Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
49:21 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นัฟทาลี​เป็น​เสมือน​กวาง​ตัว​เมีย​ที่​โลด​แล่น​อย่าง​มี​อิสระ และ​ให้​กำเนิด​ลูก​กวาง​ตัว​งาม
  • 新标点和合本 - “拿弗他利是被释放的母鹿; 他出嘉美的言语。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 拿弗他利是被释放的母鹿, 他要生出可爱的小鹿 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 拿弗他利是被释放的母鹿, 他要生出可爱的小鹿 。
  • 当代译本 - “拿弗他利是头自由的母鹿, 养育美丽的小鹿 。
  • 圣经新译本 - 拿弗他利是只得释放的母鹿, 发出优美的言语。
  • 中文标准译本 - 拿弗他利是被释放的母鹿, 要发出美丽的言语。
  • 现代标点和合本 - 拿弗他利是被释放的母鹿, 他出佳美的言语。
  • 和合本(拼音版) - “拿弗他利是被释放的母鹿, 他出嘉美的言语。
  • New International Version - “Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
  • New International Reader's Version - “Naphtali is a female deer set free and gives birth to beautiful fawns.
  • English Standard Version - “Naphtali is a doe let loose that bears beautiful fawns.
  • New Living Translation - “Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
  • The Message - Naphtali is a deer running free that gives birth to lovely fawns. Joseph is a wild donkey, a wild donkey by a spring, spirited donkeys on a hill. The archers with malice attacked, shooting their hate-tipped arrows; But he held steady under fire, his bow firm, his arms limber, With the backing of the Champion of Jacob, the Shepherd, the Rock of Israel. The God of your father—may he help you! And may The Strong God—may he give you his blessings, Blessings tumbling out of the skies, blessings bursting up from the Earth— blessings of breasts and womb. May the blessings of your father exceed the blessings of the ancient mountains, surpass the delights of the eternal hills; May they rest on the head of Joseph, on the brow of the one consecrated among his brothers.
  • Christian Standard Bible - Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
  • New American Standard Bible - “Naphtali is a doe let loose; He utters beautiful words.
  • New King James Version - “Naphtali is a deer let loose; He uses beautiful words.
  • Amplified Bible - “Naphtali is a doe let loose, [a swift warrior,] Which yields branched antlers (eloquent words).
  • American Standard Version - Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words.
  • King James Version - Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.
  • New English Translation - Naphtali is a free running doe, he speaks delightful words.
  • World English Bible - “Naphtali is a doe set free, who bears beautiful fawns.
  • 新標點和合本 - 拿弗他利是被釋放的母鹿; 他出嘉美的言語。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 拿弗他利是被釋放的母鹿, 他要生出可愛的小鹿 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 拿弗他利是被釋放的母鹿, 他要生出可愛的小鹿 。
  • 當代譯本 - 「拿弗他利是頭自由的母鹿, 養育美麗的小鹿 。
  • 聖經新譯本 - 拿弗他利是隻得釋放的母鹿, 發出優美的言語。
  • 呂振中譯本 - 拿弗他利 是 枝榦 伸展的篤耨香樹, 他伸出美麗的樹頂 。
  • 中文標準譯本 - 拿弗他利是被釋放的母鹿, 要發出美麗的言語。
  • 現代標點和合本 - 拿弗他利是被釋放的母鹿, 他出佳美的言語。
  • 文理和合譯本 - 拿弗他利如釋放之麀鹿、陳述嘉言、
  • 文理委辦譯本 - 納大利歡聲、如既釋之麀。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拿弗他利 如已釋之麀、趨報佳音、○
  • Nueva Versión Internacional - »Neftalí es una gacela libre, que tiene hermosos cervatillos.
  • 현대인의 성경 - “납달리는 아름다운 새끼를 밴 풀어 놓은 암사슴이다.
  • Новый Русский Перевод - Неффалим – выпущенная на свободу лань, которая приносит прекрасных детенышей .
