逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - จากนั้นพระเจ้าพูดกับโนอาห์ว่า “ให้เข้าไปอยู่ในเรือ ทั้งตัวเจ้าและครอบครัว เพราะเห็นว่ามีเพียงเจ้าเท่านั้นที่เป็นคนดีในหมู่คนรุ่นนี้
- 新标点和合本 - 耶和华对挪亚说:“你和你的全家都要进入方舟;因为在这世代中,我见你在我面前是义人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华对挪亚说:“你和你的全家都要进入方舟,因为在这世代中,我看你在我面前是个义人。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华对挪亚说:“你和你的全家都要进入方舟,因为在这世代中,我看你在我面前是个义人。
- 当代译本 - 耶和华对挪亚说:“你和你全家都进入方舟,因为这个世代只有你在我眼中是义人。
- 圣经新译本 - 耶和华对挪亚说:“你和你全家都要进入方舟,因为在这世代中,我见只有你在我面前是个义人。
- 中文标准译本 - 耶和华对挪亚说:“你和你的全家都要进入方舟,因为在这世代中,我看到唯有你在我面前是义人。
- 现代标点和合本 - 耶和华对挪亚说:“你和你的全家都要进入方舟,因为在这世代中,我见你在我面前是义人。
- 和合本(拼音版) - 耶和华对挪亚说:“你和你的全家都要进入方舟,因为在这世代中,我见你在我面前是义人。
- New International Version - The Lord then said to Noah, “Go into the ark, you and your whole family, because I have found you righteous in this generation.
- New International Reader's Version - Then the Lord said to Noah, “Go into the ark with your whole family. I know that you are a godly man among the people of today.
- English Standard Version - Then the Lord said to Noah, “Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation.
- New Living Translation - When everything was ready, the Lord said to Noah, “Go into the boat with all your family, for among all the people of the earth, I can see that you alone are righteous.
- The Message - Next God said to Noah, “Now board the ship, you and all your family—out of everyone in this generation, you’re the righteous one.
- Christian Standard Bible - Then the Lord said to Noah, “Enter the ark, you and all your household, for I have seen that you alone are righteous before me in this generation.
- New American Standard Bible - Then the Lord said to Noah, “Enter the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be righteous before Me in this generation.
- New King James Version - Then the Lord said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, because I have seen that you are righteous before Me in this generation.
- Amplified Bible - Then the Lord said to Noah, “Come into the ark, you with all your household, for you [alone] I have seen as righteous (doing what is right) before Me in this generation.
- American Standard Version - And Jehovah said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
- King James Version - And the Lord said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
- New English Translation - The Lord said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation.
- World English Bible - Yahweh said to Noah, “Come with all of your household into the ship, for I have seen your righteousness before me in this generation.
- 新標點和合本 - 耶和華對挪亞說:「你和你的全家都要進入方舟;因為在這世代中,我見你在我面前是義人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華對挪亞說:「你和你的全家都要進入方舟,因為在這世代中,我看你在我面前是個義人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華對挪亞說:「你和你的全家都要進入方舟,因為在這世代中,我看你在我面前是個義人。
- 當代譯本 - 耶和華對挪亞說:「你和你全家都進入方舟,因為這個世代只有你在我眼中是義人。
- 聖經新譯本 - 耶和華對挪亞說:“你和你全家都要進入方舟,因為在這世代中,我見只有你在我面前是個義人。
- 呂振中譯本 - 永恆主對 挪亞 說:『你和你的全家都要進樓船,因為在這世代我看只有你在我面前是個義人。
- 中文標準譯本 - 耶和華對挪亞說:「你和你的全家都要進入方舟,因為在這世代中,我看到唯有你在我面前是義人。
- 現代標點和合本 - 耶和華對挪亞說:「你和你的全家都要進入方舟,因為在這世代中,我見你在我面前是義人。
- 文理和合譯本 - 耶和華諭挪亞曰、爾與眷屬、可入方舟、蓋於斯世、我視爾為義也、
- 文理委辦譯本 - 耶和華謂挪亞曰、我鑒觀斯世、惟汝為義、爾率眷屬、以登方舟。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主諭 挪亞 云、我於斯世、惟見爾為義於我前、爾偕眷屬、可登方舟、
- Nueva Versión Internacional - El Señor le dijo a Noé: «Entra en el arca con toda tu familia, porque tú eres el único hombre justo que he encontrado en esta generación.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 노아에게 말씀하셨다. “너는 모든 가족과 함께 배로 들어가거라. 이 세대에서 네가 의로운 자임을 내가 보았다.
