逐节对照
- English Standard Version - Thus all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
- 新标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
- 当代译本 - 共活了九百三十岁才去世。
- 圣经新译本 - 亚当共活了九百三十岁,就死了。
- 中文标准译本 - 这样亚当一生活了九百三十年,然后他死了。
- 现代标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
- 和合本(拼音版) - 亚当共活了九百三十岁就死了。
- New International Version - Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.
- New International Reader's Version - Adam lived a total of 930 years. And then he died.
- New Living Translation - Adam lived 930 years, and then he died.
- Christian Standard Bible - So Adam’s life lasted 930 years; then he died.
- New American Standard Bible - So all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
- New King James Version - So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
- Amplified Bible - So Adam lived nine hundred and thirty years in all, and he died.
- American Standard Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
- King James Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
- New English Translation - The entire lifetime of Adam was 930 years, and then he died.
- World English Bible - All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
- 新標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
- 當代譯本 - 共活了九百三十歲才去世。
- 聖經新譯本 - 亞當共活了九百三十歲,就死了。
- 呂振中譯本 - 亞當 活 在世上 的日子共有九百三十年,然後死。
- 中文標準譯本 - 這樣亞當一生活了九百三十年,然後他死了。
- 現代標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
- 文理和合譯本 - 享壽九百三十歲而終、○
- 文理委辦譯本 - 享壽九百三十歲而終。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞當 享壽九百三十歲而終、
- Nueva Versión Internacional - De modo que Adán murió a los novecientos treinta años de edad.
- 현대인의 성경 - 930세에 죽었다.
- Новый Русский Перевод - Всего Адам жил 930 лет и умер.
- Восточный перевод - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
- La Bible du Semeur 2015 - La durée totale de sa vie fut de 930 ans, puis il mourut.
- Nova Versão Internacional - Viveu ao todo 930 anos e morreu.
- Hoffnung für alle - bis er im Alter von 930 Jahren starb.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, A-đam thọ 930 tuổi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาดัมมีชีวิตอยู่รวมทั้งสิ้น 930 ปี แล้วเขาก็ตาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาดัมมีอายุยืนถึง 930 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
交叉引用
- Deuteronomy 30:20 - loving the Lord your God, obeying his voice and holding fast to him, for he is your life and length of days, that you may dwell in the land that the Lord swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.”
- Ezekiel 18:4 - Behold, all souls are mine; the soul of the father as well as the soul of the son is mine: the soul who sins shall die.
- Ecclesiastes 12:7 - and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.
- Ecclesiastes 9:5 - For the living know that they will die, but the dead know nothing, and they have no more reward, for the memory of them is forgotten.
- Job 30:23 - For I know that you will bring me to death and to the house appointed for all living.
- Ecclesiastes 9:8 - Let your garments be always white. Let not oil be lacking on your head.
- Ecclesiastes 12:5 - they are afraid also of what is high, and terrors are in the way; the almond tree blossoms, the grasshopper drags itself along, and desire fails, because man is going to his eternal home, and the mourners go about the streets—
- Psalms 49:7 - Truly no man can ransom another, or give to God the price of his life,
- Psalms 49:8 - for the ransom of their life is costly and can never suffice,
- Psalms 49:9 - that he should live on forever and never see the pit.
- Psalms 49:10 - For he sees that even the wise die; the fool and the stupid alike must perish and leave their wealth to others.
- Psalms 90:10 - The years of our life are seventy, or even by reason of strength eighty; yet their span is but toil and trouble; they are soon gone, and we fly away.
- Romans 5:12 - Therefore, just as sin came into the world through one man, and death through sin, and so death spread to all men because all sinned—
- Romans 5:13 - for sin indeed was in the world before the law was given, but sin is not counted where there is no law.
- Romans 5:14 - Yet death reigned from Adam to Moses, even over those whose sinning was not like the transgression of Adam, who was a type of the one who was to come.
- Hebrews 9:27 - And just as it is appointed for man to die once, and after that comes judgment,
- Genesis 5:14 - Thus all the days of Kenan were 910 years, and he died.
- Genesis 5:15 - When Mahalalel had lived 65 years, he fathered Jared.
- Genesis 5:16 - Mahalalel lived after he fathered Jared 830 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:17 - Thus all the days of Mahalalel were 895 years, and he died.
- Genesis 5:18 - When Jared had lived 162 years, he fathered Enoch.
- Genesis 5:19 - Jared lived after he fathered Enoch 800 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:20 - Thus all the days of Jared were 962 years, and he died.
- Genesis 5:21 - When Enoch had lived 65 years, he fathered Methuselah.
- Genesis 5:22 - Enoch walked with God after he fathered Methuselah 300 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:23 - Thus all the days of Enoch were 365 years.
- Genesis 5:24 - Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
- Genesis 5:25 - When Methuselah had lived 187 years, he fathered Lamech.
- Genesis 5:26 - Methuselah lived after he fathered Lamech 782 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:27 - Thus all the days of Methuselah were 969 years, and he died.
- Genesis 5:28 - When Lamech had lived 182 years, he fathered a son
- Genesis 5:29 - and called his name Noah, saying, “Out of the ground that the Lord has cursed, this one shall bring us relief from our work and from the painful toil of our hands.”
- Genesis 5:30 - Lamech lived after he fathered Noah 595 years and had other sons and daughters.
- Genesis 5:31 - Thus all the days of Lamech were 777 years, and he died.
- Genesis 5:32 - After Noah was 500 years old, Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
- Psalms 89:48 - What man can live and never see death? Who can deliver his soul from the power of Sheol? Selah
- 1 Corinthians 15:21 - For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead.
- 1 Corinthians 15:22 - For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive.
- 2 Samuel 14:14 - We must all die; we are like water spilled on the ground, which cannot be gathered up again. But God will not take away life, and he devises means so that the banished one will not remain an outcast.
- Genesis 5:11 - Thus all the days of Enosh were 905 years, and he died.
- Genesis 5:8 - Thus all the days of Seth were 912 years, and he died.
- Genesis 3:19 - By the sweat of your face you shall eat bread, till you return to the ground, for out of it you were taken; for you are dust, and to dust you shall return.”