  • Восточный перевод - Неффалим – выпущенная на свободу олениха, которая приносит прекрасных оленят .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Неффалим – выпущенная на свободу олениха, которая приносит прекрасных оленят .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Неффалим – выпущенная на свободу олениха, которая приносит прекрасных оленят .
  • La Bible du Semeur 2015 - Nephtali est semblable ╵à une biche en liberté ╵qui donne de beaux faons.
  • リビングバイブル - ナフタリは解き放たれた鹿で、かわいらしい子鹿を生む。
  • Nova Versão Internacional - “Naftali é uma gazela solta, que por isso faz festa .
  • Hoffnung für alle - Naftali gleicht einer Hirschkuh, die leichtfüßig umherläuft und schöne Kälber wirft.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nép-ta-li là nai cái thong dong, sinh ra những nai con xinh đẹp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “นัฟทาลีเป็นกวางตัวเมียที่ถูกปล่อยเป็นอิสระ ตกลูกอ่อนน่ารักมากมาย
交叉引用
  • สดุดี 18:33 - พระ​องค์​ทำให้​เท้า​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​ดั่ง​เท้า​กวาง พระ​องค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​ยืน​ใน​ที่​สูง​ได้
  • สดุดี 18:34 - พระ​องค์​ฝึก​มือ​ข้าพเจ้า​ให้​พร้อม​เพื่อ​การ​สงคราม เพื่อ​แขน​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​น้าว​คัน​ธนู​ทอง​สัมฤทธิ์
  • ผู้วินิจฉัย 4:10 - บาราค​เรียก​เศบูลุน​กับ​นัฟทาลี​ให้​ไป​ที่​เคเดช มี​ชาย​จำนวน 10,000 คน​ตาม​เขา​ขึ้น​ไป​อย่าง​ใกล้​ชิด เดโบราห์​ก็​ไป​กับ​เขา​ด้วย
  • โยชูวา 19:32 - ฉลาก​ที่​หก​ออก​มา​เป็น​ของ​ลูก​หลาน​ของ​นัฟทาลี ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 19:33 - และ​เขต​แดน​ของ​เขา​เริ่ม​จาก​เฮเลฟ​จาก​ต้น​โอ๊ก​ใน​ศานันนิม และ​อาดามีเนเขบ และ​ยับเนเอล ไกล​จน​ถึง​ลัคคูม และ​สิ้น​สุด​ลง​ที่​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • โยชูวา 19:34 - และ​เขต​แดน​เลี้ยว​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ตก ไป​ถึง​อัสโนททาโบร์ และ​ต่อ​ไป​จน​ถึง​หุกกอก จรด​เศบูลุน​ทาง​ทิศ​ใต้ อาเชอร์​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ตก และ​ยูดาห์​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​ที่​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • โยชูวา 19:35 - เมือง​ที่​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​คือ ศิดดิม เศอร์ ฮัมมัท รัคคัท คินเนเรท
  • โยชูวา 19:36 - อาดามาห์ รามาห์ ฮาโซร์
  • โยชูวา 19:37 - เคเดช เอเดรอี เอนฮาโซร์
  • โยชูวา 19:38 - ยิโรน มิกดัลเอล โฮเรม เบธานาท และ​เบธเชเมช รวม​เป็น 19 เมือง​ซึ่ง​มี​หมู่​บ้าน​รวม​อยู่​ด้วย
  • โยชูวา 19:39 - เมือง​และ​หมู่​บ้าน​เหล่า​นี้​เป็น​มรดก​สำหรับ​เผ่า​ที่​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​นัฟทาลี ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • มัทธิว 4:15 - “เขต​แดน​ของ​เผ่า​เศบูลุน และ​เขต​แดน​ของ​เผ่า​นัฟทาลี ตาม​ทาง​ข้าง​ทะเล​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน คือ​กาลิลี​ของ​บรรดา​คนนอก
