逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - อาดัมมีอายุถึงเก้าร้อยสามสิบปีจึงตาย
- 新标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
- 当代译本 - 共活了九百三十岁才去世。
- 圣经新译本 - 亚当共活了九百三十岁,就死了。
- 中文标准译本 - 这样亚当一生活了九百三十年,然后他死了。
- 现代标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
- 和合本(拼音版) - 亚当共活了九百三十岁就死了。
- New International Version - Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.
- New International Reader's Version - Adam lived a total of 930 years. And then he died.
- English Standard Version - Thus all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
- New Living Translation - Adam lived 930 years, and then he died.
- Christian Standard Bible - So Adam’s life lasted 930 years; then he died.
- New American Standard Bible - So all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
- New King James Version - So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
- Amplified Bible - So Adam lived nine hundred and thirty years in all, and he died.
- American Standard Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
- King James Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
- New English Translation - The entire lifetime of Adam was 930 years, and then he died.
- World English Bible - All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
- 新標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
- 當代譯本 - 共活了九百三十歲才去世。
- 聖經新譯本 - 亞當共活了九百三十歲,就死了。
- 呂振中譯本 - 亞當 活 在世上 的日子共有九百三十年,然後死。
- 中文標準譯本 - 這樣亞當一生活了九百三十年,然後他死了。
- 現代標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
- 文理和合譯本 - 享壽九百三十歲而終、○
- 文理委辦譯本 - 享壽九百三十歲而終。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞當 享壽九百三十歲而終、
- Nueva Versión Internacional - De modo que Adán murió a los novecientos treinta años de edad.
- 현대인의 성경 - 930세에 죽었다.
- Новый Русский Перевод - Всего Адам жил 930 лет и умер.
- Восточный перевод - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
- La Bible du Semeur 2015 - La durée totale de sa vie fut de 930 ans, puis il mourut.
- Nova Versão Internacional - Viveu ao todo 930 anos e morreu.
- Hoffnung für alle - bis er im Alter von 930 Jahren starb.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, A-đam thọ 930 tuổi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาดัมมีชีวิตอยู่รวมทั้งสิ้น 930 ปี แล้วเขาก็ตาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาดัมมีอายุยืนถึง 930 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