- Новый Русский Перевод - Господь сказал Ною: – Войди в ковчег со всей семьей, потому что Я вижу, что среди всех живущих ныне лишь ты праведен предо Мной.
- Восточный перевод - Вечный сказал Нуху: – Войди в ковчег со всей своей семьёй, потому что Я вижу, что среди всех живущих ныне лишь ты праведен передо Мной.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный сказал Нуху: – Войди в ковчег со всей своей семьёй, потому что Я вижу, что среди всех живущих ныне лишь ты праведен передо Мной.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный сказал Нуху: – Войди в ковчег со всей своей семьёй, потому что Я вижу, что среди всех живущих ныне лишь ты праведен передо Мной.
- La Bible du Semeur 2015 - Puis l’Eternel dit à Noé : Entre dans le bateau, toi et toute ta famille car je ne vois que toi qui sois juste parmi tes contemporains.
- リビングバイブル - とうとうその日がきました。主はノアに言いました。「さあ、家族全員で船に入りなさい。この地上で正しい人間といえるのは、あなただけだから。
- Nova Versão Internacional - Então o Senhor disse a Noé: “Entre na arca, você e toda a sua família, porque você é o único justo que encontrei nesta geração.
- Hoffnung für alle - Dann sagte der Herr zu Noah: »Geh nun mit deiner ganzen Familie in die Arche! Denn ich habe mir die Menschen angesehen: Du bist der Einzige, der noch vor mir bestehen kann!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phán cùng Nô-ê: “Con và cả gia đình hãy vào tàu, vì trong đời này, Ta thấy con là người công chính duy nhất trước mặt Ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโนอาห์ว่า “จงเข้าไปในเรือพร้อมกับครอบครัวของเจ้า เพราะเราเห็นว่าเจ้าเป็นคนชอบธรรมคนเดียวในบรรดาคนชั่วอายุนี้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้นแล้ว พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับโนอาห์ว่า “จงเข้าไปในเรือใหญ่ ทั้งตัวเจ้าและทุกคนในครอบครัว เพราะเราเห็นแล้วว่า จากบรรดาผู้คนสมัยนี้ เจ้าเป็นคนที่มีความชอบธรรมในสายตาของเรา
- Thai KJV - และพระเยโฮวาห์ตรัสแก่โนอาห์ว่า “เจ้าและครอบครัวทั้งหมดจงเข้าไปในนาวา เพราะว่าเราเห็นว่า เจ้าชอบธรรมต่อหน้าเราในชั่วอายุนี้
交叉引用
- สุภาษิต 10:9 - คนที่ใช้ชีวิตอย่างซื่อสัตย์ไม่ต้องห่วงอะไร แต่คนที่อยู่ในทางไม่ซื่อสัตย์ก็จะถูกจับได้
- สุภาษิต 11:4 - ความมั่งคั่งก็ช่วยอะไรไม่ได้ในวันที่พระองค์เกรี้ยวโกรธ แต่ความดีช่วยให้รอดพ้นจากความตาย
- สุภาษิต 11:5 - ความดีของคนสัตย์ซื่อทำให้หนทางของเขาราบรื่น แต่คนชั่วจะล้มลงเพราะความชั่วของเขาเอง