  • มัทธิว 4:16 - ผู้​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ความ​มืด ได้​เห็น​ความ​สว่าง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ ผู้​ที่​นั่ง​อยู่​ใน​ดินแดน​ของ​เงา​แห่ง​ความ​ตาย ได้​รับ​ความ​สว่าง​ที่​สาดส่อง​มา​ถึง​แล้ว”
  • ผู้วินิจฉัย 4:6 - นาง​ให้​คน​ไป​เรียก​บาราค​บุตร​ของ​อาบีโนอัม​จาก​เคเดช-นัฟทาลี และ​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ไม่​ได้​บัญชา​ท่าน​อย่าง​นี้​หรือ​ว่า ‘จง​ไป​รวบ​รวม​พวก​ผู้​ชาย​ที่​ภูเขา​ทาโบร์ แล้ว​เกณฑ์​ชาว​นัฟทาลี​และ​ชาว​เศบูลุน 10,000 คน
  • ปฐมกาล 46:24 - นัฟทาลี​มี​บุตร​ชื่อ ยาเซเอล กูนี เยเซอร์ และ​ชิลเลม
  • ผู้วินิจฉัย 5:18 - เศบูลุน​เป็น​พวก​ที่​เสี่ยง​แม้​ชีวิต​ของ​ตนเอง นัฟทาลี​ก็​กระทำ​เช่น​นั้น​บน​ที่​ราบ​สูง
  • ปฐมกาล 30:8 - ราเชล​พูด​ว่า “ฉัน​สู้​กับ​พี่​สาว​ของ​ฉัน​อย่าง​หนัก และ​ก็​สำเร็จ​ด้วย” นาง​จึง​ตั้งชื่อ​ลูก​ว่า นัฟทาลี
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 33:23 - ท่าน​กล่าว​ถึง​นัฟทาลี​ว่า “นัฟทาลี​เป็น​ที่​โปรดปราน​มาก และ​ได้​รับ​พระ​พร​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มาก​มาย ได้​ครอง​อาณาเขต​แถบ​ทะเล​สาบ​และ​ทิศ​ใต้”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นัฟทาลี​เป็น​เสมือน​กวาง​ตัว​เมีย​ที่​โลด​แล่น​อย่าง​มี​อิสระ และ​ให้​กำเนิด​ลูก​กวาง​ตัว​งาม
  • 新标点和合本 - “拿弗他利是被释放的母鹿; 他出嘉美的言语。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 拿弗他利是被释放的母鹿, 他要生出可爱的小鹿 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 拿弗他利是被释放的母鹿, 他要生出可爱的小鹿 。
  • 当代译本 - “拿弗他利是头自由的母鹿, 养育美丽的小鹿 。
  • 圣经新译本 - 拿弗他利是只得释放的母鹿, 发出优美的言语。
  • 中文标准译本 - 拿弗他利是被释放的母鹿, 要发出美丽的言语。
  • 现代标点和合本 - 拿弗他利是被释放的母鹿, 他出佳美的言语。
  • 和合本(拼音版) - “拿弗他利是被释放的母鹿, 他出嘉美的言语。
  • New International Version - “Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
  • New International Reader's Version - “Naphtali is a female deer set free and gives birth to beautiful fawns.
  • English Standard Version - “Naphtali is a doe let loose that bears beautiful fawns.
  • New Living Translation - “Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
  • The Message - Naphtali is a deer running free that gives birth to lovely fawns. Joseph is a wild donkey, a wild donkey by a spring, spirited donkeys on a hill. The archers with malice attacked, shooting their hate-tipped arrows; But he held steady under fire, his bow firm, his arms limber, With the backing of the Champion of Jacob, the Shepherd, the Rock of Israel. The God of your father—may he help you! And may The Strong God—may he give you his blessings, Blessings tumbling out of the skies, blessings bursting up from the Earth— blessings of breasts and womb. May the blessings of your father exceed the blessings of the ancient mountains, surpass the delights of the eternal hills; May they rest on the head of Joseph, on the brow of the one consecrated among his brothers.
