Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
46:11 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 新标点和合本 - 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
  • 圣经新译本 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 中文标准译本 - 利未的儿子革顺、哥辖、米拉利;
  • 现代标点和合本 - 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
  • 和合本(拼音版) - 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利;
  • New International Version - The sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
  • New International Reader's Version - The sons of Levi were Gershon, Kohath and Merari.
  • English Standard Version - The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • New Living Translation - The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
  • The Message - Levi’s sons: Gershon, Kohath, and Merari.
  • Christian Standard Bible - Levi’s sons: Gershon, Kohath, and Merari.
  • New American Standard Bible - And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • New King James Version - The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
  • Amplified Bible - The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • American Standard Version - And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • King James Version - And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
  • New English Translation - The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • World English Bible - The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • 新標點和合本 - 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
  • 當代譯本 - 利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。
  • 聖經新譯本 - 利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。
  • 呂振中譯本 - 利未 的兒子 革順 、 哥轄 、 米拉利 ;
  • 中文標準譯本 - 利未的兒子革順、哥轄、米拉利;
  • 現代標點和合本 - 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
  • 文理和合譯本 - 利未之子、革順、哥轄、米拉利、
  • 文理委辦譯本 - 利未生革順、哥轄、米喇哩。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 之子、 革順 、 哥轄 、 米拉利 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Leví: Guersón, Coat y Merari.
  • 현대인의 성경 - 레위와 그의 아들인 게르손, 고핫, 므라리;
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Левия: Гершон, Кааф и Мерари.
  • Восточный перевод - Сыновья Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les fils de Lévi : Guershôn, Qehath et Merari.