- Thai KJV - รวมอายุที่อาดัมมีชีวิตอยู่ได้เก้าร้อยสามสิบปีและเขาได้สิ้นชีวิต
交叉引用
- เฉลยธรรมบัญญัติ 30:20 - โดยรักพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน เชื่อฟังพระองค์และติดสนิทกับพระองค์ เพราะการทำอย่างนั้นจะทำให้ท่านมีชีวิตอยู่ และท่านจะมีชีวิตยืนยาวบนแผ่นดินที่พระยาห์เวห์สัญญาว่าจะให้กับบรรพบุรุษของท่าน คืออับราฮัม อิสอัค และยาโคบ”
- เอเสเคียล 18:4 - เพราะทุกชีวิตเป็นของเรา ทั้งพ่อและลูกชายเป็นของเรา ทั้งคู่เป็นของเรา คนไหนทำบาปคนนั้นจะตาย
- ปัญญาจารย์ 12:7 - เมื่อผงคลีกลับไปเป็นดินเหมือนที่มันเคยเป็น และเมื่อวิญญาณกลับไปหาพระเจ้าผู้ซึ่งให้มันมา
- ปัญญาจารย์ 9:5 - เพราะคนเป็นมั่นใจได้แน่ว่าเขาจะต้องตายแน่ๆ แต่คนตายไม่รู้อะไรเลย และคนตายก็จะไม่ได้รับรางวัลอะไรอีกแล้ว เพราะผู้คนต่างก็พากันลืมพวกเขาไปหมด
- โยบ 30:23 - ข้ารู้ว่าพระองค์จะนำข้าไปสู่ความตาย ไปถึงบ้านนั้นที่คนเป็นทั้งหลายต้องไป
- ปัญญาจารย์ 9:8 - ใส่เสื้อผ้าเหมือนเตรียมพร้อมจะไปงานรื่นเริงเสมอและใส่น้ำหอมด้วย
- ปัญญาจารย์ 12:5 - เมื่อมีคนกลัวความสูง และมีสิ่งน่าสยดสยองต่างๆบนท้องถนน ต้นอัลมอนด์ออกดอก ตั๊กแตนตัวอ้วนพี และผลเบอร์รี่ปริแตก เมื่อมนุษย์ไปยังบ้านที่อยู่ชั่วนิรันดร์ของพวกเขา และพวกคนไว้ทุกข์ก็เดินไปมาบนถนน
- สดุดี 49:7 - ไม่มีมนุษย์คนไหนสามารถไถ่ชีวิตของคนอื่นจากความตายได้ ไม่มีใครจ่ายค่าไถ่ให้กับพระเจ้าได้
- สดุดี 49:8 - ราคาค่าไถ่นั้นสูงเกินไป ไม่มีใครมีเงินมากพอที่จะจ่าย
- สดุดี 49:9 - เพื่อจะได้มีชีวิตอยู่ตลอดไป และไม่ต้องเจอกับหลุมฝังศพ
- สดุดี 49:10 - ใครๆก็รู้ว่าคนที่เฉลียวฉลาดก็จะต้องตายและเน่าเปื่อยไปเหมือนกับคนที่โง่อย่างกับควาย แล้วพวกเขาจะต้องทิ้งทรัพย์สมบัติของตนไว้ให้กับคนอื่น
- สดุดี 90:10 - ชีวิตเราก็แค่เจ็ดสิบปี ถ้าเราแข็งแรง อาจจะอยู่ถึงแปดสิบปี แม้แต่วันปีที่ดีที่สุดก็เต็มไปด้วยความทุกข์ยากลำบาก ชีวิตก็ผ่านไปอย่างรวดเร็ว และเราก็หายวับไป
- โรม 5:12 - คนคนเดียวคืออาดัมทำบาป บาปจึงเข้ามาในโลก บาปนี้นำความตายมาด้วย มนุษย์ทุกคนจึงต้องตายเพราะมนุษย์ทุกคนทำบาป
- โรม 5:13 - บาปเกิดขึ้นในโลกนี้ก่อนที่จะมีกฎของโมเสสเสียอีก ตอนนั้นพระเจ้าจึงยังไม่ได้จดบัญชีบาปที่มนุษย์ทำกัน เพราะยังไม่มีกฎอะไรใช้เลย
- โรม 5:14 - แต่ความตายนั้นมีอำนาจอยู่แล้ว ตั้งแต่สมัยของอาดัมมาจนถึงสมัยของโมเสส มนุษย์ทุกคนจึงยังต้องตายถึงแม้เขาจะไม่ได้ขัดคำสั่งของพระเจ้าโดยตรงอย่างที่อาดัมทำ อาดัมกับพระคริสต์ที่มาตอนหลังนี้มีบางอย่างที่เหมือนกัน
- ฮีบรู 9:27 - มนุษย์ตายแค่ครั้งเดียวแล้วเจอกับการพิพากษา
- ปฐมกาล 5:14 - เคนันมีอายุถึงเก้าร้อยสิบปีจึงตาย
