逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เมื่อโนอาห์อายุได้ห้าร้อยปี ก็มีลูกชายชื่อเชม ฮาม และยาเฟท
- 新标点和合本 - 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 挪亚活到五百岁,生了闪、含和雅弗。
- 和合本2010(神版-简体) - 挪亚活到五百岁,生了闪、含和雅弗。
- 当代译本 - 挪亚五百岁后生闪、含和雅弗。
- 圣经新译本 - 挪亚五百岁的时候,就生了闪、含和雅弗。
- 中文标准译本 - 挪亚五百岁时,生了闪、含、雅弗。
- 现代标点和合本 - 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
- 和合本(拼音版) - 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
- New International Version - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
- New International Reader's Version - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
- English Standard Version - After Noah was 500 years old, Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
- New Living Translation - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
- The Message - When Noah was 500 years old, he had Shem, Ham, and Japheth.
- Christian Standard Bible - Noah was 500 years old, and he fathered Shem, Ham, and Japheth.
- New American Standard Bible - Now after Noah was five hundred years old, Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
- New King James Version - And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
- Amplified Bible - After Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
- American Standard Version - And Noah was five hundred years old: And Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
- King James Version - And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
- New English Translation - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
- World English Bible - Noah was five hundred years old, then Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
- 新標點和合本 - 挪亞五百歲生了閃、含、雅弗。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 挪亞活到五百歲,生了閃、含和雅弗。
- 和合本2010(神版-繁體) - 挪亞活到五百歲,生了閃、含和雅弗。
- 當代譯本 - 挪亞五百歲後生閃、含和雅弗。
- 聖經新譯本 - 挪亞五百歲的時候,就生了閃、含和雅弗。
- 呂振中譯本 - 挪亞 享壽五百歲; 挪亞 生了 閃 、 含 、 雅弗 。
- 中文標準譯本 - 挪亞五百歲時,生了閃、含、雅弗。
- 現代標點和合本 - 挪亞五百歲生了閃、含、雅弗。
- 文理和合譯本 - 挪亞五百歲、生閃含雅弗、
- 文理委辦譯本 - 挪亞五百歲、生閃、含、雅弗、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 挪亞 五百歲生 閃 、 含 、 雅弗 、
- Nueva Versión Internacional - Noé ya había cumplido quinientos años cuando fue padre de Sem, Cam y Jafet.
- 현대인의 성경 - 그리고 노아는 500세가 지난 후에 셈과 함과 야벳을 낳았다.
- Новый Русский Перевод - Когда Ною исполнилось 500 лет, у него родились Сим, Хам и Иафет.
- Восточный перевод - Когда Нуху исполнилось пятьсот лет, у него родились сыновья: Сим, Хам и Иафет.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Нуху исполнилось пятьсот лет, у него родились сыновья: Сим, Хам и Иафет.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Нуху исполнилось пятьсот лет, у него родились сыновья: Сим, Хам и Иафет.
- La Bible du Semeur 2015 - Quand Noé fut âgé de 500 ans, il eut pour fils Sem, Cham et Japhet.
- リビングバイブル - ノア――ノアは五百歳で息子が三人あった。セム、ハム、ヤペテである。
- Nova Versão Internacional - Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.
- Hoffnung für alle - Noah war 500 Jahre alt, als er Sem, Ham und Jafet zeugte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nô-ê được 500 tuổi, ông có ba con trai: Sem, Cham, và Gia-phết.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากโนอาห์อายุได้ 500 ปี ก็มีบุตรชายคือ เชม ฮาม และยาเฟท
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อโนอาห์มีอายุได้ 500 ปี ก็มีบุตรชายกำเนิดแก่เขาคือเชม ฮามและยาเฟท