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
  • Hoffnung für alle - Levi und seine Söhne Gerschon, Kehat und Merari;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai của Lê-vi là Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเลวีได้แก่ เกอร์โชน โคฮาท และ เมรารี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เลวี​มี​บุตร​ชื่อ เกอร์โชน โคฮาท และ​เมรารี
交叉引用
  • 民数记 26:57 - 按着宗族,利未的子孙有革顺族、哥辖族和米拉利族。
  • 民数记 26:58 - 立尼族、希伯伦族、玛利族、姆示族和可拉族也是利未的子孙。哥辖生暗兰。
  • 历代志上 6:16 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 民数记 4:1 - 耶和华对摩西和亚伦说:
  • 民数记 4:2 - “你要按宗族和家系统计利未人中哥辖子孙的人数,
  • 民数记 4:3 - 登记所有可在会幕司职的三十岁到五十岁的男子。
  • 民数记 4:4 - 他们在会幕里的职责是照料至圣之物。
  • 民数记 4:5 - “拔营出发的时候,亚伦父子们要进会幕解下圣所和至圣所之间的幔子,用它遮盖约柜,
  • 民数记 4:6 - 再在上面依次盖上海狗皮和纯蓝色的布,然后穿上抬约柜的横杠。
  • 民数记 4:7 - “要在摆放供饼的桌子上铺一块蓝布,把盘、碟及献酒用的杯和瓶摆在上面。桌上要有常供的饼。
  • 民数记 4:8 - 这些东西上面要盖朱红色的布,再盖上海狗皮,然后穿上抬桌子的横杠。
  • 民数记 4:9 - “要用蓝布把灯台、灯盏、灯剪、灯盘和盛油的器皿全遮盖起来,
  • 民数记 4:10 - 再在上面盖上海狗皮,然后放在抬架上。
  • 民数记 4:11 - “金坛上面要盖蓝色布,再盖上海狗皮,穿上抬金坛的横杠。
  • 民数记 4:12 - “圣所里面供职用的一切器皿都要用蓝色布包好,盖上海狗皮,放在抬架上。
  • 民数记 4:13 - “要清除祭坛上的灰烬,铺上紫色布,
  • 民数记 4:14 - 然后把供职用的火鼎、肉叉、铲、碗等所有的祭坛器具都放在上面,再盖上海狗皮,穿上抬祭坛的横杠。
  • 民数记 4:15 - “拔营出发时,要等到亚伦父子们把圣所和圣所的所有器具都盖好后,哥辖的子孙才可以来抬。他们负责抬这些会幕的器具,但不可触摸这些圣物,免得死亡。
  • 民数记 4:16 - 亚伦祭司的儿子以利亚撒负责管理整个圣幕,以及里面的灯油、香料、日常献的素祭、膏油及一切器具和物品。”
  • 民数记 4:17 - 耶和华对摩西和亚伦说:
  • 民数记 4:18 - “不可让哥辖宗族在利未人中灭绝。
  • 民数记 4:19 - 他们走近至圣之物以前,亚伦父子们要先进去指派他们做什么、抬什么,以免他们死亡。
  • 民数记 4:20 - 他们不可进去看圣物,一刻都不可,免得死亡。”
  • 民数记 4:21 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 4:22 - “你要按宗族和家系统计革顺子孙的人数,
  • 民数记 4:23 - 登记所有可在会幕司职的三十岁到五十岁的男子。
  • 民数记 4:24 - 以下是革顺宗族负责的搬运工作及其他事务:
  • 民数记 4:25 - “他们要抬圣幕的幔子、会幕、会幕顶盖、顶盖上的海狗皮、会幕门帘、
  • 民数记 4:26 - 围绕圣幕和祭坛的院子的帷幔、院门门帘、绳索及司职用的一切器具,还负责其他相关事务。
  • 民数记 4:27 - 你们要把抬的任务分配给革顺的子孙,他们要遵照亚伦父子们的吩咐司职。
  • 民数记 4:28 - 这是革顺宗族的人在会幕里的职责,他们要按祭司亚伦的儿子以他玛的吩咐司职。
  • 民数记 4:29 - “你要按宗族和家系统计米拉利子孙的人数,
  • 民数记 4:30 - 登记所有可在会幕司职的三十岁到五十岁的男子。
  • 民数记 4:31 - 他们在会幕里负责抬圣幕的木板、横闩、柱子、带凹槽的底座,
  • 民数记 4:32 - 院子四周的柱子及其带凹槽的底座、橛子、绳索和其他相关器具。你们要把当抬的物件一一指派给他们。
  • 民数记 4:33 - 这是米拉利宗族的人在会幕的职责,由祭司亚伦的儿子以他玛监督。”
  • 民数记 4:34 - 于是,摩西、亚伦和会众的首领按宗族和家系统计哥辖的子孙,
  • 民数记 4:35 - 登记了所有可在会幕司职的三十岁到五十岁的男子,
  • 民数记 4:36 - 共两千七百五十人。
  • 民数记 4:37 - 这是哥辖宗族在会幕司职的人数,是摩西和亚伦照耶和华的吩咐统计的。
  • 民数记 4:38 - 按宗族和家系统计,革顺的子孙中三十岁到五十岁、可在会幕司职的共两千六百三十人。