  • Christian Standard Bible - Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
  • New American Standard Bible - “Naphtali is a doe let loose; He utters beautiful words.
  • New King James Version - “Naphtali is a deer let loose; He uses beautiful words.
  • Amplified Bible - “Naphtali is a doe let loose, [a swift warrior,] Which yields branched antlers (eloquent words).
  • American Standard Version - Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words.
  • King James Version - Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.
  • New English Translation - Naphtali is a free running doe, he speaks delightful words.
  • World English Bible - “Naphtali is a doe set free, who bears beautiful fawns.
  • 新標點和合本 - 拿弗他利是被釋放的母鹿; 他出嘉美的言語。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 拿弗他利是被釋放的母鹿, 他要生出可愛的小鹿 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 拿弗他利是被釋放的母鹿, 他要生出可愛的小鹿 。
  • 當代譯本 - 「拿弗他利是頭自由的母鹿, 養育美麗的小鹿 。
  • 聖經新譯本 - 拿弗他利是隻得釋放的母鹿, 發出優美的言語。
  • 呂振中譯本 - 拿弗他利 是 枝榦 伸展的篤耨香樹, 他伸出美麗的樹頂 。
  • 中文標準譯本 - 拿弗他利是被釋放的母鹿, 要發出美麗的言語。
  • 現代標點和合本 - 拿弗他利是被釋放的母鹿, 他出佳美的言語。
  • 文理和合譯本 - 拿弗他利如釋放之麀鹿、陳述嘉言、
  • 文理委辦譯本 - 納大利歡聲、如既釋之麀。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拿弗他利 如已釋之麀、趨報佳音、○
  • Nueva Versión Internacional - »Neftalí es una gacela libre, que tiene hermosos cervatillos.
  • 현대인의 성경 - “납달리는 아름다운 새끼를 밴 풀어 놓은 암사슴이다.
  • Новый Русский Перевод - Неффалим – выпущенная на свободу лань, которая приносит прекрасных детенышей .
  • Восточный перевод - Неффалим – выпущенная на свободу олениха, которая приносит прекрасных оленят .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Неффалим – выпущенная на свободу олениха, которая приносит прекрасных оленят .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Неффалим – выпущенная на свободу олениха, которая приносит прекрасных оленят .
  • La Bible du Semeur 2015 - Nephtali est semblable ╵à une biche en liberté ╵qui donne de beaux faons.
  • リビングバイブル - ナフタリは解き放たれた鹿で、かわいらしい子鹿を生む。
  • Nova Versão Internacional - “Naftali é uma gazela solta, que por isso faz festa .
  • Hoffnung für alle - Naftali gleicht einer Hirschkuh, die leichtfüßig umherläuft und schöne Kälber wirft.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nép-ta-li là nai cái thong dong, sinh ra những nai con xinh đẹp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “นัฟทาลีเป็นกวางตัวเมียที่ถูกปล่อยเป็นอิสระ ตกลูกอ่อนน่ารักมากมาย
  • สดุดี 18:33 - พระ​องค์​ทำให้​เท้า​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​ดั่ง​เท้า​กวาง พระ​องค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​ยืน​ใน​ที่​สูง​ได้
