逐节对照
- New Living Translation - Adam lived 930 years, and then he died.
- 新标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
- 当代译本 - 共活了九百三十岁才去世。
- 圣经新译本 - 亚当共活了九百三十岁,就死了。
- 中文标准译本 - 这样亚当一生活了九百三十年,然后他死了。
- 现代标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
- 和合本(拼音版) - 亚当共活了九百三十岁就死了。
- New International Version - Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.
- New International Reader's Version - Adam lived a total of 930 years. And then he died.
- English Standard Version - Thus all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
- Christian Standard Bible - So Adam’s life lasted 930 years; then he died.
- New American Standard Bible - So all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
- New King James Version - So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
- Amplified Bible - So Adam lived nine hundred and thirty years in all, and he died.
- American Standard Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
- King James Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
- New English Translation - The entire lifetime of Adam was 930 years, and then he died.
- World English Bible - All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
- 新標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
- 當代譯本 - 共活了九百三十歲才去世。
- 聖經新譯本 - 亞當共活了九百三十歲,就死了。
- 呂振中譯本 - 亞當 活 在世上 的日子共有九百三十年,然後死。
- 中文標準譯本 - 這樣亞當一生活了九百三十年,然後他死了。
- 現代標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
- 文理和合譯本 - 享壽九百三十歲而終、○
- 文理委辦譯本 - 享壽九百三十歲而終。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞當 享壽九百三十歲而終、
- Nueva Versión Internacional - De modo que Adán murió a los novecientos treinta años de edad.
- 현대인의 성경 - 930세에 죽었다.
- Новый Русский Перевод - Всего Адам жил 930 лет и умер.
- Восточный перевод - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
- La Bible du Semeur 2015 - La durée totale de sa vie fut de 930 ans, puis il mourut.
- Nova Versão Internacional - Viveu ao todo 930 anos e morreu.
- Hoffnung für alle - bis er im Alter von 930 Jahren starb.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, A-đam thọ 930 tuổi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาดัมมีชีวิตอยู่รวมทั้งสิ้น 930 ปี แล้วเขาก็ตาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาดัมมีอายุยืนถึง 930 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
交叉引用
- Deuteronomy 30:20 - You can make this choice by loving the Lord your God, obeying him, and committing yourself firmly to him. This is the key to your life. And if you love and obey the Lord, you will live long in the land the Lord swore to give your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.”
- Ezekiel 18:4 - For all people are mine to judge—both parents and children alike. And this is my rule: The person who sins is the one who will die.
- Ecclesiastes 12:7 - For then the dust will return to the earth, and the spirit will return to God who gave it.
- Ecclesiastes 9:5 - The living at least know they will die, but the dead know nothing. They have no further reward, nor are they remembered.
- Job 30:23 - And I know you are sending me to my death— the destination of all who live.
- Ecclesiastes 9:8 - Wear fine clothes, with a splash of cologne!
- Ecclesiastes 12:5 - Remember him before you become fearful of falling and worry about danger in the streets; before your hair turns white like an almond tree in bloom, and you drag along without energy like a dying grasshopper, and the caperberry no longer inspires sexual desire. Remember him before you near the grave, your everlasting home, when the mourners will weep at your funeral.
- Psalms 49:7 - Yet they cannot redeem themselves from death by paying a ransom to God.
- Psalms 49:8 - Redemption does not come so easily, for no one can ever pay enough
- Psalms 49:9 - to live forever and never see the grave.
- Psalms 49:10 - Those who are wise must finally die, just like the foolish and senseless, leaving all their wealth behind.
- Psalms 90:10 - Seventy years are given to us! Some even live to eighty. But even the best years are filled with pain and trouble; soon they disappear, and we fly away.
- Romans 5:12 - When Adam sinned, sin entered the world. Adam’s sin brought death, so death spread to everyone, for everyone sinned.
- Romans 5:13 - Yes, people sinned even before the law was given. But it was not counted as sin because there was not yet any law to break.
- Romans 5:14 - Still, everyone died—from the time of Adam to the time of Moses—even those who did not disobey an explicit commandment of God, as Adam did. Now Adam is a symbol, a representation of Christ, who was yet to come.
- Hebrews 9:27 - And just as each person is destined to die once and after that comes judgment,
- Genesis 5:14 - Kenan lived 910 years, and then he died.
- Genesis 5:15 - When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
- Genesis 5:16 - After the birth of Jared, Mahalalel lived another 830 years, and he had other sons and daughters.
- Genesis 5:17 - Mahalalel lived 895 years, and then he died.
- Genesis 5:18 - When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
- Genesis 5:19 - After the birth of Enoch, Jared lived another 800 years, and he had other sons and daughters.
- Genesis 5:20 - Jared lived 962 years, and then he died.
- Genesis 5:21 - When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
- Genesis 5:22 - After the birth of Methuselah, Enoch lived in close fellowship with God for another 300 years, and he had other sons and daughters.
- Genesis 5:23 - Enoch lived 365 years,
- Genesis 5:24 - walking in close fellowship with God. Then one day he disappeared, because God took him.
- Genesis 5:25 - When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
- Genesis 5:26 - After the birth of Lamech, Methuselah lived another 782 years, and he had other sons and daughters.
- Genesis 5:27 - Methuselah lived 969 years, and then he died.
- Genesis 5:28 - When Lamech was 182 years old, he became the father of a son.
- Genesis 5:29 - Lamech named his son Noah, for he said, “May he bring us relief from our work and the painful labor of farming this ground that the Lord has cursed.”
- Genesis 5:30 - After the birth of Noah, Lamech lived another 595 years, and he had other sons and daughters.
- Genesis 5:31 - Lamech lived 777 years, and then he died.
- Genesis 5:32 - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
- Psalms 89:48 - No one can live forever; all will die. No one can escape the power of the grave. Interlude
- 1 Corinthians 15:21 - So you see, just as death came into the world through a man, now the resurrection from the dead has begun through another man.
- 1 Corinthians 15:22 - Just as everyone dies because we all belong to Adam, everyone who belongs to Christ will be given new life.
- 2 Samuel 14:14 - All of us must die eventually. Our lives are like water spilled out on the ground, which cannot be gathered up again. But God does not just sweep life away; instead, he devises ways to bring us back when we have been separated from him.
- Genesis 5:11 - Enosh lived 905 years, and then he died.
- Genesis 5:8 - Seth lived 912 years, and then he died.
- Genesis 3:19 - By the sweat of your brow will you have food to eat until you return to the ground from which you were made. For you were made from dust, and to dust you will return.”