  • 民数记 4:41 - 这是革顺宗族在会幕司职的人数,是摩西和亚伦照耶和华的吩咐统计的。
  • 民数记 4:42 - 按宗族和家系统计,米拉利的子孙中三十岁到五十岁、可在会幕司职的共三千二百人。
  • 民数记 4:45 - 这是米拉利宗族的人数,是摩西和亚伦照耶和华的吩咐统计的。
  • 民数记 4:46 - 摩西、亚伦和以色列人的首领按宗族和家系统计了利未人的人数,
  • 民数记 4:47 - 三十岁到五十岁、可司职和搬运会幕器具的利未人,共八千五百八十人。
  • 民数记 4:49 - 照耶和华对摩西的吩咐,每个人都被统计在内,都有指定的职责和当抬的器具。这样,照耶和华对摩西的吩咐,人口统计完毕。
  • 历代志上 2:1 - 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • 申命记 33:8 - 摩西祝福利未支派说: “耶和华啊, 求你把土明和乌陵赐给虔诚的利未人, 你曾经在玛撒试验他们, 在米利巴泉边与他们争论。
  • 申命记 33:9 - 为了听从你的话,遵守你的约, 他们不顾父母, 舍弃弟兄,抛下儿女。
  • 申命记 33:10 - 他们把你的典章传授给雅各, 把你的律法传授给以色列; 他们要把香献在你面前, 把全牲燔祭献在你的坛上。
  • 申命记 33:11 - 耶和华啊, 求你赐他们力量, 悦纳他们的工作, 击碎仇敌的腰杆, 使敌人一蹶不振。”
  • 民数记 8:1 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 8:2 - “你告诉亚伦,‘你安放灯的时候,七盏灯都要照在灯台前面。’”
  • 民数记 8:3 - 亚伦就照耶和华对摩西的吩咐把灯放好,使灯照亮灯台前面。
  • 民数记 8:4 - 整座灯台,从灯座到花朵,都是照耶和华指示摩西的样式用金子锤制而成的。
  • 民数记 8:5 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 8:6 - “你要把利未人从其他以色列人中分别出来,洁净他们。
  • 民数记 8:7 - 要用以下的方法洁净他们,把洁净水洒在他们身上,叫他们用剃刀剃净全身,洗净衣服,这样他们就洁净了。
  • 民数记 8:8 - 然后叫他们带来一头公牛犊及作素祭的调了油的细面粉,你要另献一头公牛犊作赎罪祭。
  • 民数记 8:9 - 你要招聚以色列全体会众,将利未人带到会幕前,
  • 民数记 8:10 - 带到耶和华面前,会众要把手按在他们身上。
  • 民数记 8:11 - 亚伦要把他们献给耶和华,作为以色列人献的摇祭,使他们可以事奉耶和华。
  • 民数记 8:12 - 利未人要把手按在那两头公牛的头上,然后你要把一头作为赎罪祭,一头作为燔祭献给耶和华,好为利未人赎罪。
  • 民数记 8:13 - 你要让利未人站在亚伦父子们面前,把他们当作摇祭献给耶和华。
  • 民数记 8:14 - 这样,你就把利未人从其他以色列人中分别出来,使他们归给我。
  • 民数记 8:15 - 利未人被洁净、当作摇祭献上以后,就可以进会幕司职,
  • 民数记 8:16 - 因为在以色列人中,他们完全属于我,我拣选他们归我所有,以代替以色列人所有的长子。
  • 民数记 8:17 - 以色列人所有的长子和头生的牲畜都属于我。我击杀埃及人所有的长子和头生的牲畜那天,已把以色列人所有的长子和头生的牲畜都分别出来,使之圣洁,归给我。
  • 民数记 8:18 - 我现在已拣选利未人代替以色列人所有的长子。
  • 民数记 8:19 - 我从以色列人中把利未人作为礼物交给亚伦父子们,替以色列人在会幕中司职,为以色列人赎罪,免得以色列人因接近圣所而遭祸。”
  • 民数记 8:20 - 摩西、亚伦和以色列全体会众,就按照耶和华对摩西的吩咐把利未人献上。
  • 民数记 8:21 - 利未人自洁、洗净衣服后,亚伦把他们当作摇祭献给耶和华,又为他们赎罪,使他们洁净。
  • 民数记 8:22 - 之后,利未人便进入会幕,在亚伦父子们的监督下司职。以色列人照耶和华对摩西的吩咐奉献了利未人。
  • 民数记 8:23 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 8:24 - “二十五岁以上的利未人都要到会幕司职,
  • 民数记 8:25 - 五十岁时退休,不再司职。
  • 民数记 8:26 - 退休之后,他们可以协助本族弟兄看守会幕,不用再司职。你要这样给他们分派工作。”
  • 历代志上 2:16 - 他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的三个儿子是亚比筛、约押和亚撒黑。
  • 历代志上 2:11 - 拿顺生撒门,撒门生波阿斯,
  • 历代志上 22:1 - 因此大卫说:“耶和华上帝的殿和以色列人献燔祭的坛要在这里。”
  • 历代志上 22:2 - 大卫下令召集住在以色列的外族人,派他们当中的石匠采凿建上帝殿用的石头。
  • 历代志上 22:3 - 大卫预备了大量的铁,用来做门扇的钉子和钩子,又预备了不计其数的铜。
  • 历代志上 22:4 - 他还预备了无数的香柏木,都是西顿人和泰尔人给他运来的。