  • สดุดี 18:34 - พระ​องค์​ฝึก​มือ​ข้าพเจ้า​ให้​พร้อม​เพื่อ​การ​สงคราม เพื่อ​แขน​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​น้าว​คัน​ธนู​ทอง​สัมฤทธิ์
  • ผู้วินิจฉัย 4:10 - บาราค​เรียก​เศบูลุน​กับ​นัฟทาลี​ให้​ไป​ที่​เคเดช มี​ชาย​จำนวน 10,000 คน​ตาม​เขา​ขึ้น​ไป​อย่าง​ใกล้​ชิด เดโบราห์​ก็​ไป​กับ​เขา​ด้วย
  • โยชูวา 19:32 - ฉลาก​ที่​หก​ออก​มา​เป็น​ของ​ลูก​หลาน​ของ​นัฟทาลี ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 19:33 - และ​เขต​แดน​ของ​เขา​เริ่ม​จาก​เฮเลฟ​จาก​ต้น​โอ๊ก​ใน​ศานันนิม และ​อาดามีเนเขบ และ​ยับเนเอล ไกล​จน​ถึง​ลัคคูม และ​สิ้น​สุด​ลง​ที่​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • โยชูวา 19:34 - และ​เขต​แดน​เลี้ยว​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ตก ไป​ถึง​อัสโนททาโบร์ และ​ต่อ​ไป​จน​ถึง​หุกกอก จรด​เศบูลุน​ทาง​ทิศ​ใต้ อาเชอร์​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ตก และ​ยูดาห์​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​ที่​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • โยชูวา 19:35 - เมือง​ที่​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​คือ ศิดดิม เศอร์ ฮัมมัท รัคคัท คินเนเรท
  • โยชูวา 19:36 - อาดามาห์ รามาห์ ฮาโซร์
  • โยชูวา 19:37 - เคเดช เอเดรอี เอนฮาโซร์
  • โยชูวา 19:38 - ยิโรน มิกดัลเอล โฮเรม เบธานาท และ​เบธเชเมช รวม​เป็น 19 เมือง​ซึ่ง​มี​หมู่​บ้าน​รวม​อยู่​ด้วย
  • โยชูวา 19:39 - เมือง​และ​หมู่​บ้าน​เหล่า​นี้​เป็น​มรดก​สำหรับ​เผ่า​ที่​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​นัฟทาลี ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • มัทธิว 4:15 - “เขต​แดน​ของ​เผ่า​เศบูลุน และ​เขต​แดน​ของ​เผ่า​นัฟทาลี ตาม​ทาง​ข้าง​ทะเล​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน คือ​กาลิลี​ของ​บรรดา​คนนอก
  • มัทธิว 4:16 - ผู้​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ความ​มืด ได้​เห็น​ความ​สว่าง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ ผู้​ที่​นั่ง​อยู่​ใน​ดินแดน​ของ​เงา​แห่ง​ความ​ตาย ได้​รับ​ความ​สว่าง​ที่​สาดส่อง​มา​ถึง​แล้ว”
  • ผู้วินิจฉัย 4:6 - นาง​ให้​คน​ไป​เรียก​บาราค​บุตร​ของ​อาบีโนอัม​จาก​เคเดช-นัฟทาลี และ​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ไม่​ได้​บัญชา​ท่าน​อย่าง​นี้​หรือ​ว่า ‘จง​ไป​รวบ​รวม​พวก​ผู้​ชาย​ที่​ภูเขา​ทาโบร์ แล้ว​เกณฑ์​ชาว​นัฟทาลี​และ​ชาว​เศบูลุน 10,000 คน
  • ปฐมกาล 46:24 - นัฟทาลี​มี​บุตร​ชื่อ ยาเซเอล กูนี เยเซอร์ และ​ชิลเลม
  • ผู้วินิจฉัย 5:18 - เศบูลุน​เป็น​พวก​ที่​เสี่ยง​แม้​ชีวิต​ของ​ตนเอง นัฟทาลี​ก็​กระทำ​เช่น​นั้น​บน​ที่​ราบ​สูง
  • ปฐมกาล 30:8 - ราเชล​พูด​ว่า “ฉัน​สู้​กับ​พี่​สาว​ของ​ฉัน​อย่าง​หนัก และ​ก็​สำเร็จ​ด้วย” นาง​จึง​ตั้งชื่อ​ลูก​ว่า นัฟทาลี
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 33:23 - ท่าน​กล่าว​ถึง​นัฟทาลี​ว่า “นัฟทาลี​เป็น​ที่​โปรดปราน​มาก และ​ได้​รับ​พระ​พร​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มาก​มาย ได้​ครอง​อาณาเขต​แถบ​ทะเล​สาบ​และ​ทิศ​ใต้”
圣经
资源
计划
奉献