเขา​เรฟาอิม
  • โยชูวา 15:35 - ยารมูท อดุลลัม โสโคห์ อาเซคาห์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 4:8 - อยู่​มา​วัน​หนึ่ง เอลีชา​ไป​ถึง​เมือง​ชูเนม มี​ผู้หญิง​ที่​มี​ฐานะ​ดี​คนหนึ่ง​อาศัย​อยู่​ที่นั่น นาง​ชักชวน​ให้​เขา​อยู่​กิน​อาหาร​กับ​นาง ดังนั้น ทุกครั้ง​ที่​เขา​ผ่าน​มา เขา​ก็​จะ​แวะ​ไป​กิน​อาหาร​ที่นั่น
  • 1 ซามูเอล 22:1 - ดาวิด​ออก​จาก​เมือง​กัท​หนี​ไป​ที่​ถ้ำ ​อดุลลัม เมื่อ​พี่น้อง​และ​ญาติ​ฝ่าย​พ่อ​ของ​ดาวิด​รู้​เรื่อง​เข้า ต่าง​ก็​พา​กัน​มา​หา​เขา​ที่​ถ้ำ
逐节对照交叉引用