  • 历代志上 22:5 - 大卫说:“为耶和华建造的殿宇必须宏伟辉煌,闻名于世,而我的儿子所罗门年纪还轻、阅历尚浅,所以我要为这殿预备材料。”因此,大卫在去世前为建殿预备了许多材料。
  • 历代志上 22:6 - 大卫召来儿子所罗门,嘱咐他要为以色列的上帝耶和华建造殿宇。
  • 历代志上 22:7 - 他对所罗门说:“儿啊,我本想为我的上帝耶和华的名建造一座殿宇。
  • 历代志上 22:8 - 但耶和华对我说,‘你杀了许多人,打了很多仗,在我眼前使许多人血洒大地,因此你不可为我的名建造殿宇。
  • 历代志上 22:9 - 你将生一个儿子,我必使他安享太平,不受四围的仇敌侵扰。他的名字要叫所罗门,他执政期间,我必使以色列太平安宁。
  • 历代志上 22:10 - 他将为我的名建造殿宇,他要做我的儿子,我要做他的父亲,我要使他在以色列的王位永固。’
  • 历代志上 22:11 - “儿啊,愿耶和华与你同在,使你亨通,照你的上帝耶和华的吩咐去建造祂的殿。
  • 历代志上 22:12 - 你的上帝耶和华赐你权柄治理以色列时,愿祂赐你聪明和智慧,以便你遵行祂的律法。
  • 历代志上 22:13 - 你若谨遵耶和华借摩西吩咐以色列的律例和典章,就必亨通。你要刚强勇敢,不要惊慌害怕。
  • 历代志上 22:14 - 看啊,我历尽艰辛,为耶和华的殿预备了六千八百万两金子、六亿八千万两银子和不计其数的铜和铁。我还预备了木料和石头。你还要多加预备。
  • 历代志上 22:15 - 你有许多工匠,如凿石匠、砌石匠、木匠等各种能工巧匠,
  • 历代志上 22:16 - 还有不计其数的金匠、银匠、铜匠和铁匠。现在动工吧,愿耶和华与你同在。”
  • 历代志上 22:17 - 大卫又吩咐以色列的众首领帮助他儿子所罗门,
  • 历代志上 22:18 - 他说:“你们的上帝耶和华与你们同在,使你们四境平安。祂将这地方的居民交在我手中,使这地方归顺祂和祂的子民。
  • 历代志上 22:19 - 现在,你们要全心全意地寻求你们的上帝耶和华,去建造耶和华上帝的圣所,好将祂的约柜和圣洁器皿都放在里面。”
  • 民数记 3:17 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 民数记 3:18 - 按照宗族,革顺的儿子是立尼和示每。
  • 民数记 3:19 - 按照宗族,哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑和乌薛。
  • 民数记 3:20 - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利和姆示。他们按家系都属于利未人的宗族。
  • 民数记 3:21 - 革顺宗族有立尼和示每两个家族,
  • 民数记 3:22 - 其中年龄在一个月以上的男性共七千五百人。
  • 历代志上 6:1 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 历代志上 6:2 - 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。
  • 历代志上 6:3 - 暗兰的儿子是亚伦和摩西,女儿是米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 出埃及记 6:16 - 按照家谱的记载,利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利,利未享年一百三十七岁。
  • 创世记 49:5 - “西缅和利未是兄弟, 他们依仗刀剑,残暴不仁。
  • 创世记 49:6 - 我的灵不可与他们同谋。 我的心不可与他们联合。 他们泄愤杀人, 随意砍断牛腿的筋。
  • 创世记 49:7 - 他们狂怒凶残,该受咒诅! 我要使他们分散在雅各的子孙中, 散居在以色列各地。
  • 创世记 29:34 - 她又再度怀孕,生了一个儿子,就说:“这次我丈夫一定会依恋我,因为我给他生了三个儿子。”于是,他给孩子取名叫利未 。
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 新标点和合本 - 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
  • 圣经新译本 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 中文标准译本 - 利未的儿子革顺、哥辖、米拉利;
  • 现代标点和合本 - 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
  • 和合本(拼音版) - 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利;
  • New International Version - The sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
  • New International Reader's Version - The sons of Levi were Gershon, Kohath and Merari.
