Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:18 當代譯本
逐节对照
  • 當代譯本 - 雅列一百六十二歲時生以諾,
  • 新标点和合本 - 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
  • 和合本2010(神版-简体) - 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
  • 当代译本 - 雅列一百六十二岁时生以诺,
  • 圣经新译本 - 雅列一百六十二岁的时候,生了以诺。
  • 中文标准译本 - 雅列活到一百六十二岁时,生了以诺。
  • 现代标点和合本 - 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
  • 和合本(拼音版) - 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
  • New International Version - When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
  • New International Reader's Version - Jared lived 162 years. Then he became the father of Enoch.
  • English Standard Version - When Jared had lived 162 years, he fathered Enoch.
  • New Living Translation - When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
  • The Message - When Jared was 162 years old, he had Enoch. After he had Enoch, he lived another 800 years, having more sons and daughters. Jared lived a total of 962 years. And he died.
  • Christian Standard Bible - Jared was 162 years old when he fathered Enoch.
  • New American Standard Bible - Now Jared lived 162 years, and fathered Enoch.
  • New King James Version - Jared lived one hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
  • Amplified Bible - When Jared was a hundred and sixty-two years old, he became the father of Enoch.
  • American Standard Version - And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch:
  • King James Version - And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
  • New English Translation - When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
  • World English Bible - Jared lived one hundred sixty-two years, then became the father of Enoch.
  • 新標點和合本 - 雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
  • 聖經新譯本 - 雅列一百六十二歲的時候,生了以諾。
  • 呂振中譯本 - 雅列 活到一百六十二歲,生了 以諾 。
  • 中文標準譯本 - 雅列活到一百六十二歲時,生了以諾。
  • 現代標點和合本 - 雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
  • 文理和合譯本 - 雅列百六十二歲生以諾、
  • 文理委辦譯本 - 雅列百六十二歲、生以諾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雅列 一百六十二歲生 以諾 、
  • Nueva Versión Internacional - Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando fue padre de Enoc.
  • 현대인의 성경 - 야렛은 162세에 에녹을 낳았고
  • Новый Русский Перевод - Когда Иаред прожил 162 года, у него родился Енох.
  • Восточный перевод - Когда Иаред прожил сто шестьдесят два года, у него родился Енох .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Иаред прожил сто шестьдесят два года, у него родился Енох .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Иаред прожил сто шестьдесят два года, у него родился Енох .
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand Yéred fut âgé de 162 ans, il eut pour fils Hénok.
  • リビングバイブル - エレデ――百六十二歳で息子エノクが生まれる。そののちさらに八百年生き、息子と娘に恵まれ、九百六十二歳で死んだ。
  • Nova Versão Internacional - Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
  • Hoffnung für alle - Jered war 162 Jahre alt, als er Henoch zeugte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Gia-rết 162 tuổi, ông sinh Hê-nóc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อยาเรดอายุได้ 162 ปีก็มีบุตรชายชื่อเอโนค
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ยาเรด​มี​อายุ​ได้ 162 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​เอโนค
交叉引用
  • 創世記 4:17 - 該隱和妻子同房,他的妻子就懷孕,生了以諾。該隱建了一座城,用他兒子的名字給這城取名叫以諾。
  • 歷代志上 1:3 - 雅列生以諾,以諾生瑪土撒拉,瑪土撒拉生拉麥,
  • 路加福音 3:37 - 拉麥是瑪土撒拉的兒子, 瑪土撒拉是以諾的兒子, 以諾是雅列的兒子, 雅列是瑪勒列的兒子, 瑪勒列是該南的兒子, 該南是以挪士的兒子,
  • 猶大書 1:14 - 亞當的第七代子孫以諾曾經針對這些人說預言:「看啊!主率領祂千萬的聖者一同降臨,
  • 猶大書 1:15 - 要審判所有的人,按不虔不敬的罪人所行的一切不虔不敬之事和他們褻瀆上帝的話定他們的罪。」
逐节对照交叉引用
  • 當代譯本 - 雅列一百六十二歲時生以諾,
  • 新标点和合本 - 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
  • 和合本2010(神版-简体) - 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
  • 当代译本 - 雅列一百六十二岁时生以诺,
  • 圣经新译本 - 雅列一百六十二岁的时候,生了以诺。
  • 中文标准译本 - 雅列活到一百六十二岁时,生了以诺。
  • 现代标点和合本 - 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
  • 和合本(拼音版) - 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
  • New International Version - When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
  • New International Reader's Version - Jared lived 162 years. Then he became the father of Enoch.