- ปฐมกาล 5:15 - เมื่อมาหะลาเลลมีอายุหกสิบห้าปี ก็มีลูกชายชื่อยาเรด
- ปฐมกาล 5:16 - หลังจากที่ยาเรดเกิดมาแล้ว มาหะลาเลลมีชีวิตต่อไปอีกแปดร้อยสามสิบปี เขายังมีลูกชายลูกสาวอีกหลายคน
- ปฐมกาล 5:17 - มาหะลาเลลมีอายุถึงแปดร้อยเก้าสิบห้าปีจึงตาย
- ปฐมกาล 5:18 - เมื่อยาเรดมีอายุหนึ่งร้อยหกสิบสองปี ก็มีลูกชายชื่อเอโนค
- ปฐมกาล 5:19 - หลังจากที่เอโนคเกิดมาแล้ว ยาเรดมีชีวิตต่อไปอีกแปดร้อยปี เขายังมีลูกชายลูกสาวอีกหลายคน
- ปฐมกาล 5:20 - ยาเรดมีอายุถึงเก้าร้อยหกสิบสองปีจึงตาย
- ปฐมกาล 5:21 - เมื่อเอโนคอายุได้หกสิบห้าปี ก็มีลูกชายชื่อเมธูเสลาห์
- ปฐมกาล 5:22 - หลังจากที่เมธูเสลาห์เกิดมาแล้ว เอโนคมีชีวิตที่อยู่ใกล้ชิดกับพระเจ้า ต่อไปอีกสามร้อยปี ระหว่างนั้นเขามีลูกชายลูกสาวอีกหลายคน
- ปฐมกาล 5:23 - เอโนคมีชีวิตอยู่จนมีอายุสามร้อยหกสิบห้าปี
- ปฐมกาล 5:24 - เอโนคเดินไปกับพระเจ้า แล้วเขาก็หายตัวไปเพราะพระเจ้าเอาตัวเขาไป
- ปฐมกาล 5:25 - เมื่อเมธูเสลาห์มีอายุหนึ่งร้อยแปดสิบเจ็ดปี ก็มีลูกชายชื่อลาเมค
- ปฐมกาล 5:26 - หลังจากที่ลาเมคเกิดมาแล้ว เมธูเสลาห์มีชีวิตต่อไปอีกเจ็ดร้อยแปดสิบสองปี เขามีลูกชายลูกสาวอีกหลายคน
- ปฐมกาล 5:27 - เมธูเสลาห์ มีอายุถึงเก้าร้อยหกสิบเก้าปีจึงตาย
- ปฐมกาล 5:28 - เมื่อลาเมคมีอายุหนึ่งร้อยแปดสิบสองปี ก็มีลูกชายคนหนึ่ง
- ปฐมกาล 5:29 - เขาตั้งชื่อลูกว่าโนอาห์ เขาพูดว่า “ลูกคนนี้จะทำให้พวกเราได้หยุดพักจากการงานที่เหน็ดเหนื่อยของเรา เพราะพระเจ้าได้สาปแช่งแผ่นดินแห่งนี้ไว้”
- ปฐมกาล 5:30 - หลังจากที่โนอาห์เกิดมาแล้ว ลาเมคก็มีชีวิตต่อไปอีกห้าร้อยเก้าสิบห้าปี และเขาก็มีลูกชายลูกสาวอีกหลายคน
- ปฐมกาล 5:31 - ลาเมคมีอายุถึงเจ็ดร้อยเจ็ดสิบเจ็ดปีจึงตาย
- ปฐมกาล 5:32 - เมื่อโนอาห์อายุได้ห้าร้อยปี ก็มีลูกชายชื่อเชม ฮาม และยาเฟท
- สดุดี 89:48 - จะมีใครมีชีวิตอยู่โดยไม่ต้องตาย ใครจะเอาตัวรอดจากอำนาจของความตาย เซลาห์
- 1 โครินธ์ 15:21 - ความตายเกิดขึ้นเพราะคนๆเดียว เช่นเดียวกันการฟื้นจากความตายก็เกิดขึ้นเพราะคนๆเดียว
- 1 โครินธ์ 15:22 - อาดัมทำให้ทุกคนต้องตาย เช่นเดียวกันพระคริสต์ทำให้ทุกคนฟื้นขึ้นจากความตาย
- 2 ซามูเอล 14:14 - มนุษย์เราต้องตายกันทุกคน เหมือนน้ำที่หกลงบนพื้นแล้วไม่สามารถรวมกลับคืนมาได้อีก พระเจ้าไม่ได้คิดที่จะทำลายชีวิตใคร แต่พระองค์คิดหาแผนเพื่อคนที่ถูกขับออกจะได้กลับคืนดีกับพระองค์
- ปฐมกาล 5:11 - เอโนชมีอายุถึงเก้าร้อยห้าปีจึงตาย
- ปฐมกาล 5:8 - เสทมีอายุถึงเก้าร้อยสิบสองปีจึงตาย
- ปฐมกาล 3:19 - เจ้าจะต้องทำงานหนักอาบเหงื่อต่างน้ำเพื่อจะมีอาหารกิน จนกว่าเจ้าจะตายกลับไปสู่ดินเพราะเจ้ามาจากดิน เพราะเจ้าถูกสร้างมาจากผงดิน ดังนั้นเจ้าจะต้องคืนกลับไปเป็นผงดินเหมือนเดิม”