  • English Standard Version - The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • New Living Translation - The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
  • The Message - Levi’s sons: Gershon, Kohath, and Merari.
  • Christian Standard Bible - Levi’s sons: Gershon, Kohath, and Merari.
  • New American Standard Bible - And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • New King James Version - The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
  • Amplified Bible - The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • American Standard Version - And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • King James Version - And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
  • New English Translation - The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • World English Bible - The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • 新標點和合本 - 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
  • 當代譯本 - 利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。
  • 聖經新譯本 - 利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。
  • 呂振中譯本 - 利未 的兒子 革順 、 哥轄 、 米拉利 ;
  • 中文標準譯本 - 利未的兒子革順、哥轄、米拉利;
  • 現代標點和合本 - 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
  • 文理和合譯本 - 利未之子、革順、哥轄、米拉利、
  • 文理委辦譯本 - 利未生革順、哥轄、米喇哩。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 之子、 革順 、 哥轄 、 米拉利 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Leví: Guersón, Coat y Merari.
  • 현대인의 성경 - 레위와 그의 아들인 게르손, 고핫, 므라리;
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Левия: Гершон, Кааф и Мерари.
  • Восточный перевод - Сыновья Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les fils de Lévi : Guershôn, Qehath et Merari.
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
  • Hoffnung für alle - Levi und seine Söhne Gerschon, Kehat und Merari;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai của Lê-vi là Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเลวีได้แก่ เกอร์โชน โคฮาท และ เมรารี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เลวี​มี​บุตร​ชื่อ เกอร์โชน โคฮาท และ​เมรารี