- Thai KJV - โนอาห์มีอายุได้ห้าร้อยปี และโนอาห์ให้กำเนิดบุตรชื่อเชม ฮาม และยาเฟท
交叉引用
- ปฐมกาล 9:18 - ลูกชายของโนอาห์คือ เชม ฮาม และยาเฟท ออกมาจากเรือด้วยกัน (ฮามได้เป็นพ่อของคานาอัน)
- ปฐมกาล 9:19 - ประชาชนทั้งหมดบนโลกนี้ล้วนมาจากลูกชายทั้งสามคนนี้ของเขา
- ปฐมกาล 9:22 - ฝ่ายฮามที่เป็นพ่อของคานาอันนั้น มาเห็นโนอาห์พ่อของเขานอนหลับเปลือยกายอยู่ เขาจึงออกไปบอกกับพี่ชายทั้งสองคนของเขา
- ปฐมกาล 9:23 - เชมกับยาเฟทจึงช่วยกันเอาผ้ามาพาดบ่าของพวกเขาทั้งสองคน และเดินหันหลังเข้าไปหาพ่อที่นอนเปลือยกายอยู่ เอาผ้าคลุมร่างพ่อไว้โดยที่ไม่ได้มองร่างเปลือยของพ่อเลย
- ปฐมกาล 9:24 - เมื่อโนอาห์ตื่นขึ้นสร่างเมาแล้ว และรู้เรื่องว่าลูกชายคนเล็กได้ทำอะไรกับเขา
- ปฐมกาล 9:25 - โนอาห์จึงพูดว่า “คานาอัน เจ้าจะต้องถูกแช่ง ให้เป็นทาสชั้นต่ำที่สุดของพี่น้อง”
- ปฐมกาล 9:26 - แล้วโนอาห์พูดต่ออีกว่า “ขอพระเจ้าอวยพรให้เชม และให้คานาอันเป็นทาสของเขาเถิด
- ปฐมกาล 9:27 - ขอพระเจ้าขยาย ดินแดนของยาเฟท ขอให้ยาเฟทอยู่ในเต็นท์ของเชม ขอให้คานาอันเป็นทาสของยาเฟทด้วย”
- ปฐมกาล 10:1 - ต่อไปนี้เป็นเชื้อสายของลูกชายทั้งสามคนของโนอาห์ คือ เชม ฮาม และยาเฟท พวกเขามีลูกหลังจากน้ำท่วม
- 1 พงศาวดาร 1:4 - ลูกชายของโนอาห์ คือ เชม ฮาม ยาเฟท
- 1 พงศาวดาร 1:5 - ลูกชายของยาเฟท คือ โกเมอร์ มาโกก มาดัย ยาวาน ทูบัล เมเชคและทิราส
- 1 พงศาวดาร 1:6 - ลูกชายของโกเมอร์ คือ อัชเคนัส ดีฟัท และโทการมาห์
- 1 พงศาวดาร 1:7 - ลูกชายของยาวาน คือ เอลีชาห์ ทารชิช คิทธิมและโรดานิม
- 1 พงศาวดาร 1:8 - ลูกชายของฮามคือ คูช มิสราอิม พูตและคานาอัน
- 1 พงศาวดาร 1:9 - ลูกชายของคูช คือ เสบา ฮาวิลาห์ สับทา ราอามาและสับเทคา ลูกชายของราอามา คือ เชบาและเดดาน
- 1 พงศาวดาร 1:10 - คูชเป็นพ่อของนิมโรด นิมโรดเป็นนักรบที่เกรียงไกรคนแรกในโลก
- 1 พงศาวดาร 1:11 - มิสราอิมเป็นต้นตระกูลของชาวลูด ชาวอานามิม ชาวเลหับ ชาวนัฟทูฮิม
- 1 พงศาวดาร 1:12 - ชาวปัทรุ ชาวคัสลูห์ (พวกฟีลิสเตียเกิดมาจากคนเผ่านี้) และชาวคัฟโทร์
- 1 พงศาวดาร 1:13 - คานาอันเป็นพ่อของไซดอน ลูกชายหัวปี ตามมาด้วยเฮท
- 1 พงศาวดาร 1:14 - และชาวเยบุส ชาวอาโมไรต์ ชาวเกอร์กาชี
- 1 พงศาวดาร 1:15 - ชาวฮีไวต์ ชาวอารคีและชาวสินี
- 1 พงศาวดาร 1:16 - ชาวอารวัด ชาวเศเมอร์และชาวฮามัท
- 1 พงศาวดาร 1:17 - ลูกชายของเชมคือ เอลาม อัสชูร อารปัคชาด ลูด พวกลูกชายของอารัมคือ อูส ฮูล เกเธอร์และเมเชค
- 1 พงศาวดาร 1:18 - อารปัคชาดเป็นพ่อของเชลาห์ และเชลาห์ก็เป็นพ่อของเอเบอร์
- 1 พงศาวดาร 1:19 - เอเบอร์มีลูกชายสองคน คนหนึ่งชื่อ เปเลก (เพราะว่าในช่วงชีวิตของเขา ได้มีการแบ่งดินแดนออกตามภาษาที่แตกต่างกัน) และน้องชายของเขาชื่อว่าโยกทาน
- 1 พงศาวดาร 1:20 - โยกทานเป็นพ่อของอัลโมดัด เชเลฟ ฮาซารมาเวท เยราห์
- 1 พงศาวดาร 1:21 - ฮาโดรัม อุซาล ดิคลาห์
- 1 พงศาวดาร 1:22 - เอบาล อาบีมาเอล เชบา
- 1 พงศาวดาร 1:23 - โอฟีร์ ฮาวิลาห์และโยบับ พวกเขาล้วนเป็นลูกชายของโยกทาน
- 1 พงศาวดาร 1:24 - เชม อารปัคชาด เชลาห์
- 1 พงศาวดาร 1:25 - เอเบอร์ เปเลก เรอู
- 1 พงศาวดาร 1:26 - เสรุก นาโฮร์ เทราห์
- 1 พงศาวดาร 1:27 - และอับราม (ก็คืออับราฮัม)
- 1 พงศาวดาร 1:28 - ลูกชายของอับราฮัมคือ อิสอัคและอิชมาเอล
- ปฐมกาล 7:13 - ในวันเดียวกันนั้นเอง โนอาห์ก็ได้เข้าไปอยู่ในเรือกับลูกชายทั้งสาม คือ เชม ฮาม และยาเฟท พร้อมกับเมียและลูกสะใภ้ทั้งสามคน
- ปฐมกาล 10:32 - นี่คือรายชื่อครอบครัวต่างๆที่เกิดมาจากพวกลูกชายของโนอาห์ พวกเขาเรียงลำดับตามชนชาติของพวกเขา และจากครอบครัวเหล่านี้เอง ประชากรมนุษย์ก็แผ่ขยายไปทั่วโลกภายหลังน้ำท่วม
- ลูกา 3:36 - เชลาห์เป็นลูกชายของไคนาน ไคนานเป็นลูกชายของอารฟาซัด อารฟาซัดเป็นลูกชายของเชม เชมเป็นลูกชายของโนอาห์ โนอาห์เป็นลูกชายของลาเมค
- ปฐมกาล 6:10 - เขามีลูกชายสามคนชื่อ เชม ฮาม และยาเฟท
- ปฐมกาล 10:21 - ส่วนเชมที่เป็นพี่ชายคนโตของยาเฟทนั้น ก็มีลูกอีกหลายคน เขาเป็นต้นตระกูลของพวกชาวเอเบอร์ด้วย