Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:12 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Cainán tenía setenta años cuando fue padre de Malalel.
  • 新标点和合本 - 该南活到七十岁,生了玛勒列。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 该南活到七十岁,生了玛勒列。
  • 和合本2010(神版-简体) - 该南活到七十岁,生了玛勒列。
  • 当代译本 - 该南七十岁时生玛勒列,
  • 圣经新译本 - 该南七十岁的时候,生了玛勒列。
  • 中文标准译本 - 该南活到七十岁时,生了玛勒列。
  • 现代标点和合本 - 该南活到七十岁,生了玛勒列。
  • 和合本(拼音版) - 该南活到七十岁,生了玛勒列。
  • New International Version - When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
  • New International Reader's Version - Kenan lived 70 years. Then he became the father of Mahalalel.
  • English Standard Version - When Kenan had lived 70 years, he fathered Mahalalel.
  • New Living Translation - When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
  • The Message - When Kenan was seventy years old, he had Mahalalel. After he had Mahalalel, he lived another 840 years, having more sons and daughters. Kenan lived a total of 910 years. And he died.
  • Christian Standard Bible - Kenan was 70 years old when he fathered Mahalalel.
  • New American Standard Bible - Now Kenan lived seventy years, and fathered Mahalalel.
  • New King James Version - Cainan lived seventy years, and begot Mahalalel.
  • Amplified Bible - When Kenan was seventy years old, he became the father of Mahalalel.
  • American Standard Version - And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:
  • King James Version - And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
  • New English Translation - When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
  • World English Bible - Kenan lived seventy years, then became the father of Mahalalel.
  • 新標點和合本 - 該南活到七十歲,生了瑪勒列。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 該南活到七十歲,生了瑪勒列。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 該南活到七十歲,生了瑪勒列。
  • 當代譯本 - 該南七十歲時生瑪勒列,
  • 聖經新譯本 - 該南七十歲的時候,生了瑪勒列。
  • 呂振中譯本 - 該南 活到七十歲,生了 瑪勒列 。
  • 中文標準譯本 - 該南活到七十歲時,生了瑪勒列。
  • 現代標點和合本 - 該南活到七十歲,生了瑪勒列。
  • 文理和合譯本 - 該南七十歲生瑪勒列、
  • 文理委辦譯本 - 該南七十歲、生馬勒列、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 該南 七十歲生 瑪勒列 、
  • 현대인의 성경 - 게난은 70세에 마할랄렐을 낳았고
  • Новый Русский Перевод - Когда Каинан прожил 70 лет, у него родился Малелеил.
  • Восточный перевод - Когда Каинан прожил семьдесят лет, у него родился Малелеил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Каинан прожил семьдесят лет, у него родился Малелеил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Каинан прожил семьдесят лет, у него родился Малелеил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand Qénân fut âgé de 70 ans, il eut pour fils Mahalaléel.
  • リビングバイブル - ケナン――七十歳で息子マハラルエルが生まれる。そののちさらに八百四十年生き、息子と娘に恵まれ、九百十歳で死んだ。
  • Nova Versão Internacional - Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
  • Hoffnung für alle - Kenan war 70 Jahre alt, als er Mahalalel zeugte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Kê-nan 70 tuổi, ông sinh Ma-ha-la-lê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเคนันอายุได้ 70 ปีก็มีบุตรชายชื่อมาหะลาเลล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​เคนัน​มี​อายุ​ได้ 70 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​มาหะลาเลล
交叉引用
  • Lucas 3:37 - hijo de Matusalén, hijo de Enoc, hijo de Jared, hijo de Malalel, hijo de Cainán,
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Cainán tenía setenta años cuando fue padre de Malalel.
  • 新标点和合本 - 该南活到七十岁,生了玛勒列。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 该南活到七十岁,生了玛勒列。
  • 和合本2010(神版-简体) - 该南活到七十岁,生了玛勒列。
  • 当代译本 - 该南七十岁时生玛勒列,
  • 圣经新译本 - 该南七十岁的时候,生了玛勒列。
  • 中文标准译本 - 该南活到七十岁时,生了玛勒列。
  • 现代标点和合本 - 该南活到七十岁,生了玛勒列。
  • 和合本(拼音版) - 该南活到七十岁,生了玛勒列。
  • New International Version - When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
  • New International Reader's Version - Kenan lived 70 years. Then he became the father of Mahalalel.
  • English Standard Version - When Kenan had lived 70 years, he fathered Mahalalel.
  • New Living Translation - When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
  • The Message - When Kenan was seventy years old, he had Mahalalel. After he had Mahalalel, he lived another 840 years, having more sons and daughters. Kenan lived a total of 910 years. And he died.
  • Christian Standard Bible - Kenan was 70 years old when he fathered Mahalalel.
  • New American Standard Bible - Now Kenan lived seventy years, and fathered Mahalalel.
  • New King James Version - Cainan lived seventy years, and begot Mahalalel.
  • Amplified Bible - When Kenan was seventy years old, he became the father of Mahalalel.
  • American Standard Version - And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:
  • King James Version - And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
  • New English Translation - When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
  • World English Bible - Kenan lived seventy years, then became the father of Mahalalel.
  • 新標點和合本 - 該南活到七十歲,生了瑪勒列。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 該南活到七十歲,生了瑪勒列。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 該南活到七十歲,生了瑪勒列。
  • 當代譯本 - 該南七十歲時生瑪勒列,
  • 聖經新譯本 - 該南七十歲的時候,生了瑪勒列。
  • 呂振中譯本 - 該南 活到七十歲,生了 瑪勒列 。
  • 中文標準譯本 - 該南活到七十歲時,生了瑪勒列。
  • 現代標點和合本 - 該南活到七十歲,生了瑪勒列。
  • 文理和合譯本 - 該南七十歲生瑪勒列、
  • 文理委辦譯本 - 該南七十歲、生馬勒列、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 該南 七十歲生 瑪勒列 、
  • 현대인의 성경 - 게난은 70세에 마할랄렐을 낳았고
  • Новый Русский Перевод - Когда Каинан прожил 70 лет, у него родился Малелеил.
  • Восточный перевод - Когда Каинан прожил семьдесят лет, у него родился Малелеил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Каинан прожил семьдесят лет, у него родился Малелеил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Каинан прожил семьдесят лет, у него родился Малелеил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand Qénân fut âgé de 70 ans, il eut pour fils Mahalaléel.
  • リビングバイブル - ケナン――七十歳で息子マハラルエルが生まれる。そののちさらに八百四十年生き、息子と娘に恵まれ、九百十歳で死んだ。
  • Nova Versão Internacional - Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
  • Hoffnung für alle - Kenan war 70 Jahre alt, als er Mahalalel zeugte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Kê-nan 70 tuổi, ông sinh Ma-ha-la-lê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเคนันอายุได้ 70 ปีก็มีบุตรชายชื่อมาหะลาเลล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​เคนัน​มี​อายุ​ได้ 70 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​มาหะลาเลล
  • Lucas 3:37 - hijo de Matusalén, hijo de Enoc, hijo de Jared, hijo de Malalel, hijo de Cainán,
圣经
资源
计划
奉献