  • 民数记 26:57 - 按着宗族,利未的子孙有革顺族、哥辖族和米拉利族。
  • 民数记 26:58 - 立尼族、希伯伦族、玛利族、姆示族和可拉族也是利未的子孙。哥辖生暗兰。
  • 历代志上 6:16 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 民数记 4:1 - 耶和华对摩西和亚伦说:
  • 民数记 4:2 - “你要按宗族和家系统计利未人中哥辖子孙的人数,
  • 民数记 4:3 - 登记所有可在会幕司职的三十岁到五十岁的男子。
  • 民数记 4:4 - 他们在会幕里的职责是照料至圣之物。
  • 民数记 4:5 - “拔营出发的时候,亚伦父子们要进会幕解下圣所和至圣所之间的幔子,用它遮盖约柜,
  • 民数记 4:6 - 再在上面依次盖上海狗皮和纯蓝色的布,然后穿上抬约柜的横杠。
  • 民数记 4:7 - “要在摆放供饼的桌子上铺一块蓝布,把盘、碟及献酒用的杯和瓶摆在上面。桌上要有常供的饼。
  • 民数记 4:8 - 这些东西上面要盖朱红色的布,再盖上海狗皮,然后穿上抬桌子的横杠。
  • 民数记 4:9 - “要用蓝布把灯台、灯盏、灯剪、灯盘和盛油的器皿全遮盖起来,
  • 民数记 4:10 - 再在上面盖上海狗皮,然后放在抬架上。
  • 民数记 4:11 - “金坛上面要盖蓝色布,再盖上海狗皮,穿上抬金坛的横杠。
  • 民数记 4:12 - “圣所里面供职用的一切器皿都要用蓝色布包好,盖上海狗皮,放在抬架上。
  • 民数记 4:13 - “要清除祭坛上的灰烬,铺上紫色布,
  • 民数记 4:14 - 然后把供职用的火鼎、肉叉、铲、碗等所有的祭坛器具都放在上面,再盖上海狗皮,穿上抬祭坛的横杠。
  • 民数记 4:15 - “拔营出发时,要等到亚伦父子们把圣所和圣所的所有器具都盖好后,哥辖的子孙才可以来抬。他们负责抬这些会幕的器具,但不可触摸这些圣物,免得死亡。
  • 民数记 4:16 - 亚伦祭司的儿子以利亚撒负责管理整个圣幕,以及里面的灯油、香料、日常献的素祭、膏油及一切器具和物品。”
  • 民数记 4:17 - 耶和华对摩西和亚伦说:
  • 民数记 4:18 - “不可让哥辖宗族在利未人中灭绝。
  • 民数记 4:19 - 他们走近至圣之物以前,亚伦父子们要先进去指派他们做什么、抬什么,以免他们死亡。
  • 民数记 4:20 - 他们不可进去看圣物,一刻都不可,免得死亡。”
  • 民数记 4:21 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 4:22 - “你要按宗族和家系统计革顺子孙的人数,
  • 民数记 4:23 - 登记所有可在会幕司职的三十岁到五十岁的男子。
  • 民数记 4:24 - 以下是革顺宗族负责的搬运工作及其他事务:
  • 民数记 4:25 - “他们要抬圣幕的幔子、会幕、会幕顶盖、顶盖上的海狗皮、会幕门帘、
  • 民数记 4:26 - 围绕圣幕和祭坛的院子的帷幔、院门门帘、绳索及司职用的一切器具,还负责其他相关事务。
  • 民数记 4:27 - 你们要把抬的任务分配给革顺的子孙,他们要遵照亚伦父子们的吩咐司职。
  • 民数记 4:28 - 这是革顺宗族的人在会幕里的职责,他们要按祭司亚伦的儿子以他玛的吩咐司职。
  • 民数记 4:29 - “你要按宗族和家系统计米拉利子孙的人数,
  • 民数记 4:30 - 登记所有可在会幕司职的三十岁到五十岁的男子。
  • 民数记 4:31 - 他们在会幕里负责抬圣幕的木板、横闩、柱子、带凹槽的底座,
  • 民数记 4:32 - 院子四周的柱子及其带凹槽的底座、橛子、绳索和其他相关器具。你们要把当抬的物件一一指派给他们。
  • 民数记 4:33 - 这是米拉利宗族的人在会幕的职责,由祭司亚伦的儿子以他玛监督。”
  • 民数记 4:34 - 于是,摩西、亚伦和会众的首领按宗族和家系统计哥辖的子孙,
  • 民数记 4:35 - 登记了所有可在会幕司职的三十岁到五十岁的男子,
  • 民数记 4:36 - 共两千七百五十人。
  • 民数记 4:37 - 这是哥辖宗族在会幕司职的人数,是摩西和亚伦照耶和华的吩咐统计的。
  • 民数记 4:38 - 按宗族和家系统计,革顺的子孙中三十岁到五十岁、可在会幕司职的共两千六百三十人。
  • 民数记 4:41 - 这是革顺宗族在会幕司职的人数,是摩西和亚伦照耶和华的吩咐统计的。