- สุภาษิต 11:6 - ความดีของคนที่ซื่อตรงช่วยเขาให้รอด แต่คนทรยศจะติดกับดักในกิเลสตัณหาของตัวเอง
- สุภาษิต 11:7 - เมื่อคนชั่วตาย ความหวังของเขาก็สูญสิ้นไป และความหวังที่จะได้ร่ำรวยก็จบสิ้นไปด้วย
- สุภาษิต 11:8 - คนที่ทำตามใจพระเจ้าจะได้รับการช่วยเหลือให้พ้นออกมาจากความทุกข์ยาก แต่คนชั่วจะได้รับความทุกข์ยากนั้นแทน
- สุภาษิต 14:26 - คนที่ยำเกรงพระยาห์เวห์จะปลอดภัย ความยำเกรงนั้นจะเป็นที่ลี้ภัยสำหรับลูกหลานของเขา
- สุภาษิต 10:6 - พระพรต่างๆจะอยู่บนหัวของคนยุติธรรม แต่ความทารุณจะซ่อนอยู่ในปากของคนชั่ว
- สุภาษิต 10:7 - คนยกชื่อของคนดีในอดีตมาอวยพรคนอื่น แต่ชื่อเสียงของคนชั่วที่เน่าเปื่อยจะถูกหลงลืมไปอย่างรวดเร็ว
- โยบ 5:19 - จะทุกข์ยากหกครั้ง พระองค์ก็จะช่วยกู้ท่าน จะเจ็ดครั้งก็เถอะ เรื่องเลวร้ายก็จะไม่แตะต้องท่าน
- โยบ 5:20 - ในยามขาดแคลนอาหาร พระองค์จะไถ่ท่านให้รอดจากความตาย ในยามสงคราม พระองค์จะไถ่ท่านให้พ้นจากคมดาบ
- โยบ 5:21 - เมื่อคนใส่ร้ายท่าน พระองค์จะปกป้องท่าน เมื่อหายนะมาถึง ท่านจะไม่ต้องเกรงกลัว
- โยบ 5:22 - ท่านจะหัวเราะเยาะใส่ความหายนะ และการขาดแคลนอาหาร ท่านจะไม่เกรงกลัวสัตว์ป่าทั้งหลาย
- โยบ 5:23 - เพราะท่านจะทำสัญญาสงบสุขกับหินผาแห่งผืนดิน และสัตว์ป่าก็จะอยู่กับท่านอย่างสงบสุข
- โยบ 5:24 - ท่านจะรู้ได้ว่าเต็นท์ของท่านนั้นปลอดภัย ท่านจะไปตรวจทรัพย์สมบัติทั้งหมดของท่าน แล้วจะไม่มีอะไรหายไปสักอย่าง
- สดุดี 91:1 - พวกเจ้าที่พักอยู่ในที่กำบังแห่งพระเจ้าผู้ใหญ่ยิ่งสูงสุด พวกเจ้าที่อาศัยอยู่ใต้ร่มเงาของพระเจ้าผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น
- สดุดี 91:2 - ให้พูดกับพระยาห์เวห์ว่า “พระองค์คือที่ลี้ภัยและป้อมปราการของข้าพเจ้า เป็นพระเจ้าของข้าพเจ้าผู้ที่ข้าพเจ้าไว้วางใจ”
- สดุดี 91:3 - พระองค์จะช่วยท่านให้พ้นจากตาข่ายของนักล่านก พระองค์จะช่วยท่านให้พ้นจากโรคร้ายแรง
- สดุดี 91:4 - พระองค์จะกางปีกออกเหนือท่านและให้ท่านหลบภัยอยู่ใต้ปีกของพระองค์นั้น ความสัตย์ซื่อของพระองค์จะเป็นโล่และกำแพงป้องกันภัยให้กับท่าน
- สดุดี 91:5 - ท่านจะไม่ต้องกลัวการโจมตีในตอนกลางคืน หรือการจู่โจมด้วยลูกธนูในตอนกลางวัน
- สดุดี 91:6 - ท่านจะไม่ต้องกลัวโรคที่ย่องเข้ามาตอนกลางคืน หรือความเจ็บป่วยที่เข้ามาปล้นในตอนกลางวัน
- สดุดี 91:7 - คนเป็นพันอาจจะล้มตายอยู่ข้างท่าน คนเป็นหมื่นอาจจะล้มตายอยู่ทางขวาของท่าน แต่จะไม่มีอันตรายย่างกรายเข้ามาหาท่านเลย
- สดุดี 91:8 - ใช่แล้ว ท่านจะเห็นสิ่งเหล่านี้กับตาท่านเอง ท่านจะได้เห็นคนชั่วร้ายได้รับผลตอบแทนอย่างสาสม
- สดุดี 91:9 - เพราะท่านเอาพระยาห์เวห์เป็นที่ลี้ภัยของท่าน ท่านให้พระเจ้าผู้ใหญ่ยิ่งสูงสุดเป็นที่ปลอดภัยของท่าน