  • English Standard Version - When Jared had lived 162 years, he fathered Enoch.
  • New Living Translation - When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
  • The Message - When Jared was 162 years old, he had Enoch. After he had Enoch, he lived another 800 years, having more sons and daughters. Jared lived a total of 962 years. And he died.
  • Christian Standard Bible - Jared was 162 years old when he fathered Enoch.
  • New American Standard Bible - Now Jared lived 162 years, and fathered Enoch.
  • New King James Version - Jared lived one hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
  • Amplified Bible - When Jared was a hundred and sixty-two years old, he became the father of Enoch.
  • American Standard Version - And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch:
  • King James Version - And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
  • New English Translation - When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
  • World English Bible - Jared lived one hundred sixty-two years, then became the father of Enoch.
  • 新標點和合本 - 雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
  • 聖經新譯本 - 雅列一百六十二歲的時候,生了以諾。
  • 呂振中譯本 - 雅列 活到一百六十二歲,生了 以諾 。
  • 中文標準譯本 - 雅列活到一百六十二歲時,生了以諾。
  • 現代標點和合本 - 雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
  • 文理和合譯本 - 雅列百六十二歲生以諾、
  • 文理委辦譯本 - 雅列百六十二歲、生以諾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雅列 一百六十二歲生 以諾 、
  • Nueva Versión Internacional - Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando fue padre de Enoc.
  • 현대인의 성경 - 야렛은 162세에 에녹을 낳았고
  • Новый Русский Перевод - Когда Иаред прожил 162 года, у него родился Енох.
  • Восточный перевод - Когда Иаред прожил сто шестьдесят два года, у него родился Енох .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Иаред прожил сто шестьдесят два года, у него родился Енох .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Иаред прожил сто шестьдесят два года, у него родился Енох .
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand Yéred fut âgé de 162 ans, il eut pour fils Hénok.
  • リビングバイブル - エレデ――百六十二歳で息子エノクが生まれる。そののちさらに八百年生き、息子と娘に恵まれ、九百六十二歳で死んだ。
  • Nova Versão Internacional - Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
  • Hoffnung für alle - Jered war 162 Jahre alt, als er Henoch zeugte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Gia-rết 162 tuổi, ông sinh Hê-nóc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อยาเรดอายุได้ 162 ปีก็มีบุตรชายชื่อเอโนค
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ยาเรด​มี​อายุ​ได้ 162 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​เอโนค
  • 創世記 4:17 - 該隱和妻子同房,他的妻子就懷孕,生了以諾。該隱建了一座城,用他兒子的名字給這城取名叫以諾。
  • 歷代志上 1:3 - 雅列生以諾,以諾生瑪土撒拉,瑪土撒拉生拉麥,
  • 路加福音 3:37 - 拉麥是瑪土撒拉的兒子, 瑪土撒拉是以諾的兒子, 以諾是雅列的兒子, 雅列是瑪勒列的兒子, 瑪勒列是該南的兒子, 該南是以挪士的兒子,
  • 猶大書 1:14 - 亞當的第七代子孫以諾曾經針對這些人說預言:「看啊!主率領祂千萬的聖者一同降臨,
  • 猶大書 1:15 - 要審判所有的人,按不虔不敬的罪人所行的一切不虔不敬之事和他們褻瀆上帝的話定他們的罪。」
圣经
资源
计划
奉献