  • 民数记 4:42 - 按宗族和家系统计,米拉利的子孙中三十岁到五十岁、可在会幕司职的共三千二百人。
  • 民数记 4:45 - 这是米拉利宗族的人数,是摩西和亚伦照耶和华的吩咐统计的。
  • 民数记 4:46 - 摩西、亚伦和以色列人的首领按宗族和家系统计了利未人的人数,
  • 民数记 4:47 - 三十岁到五十岁、可司职和搬运会幕器具的利未人,共八千五百八十人。
  • 民数记 4:49 - 照耶和华对摩西的吩咐,每个人都被统计在内,都有指定的职责和当抬的器具。这样,照耶和华对摩西的吩咐,人口统计完毕。
  • 历代志上 2:1 - 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • 申命记 33:8 - 摩西祝福利未支派说: “耶和华啊, 求你把土明和乌陵赐给虔诚的利未人, 你曾经在玛撒试验他们, 在米利巴泉边与他们争论。
  • 申命记 33:9 - 为了听从你的话,遵守你的约, 他们不顾父母, 舍弃弟兄,抛下儿女。
  • 申命记 33:10 - 他们把你的典章传授给雅各, 把你的律法传授给以色列; 他们要把香献在你面前, 把全牲燔祭献在你的坛上。
  • 申命记 33:11 - 耶和华啊, 求你赐他们力量, 悦纳他们的工作, 击碎仇敌的腰杆, 使敌人一蹶不振。”
  • 民数记 8:1 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 8:2 - “你告诉亚伦,‘你安放灯的时候,七盏灯都要照在灯台前面。’”
  • 民数记 8:3 - 亚伦就照耶和华对摩西的吩咐把灯放好,使灯照亮灯台前面。
  • 民数记 8:4 - 整座灯台,从灯座到花朵,都是照耶和华指示摩西的样式用金子锤制而成的。
  • 民数记 8:5 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 8:6 - “你要把利未人从其他以色列人中分别出来,洁净他们。
  • 民数记 8:7 - 要用以下的方法洁净他们,把洁净水洒在他们身上,叫他们用剃刀剃净全身,洗净衣服,这样他们就洁净了。
  • 民数记 8:8 - 然后叫他们带来一头公牛犊及作素祭的调了油的细面粉,你要另献一头公牛犊作赎罪祭。
  • 民数记 8:9 - 你要招聚以色列全体会众,将利未人带到会幕前,
  • 民数记 8:10 - 带到耶和华面前,会众要把手按在他们身上。
  • 民数记 8:11 - 亚伦要把他们献给耶和华,作为以色列人献的摇祭,使他们可以事奉耶和华。
  • 民数记 8:12 - 利未人要把手按在那两头公牛的头上,然后你要把一头作为赎罪祭,一头作为燔祭献给耶和华,好为利未人赎罪。
  • 民数记 8:13 - 你要让利未人站在亚伦父子们面前,把他们当作摇祭献给耶和华。
  • 民数记 8:14 - 这样,你就把利未人从其他以色列人中分别出来,使他们归给我。
  • 民数记 8:15 - 利未人被洁净、当作摇祭献上以后,就可以进会幕司职,
  • 民数记 8:16 - 因为在以色列人中,他们完全属于我,我拣选他们归我所有,以代替以色列人所有的长子。
  • 民数记 8:17 - 以色列人所有的长子和头生的牲畜都属于我。我击杀埃及人所有的长子和头生的牲畜那天,已把以色列人所有的长子和头生的牲畜都分别出来,使之圣洁,归给我。
  • 民数记 8:18 - 我现在已拣选利未人代替以色列人所有的长子。
  • 民数记 8:19 - 我从以色列人中把利未人作为礼物交给亚伦父子们,替以色列人在会幕中司职,为以色列人赎罪,免得以色列人因接近圣所而遭祸。”
  • 民数记 8:20 - 摩西、亚伦和以色列全体会众,就按照耶和华对摩西的吩咐把利未人献上。
  • 民数记 8:21 - 利未人自洁、洗净衣服后,亚伦把他们当作摇祭献给耶和华,又为他们赎罪,使他们洁净。
  • 民数记 8:22 - 之后,利未人便进入会幕,在亚伦父子们的监督下司职。以色列人照耶和华对摩西的吩咐奉献了利未人。
  • 民数记 8:23 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 8:24 - “二十五岁以上的利未人都要到会幕司职,
  • 民数记 8:25 - 五十岁时退休,不再司职。
  • 民数记 8:26 - 退休之后,他们可以协助本族弟兄看守会幕,不用再司职。你要这样给他们分派工作。”
  • 历代志上 2:16 - 他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的三个儿子是亚比筛、约押和亚撒黑。
