逐节对照
- New King James Version - So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
- 新标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
- 当代译本 - 共活了九百三十岁才去世。
- 圣经新译本 - 亚当共活了九百三十岁,就死了。
- 中文标准译本 - 这样亚当一生活了九百三十年,然后他死了。
- 现代标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
- 和合本(拼音版) - 亚当共活了九百三十岁就死了。
- New International Version - Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.
- New International Reader's Version - Adam lived a total of 930 years. And then he died.
- English Standard Version - Thus all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
- New Living Translation - Adam lived 930 years, and then he died.
- Christian Standard Bible - So Adam’s life lasted 930 years; then he died.
- New American Standard Bible - So all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
- Amplified Bible - So Adam lived nine hundred and thirty years in all, and he died.
- American Standard Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
- King James Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
- New English Translation - The entire lifetime of Adam was 930 years, and then he died.
- World English Bible - All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
- 新標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
- 當代譯本 - 共活了九百三十歲才去世。
- 聖經新譯本 - 亞當共活了九百三十歲,就死了。
- 呂振中譯本 - 亞當 活 在世上 的日子共有九百三十年,然後死。
- 中文標準譯本 - 這樣亞當一生活了九百三十年,然後他死了。
- 現代標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
- 文理和合譯本 - 享壽九百三十歲而終、○
- 文理委辦譯本 - 享壽九百三十歲而終。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞當 享壽九百三十歲而終、
- Nueva Versión Internacional - De modo que Adán murió a los novecientos treinta años de edad.
- 현대인의 성경 - 930세에 죽었다.
- Новый Русский Перевод - Всего Адам жил 930 лет и умер.
- Восточный перевод - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
- La Bible du Semeur 2015 - La durée totale de sa vie fut de 930 ans, puis il mourut.
- Nova Versão Internacional - Viveu ao todo 930 anos e morreu.
- Hoffnung für alle - bis er im Alter von 930 Jahren starb.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, A-đam thọ 930 tuổi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาดัมมีชีวิตอยู่รวมทั้งสิ้น 930 ปี แล้วเขาก็ตาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาดัมมีอายุยืนถึง 930 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
交叉引用
- Deuteronomy 30:20 - that you may love the Lord your God, that you may obey His voice, and that you may cling to Him, for He is your life and the length of your days; and that you may dwell in the land which the Lord swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give them.”
- Ezekiel 18:4 - “Behold, all souls are Mine; The soul of the father As well as the soul of the son is Mine; The soul who sins shall die.
- Ecclesiastes 12:7 - Then the dust will return to the earth as it was, And the spirit will return to God who gave it.
- Ecclesiastes 9:5 - For the living know that they will die; But the dead know nothing, And they have no more reward, For the memory of them is forgotten.
- Job 30:23 - For I know that You will bring me to death, And to the house appointed for all living.
- Ecclesiastes 9:8 - Let your garments always be white, And let your head lack no oil.
- Ecclesiastes 12:5 - Also they are afraid of height, And of terrors in the way; When the almond tree blossoms, The grasshopper is a burden, And desire fails. For man goes to his eternal home, And the mourners go about the streets.
- Psalms 49:7 - None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him—
- Psalms 49:8 - For the redemption of their souls is costly, And it shall cease forever—
- Psalms 49:9 - That he should continue to live eternally, And not see the Pit.
- Psalms 49:10 - For he sees wise men die; Likewise the fool and the senseless person perish, And leave their wealth to others.
- Psalms 90:10 - The days of our lives are seventy years; And if by reason of strength they are eighty years, Yet their boast is only labor and sorrow; For it is soon cut off, and we fly away.
- Romans 5:12 - Therefore, just as through one man sin entered the world, and death through sin, and thus death spread to all men, because all sinned—
- Romans 5:13 - (For until the law sin was in the world, but sin is not imputed when there is no law.
- Romans 5:14 - Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over those who had not sinned according to the likeness of the transgression of Adam, who is a type of Him who was to come.
- Hebrews 9:27 - And as it is appointed for men to die once, but after this the judgment,
- Genesis 5:14 - So all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
- Genesis 5:15 - Mahalalel lived sixty-five years, and begot Jared.
- Genesis 5:16 - After he begot Jared, Mahalalel lived eight hundred and thirty years, and had sons and daughters.
- Genesis 5:17 - So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
- Genesis 5:18 - Jared lived one hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
- Genesis 5:19 - After he begot Enoch, Jared lived eight hundred years, and had sons and daughters.
- Genesis 5:20 - So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
- Genesis 5:21 - Enoch lived sixty-five years, and begot Methuselah.
- Genesis 5:22 - After he begot Methuselah, Enoch walked with God three hundred years, and had sons and daughters.
- Genesis 5:23 - So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
- Genesis 5:24 - And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
- Genesis 5:25 - Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.
- Genesis 5:26 - After he begot Lamech, Methuselah lived seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters.
- Genesis 5:27 - So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
- Genesis 5:28 - Lamech lived one hundred and eighty-two years, and had a son.
- Genesis 5:29 - And he called his name Noah, saying, “This one will comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the Lord has cursed.”
- Genesis 5:30 - After he begot Noah, Lamech lived five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters.
- Genesis 5:31 - So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
- Genesis 5:32 - And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
- Psalms 89:48 - What man can live and not see death? Can he deliver his life from the power of the grave? Selah
- 1 Corinthians 15:21 - For since by man came death, by Man also came the resurrection of the dead.
- 1 Corinthians 15:22 - For as in Adam all die, even so in Christ all shall be made alive.
- 2 Samuel 14:14 - For we will surely die and become like water spilled on the ground, which cannot be gathered up again. Yet God does not take away a life; but He devises means, so that His banished ones are not expelled from Him.
- Genesis 5:11 - So all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
- Genesis 5:8 - So all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
- Genesis 3:19 - In the sweat of your face you shall eat bread Till you return to the ground, For out of it you were taken; For dust you are, And to dust you shall return.”