  • 历代志上 2:11 - 拿顺生撒门,撒门生波阿斯,
  • 历代志上 22:1 - 因此大卫说:“耶和华上帝的殿和以色列人献燔祭的坛要在这里。”
  • 历代志上 22:2 - 大卫下令召集住在以色列的外族人,派他们当中的石匠采凿建上帝殿用的石头。
  • 历代志上 22:3 - 大卫预备了大量的铁,用来做门扇的钉子和钩子,又预备了不计其数的铜。
  • 历代志上 22:4 - 他还预备了无数的香柏木,都是西顿人和泰尔人给他运来的。
  • 历代志上 22:5 - 大卫说:“为耶和华建造的殿宇必须宏伟辉煌,闻名于世,而我的儿子所罗门年纪还轻、阅历尚浅,所以我要为这殿预备材料。”因此,大卫在去世前为建殿预备了许多材料。
  • 历代志上 22:6 - 大卫召来儿子所罗门,嘱咐他要为以色列的上帝耶和华建造殿宇。
  • 历代志上 22:7 - 他对所罗门说:“儿啊,我本想为我的上帝耶和华的名建造一座殿宇。
  • 历代志上 22:8 - 但耶和华对我说,‘你杀了许多人,打了很多仗,在我眼前使许多人血洒大地,因此你不可为我的名建造殿宇。
  • 历代志上 22:9 - 你将生一个儿子,我必使他安享太平,不受四围的仇敌侵扰。他的名字要叫所罗门,他执政期间,我必使以色列太平安宁。
  • 历代志上 22:10 - 他将为我的名建造殿宇,他要做我的儿子,我要做他的父亲,我要使他在以色列的王位永固。’
  • 历代志上 22:11 - “儿啊,愿耶和华与你同在,使你亨通,照你的上帝耶和华的吩咐去建造祂的殿。
  • 历代志上 22:12 - 你的上帝耶和华赐你权柄治理以色列时,愿祂赐你聪明和智慧,以便你遵行祂的律法。
  • 历代志上 22:13 - 你若谨遵耶和华借摩西吩咐以色列的律例和典章,就必亨通。你要刚强勇敢,不要惊慌害怕。
  • 历代志上 22:14 - 看啊,我历尽艰辛,为耶和华的殿预备了六千八百万两金子、六亿八千万两银子和不计其数的铜和铁。我还预备了木料和石头。你还要多加预备。
  • 历代志上 22:15 - 你有许多工匠,如凿石匠、砌石匠、木匠等各种能工巧匠,
  • 历代志上 22:16 - 还有不计其数的金匠、银匠、铜匠和铁匠。现在动工吧,愿耶和华与你同在。”
  • 历代志上 22:17 - 大卫又吩咐以色列的众首领帮助他儿子所罗门,
  • 历代志上 22:18 - 他说:“你们的上帝耶和华与你们同在,使你们四境平安。祂将这地方的居民交在我手中,使这地方归顺祂和祂的子民。
  • 历代志上 22:19 - 现在,你们要全心全意地寻求你们的上帝耶和华,去建造耶和华上帝的圣所,好将祂的约柜和圣洁器皿都放在里面。”
  • 民数记 3:17 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 民数记 3:18 - 按照宗族,革顺的儿子是立尼和示每。
  • 民数记 3:19 - 按照宗族,哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑和乌薛。
  • 民数记 3:20 - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利和姆示。他们按家系都属于利未人的宗族。
  • 民数记 3:21 - 革顺宗族有立尼和示每两个家族,
  • 民数记 3:22 - 其中年龄在一个月以上的男性共七千五百人。
  • 历代志上 6:1 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 历代志上 6:2 - 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。
  • 历代志上 6:3 - 暗兰的儿子是亚伦和摩西,女儿是米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 出埃及记 6:16 - 按照家谱的记载,利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利,利未享年一百三十七岁。
  • 创世记 49:5 - “西缅和利未是兄弟, 他们依仗刀剑,残暴不仁。
  • 创世记 49:6 - 我的灵不可与他们同谋。 我的心不可与他们联合。 他们泄愤杀人, 随意砍断牛腿的筋。
  • 创世记 49:7 - 他们狂怒凶残,该受咒诅! 我要使他们分散在雅各的子孙中, 散居在以色列各地。
  • 创世记 29:34 - 她又再度怀孕,生了一个儿子,就说:“这次我丈夫一定会依恋我,因为我给他生了三个儿子。”于是,他给孩子取名叫利未 。
圣经
资源
计划
奉献