- สดุดี 91:10 - ดังนั้น จึงไม่มีความหายนะใดๆแตะต้องท่าน ไม่มีโรคระบาดใดๆเข้าไปในเต็นท์ของท่านได้
- สดุดี 33:18 - ดูเถิด พระยาห์เวห์เฝ้าดูคนที่ยำเกรงพระองค์ พระองค์ดูแลคนที่ฝากความหวังไว้กับความรักมั่นคงของพระองค์
- สดุดี 33:19 - พระองค์ช่วยให้พวกเขารอดพ้นจากความตาย และช่วยให้เขามีชีวิตอยู่ได้ในยามที่ขาดแคลนอาหาร
- สุภาษิต 18:10 - พระนามของพระยาห์เวห์เป็นป้อมอันแข็งแกร่ง คนที่ทำตามใจพระเจ้าวิ่งเข้าไปในป้อมแล้วปลอดภัย
- อิสยาห์ 3:10 - ให้บอกกับคนพวกนั้นที่ทำดีว่าพวกเขาจะได้ดี เพราะพวกเขาจะได้กินผลกรรมดีที่พวกเขาทำนั้น
- อิสยาห์ 3:11 - แต่คนชั่วนั้น น่าละอายจริงๆเขาจะได้รับสิ่งเลวร้าย เพราะสิ่งที่มือพวกเขาได้ทำกับคนอื่นไว้ มันจะย้อนกลับมาหาพวกเขา
- อิสยาห์ 26:20 - มาเถิด คนของเราเข้าไปในห้องส่วนตัวและปิดประตูซะ ซ่อนตัวสักพักจนกว่าความโกรธของพระยาห์เวห์จะผ่านพ้นไป
- อิสยาห์ 26:21 - เพราะพระยาห์เวห์กำลังออกมาจากสถานที่ของพระองค์ เพื่อมาลงโทษชาวโลกสำหรับความผิดบาปของพวกเขา โลกนี้ก็จะเปิดโปงให้เห็นถึงเลือดที่เคยหลั่งบนมัน และมันก็จะไม่ปกปิดคนที่ถูกฆ่าอีกต่อไป
- ฟีลิปปี 2:15 - เพื่อพวกคุณจะไร้ที่ติ และบริสุทธิ์ จะได้เป็นลูกของพระเจ้าที่ไม่มีตำหนิเลย ทั้งๆที่คนรอบข้างคดโกง และวิปริตผิดเพี้ยนไปหมดแล้ว แต่พวกคุณจะได้ส่องแสงอยู่ท่ามกลางพวกเขาเหมือนกับแสงสว่างต่างๆในท้องฟ้าที่ส่องสว่างเข้ามาในโลกมืด
- ฟีลิปปี 2:16 - ให้ทำทั้งหมดนี้ในขณะที่พวกคุณเสนอคำสอนที่ให้ชีวิตกับพวกเขา เพื่อในวันที่พระเยซูคริสต์กลับมา ผมจะได้ภูมิใจในตัวคุณ และจะได้เห็นชัดเจนว่า ผมวิ่งชนะและทำงานสำเร็จ
- เอเสเคียล 9:4 - แล้วพระยาห์เวห์พูดกับเขาว่า “ไปให้ทั่วเมืองเยรูซาเล็ม ไปทำเครื่องหมายไว้บนหน้าผากของผู้ที่เศร้าโศกและคร่ำครวญให้กับเรื่องที่น่ารังเกียจทั้งหมดที่ผู้คนในเมืองนี้ทำกัน”
- เอเสเคียล 9:5 - ในขณะที่ผมฟังอยู่นั้น พระองค์ได้พูดกับห้าคนที่เหลือว่า
- เอเสเคียล 9:6 - ฆ่าให้หมด ไม่ว่าจะเป็นคนแก่ คนหนุ่มสาว ผู้หญิง หรือเด็กๆ แต่ห้ามแตะต้องคนที่มีเครื่องหมายอยู่บนหน้าผาก ให้เริ่มต้นจากสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของเราไป” ดังนั้น พวกเขาจึงเริ่มฆ่าพวกผู้นำอาวุโสที่อยู่หน้าวิหาร
- กิจการ 2:39 - เพราะนี่เป็นสิ่งที่พระเจ้าสัญญาไว้กับพวกคุณ ลูกหลานของคุณ และทุกคนที่อยู่ห่างไกล คำสัญญานี้มีไว้สำหรับทุกคนที่องค์เจ้าชีวิตพระเจ้าของเราจะเรียกมา”
- เศฟันยาห์ 2:3 - พวกเจ้าผู้ต่ำต้อยทุกคนที่อยู่บนแผ่นดินนี้ ให้แสวงหาพระยาห์เวห์ พวกเจ้าที่พยายามทำตามคำสั่งต่างๆของพระยาห์เวห์ ให้แสวงหาความชอบธรรมและแสวงหาความนอบน้อมถ่อมตน ถ้าเจ้าทำอย่างนั้น ไม่แน่พวกเจ้าอาจจะถูกปิดซ่อนไปจากความโกรธของพระยาห์เวห์ ในวันแห่งความโกรธกริ้วของพระองค์
- 2 เปโตร 2:5 - ในสมัยโบราณ พระเจ้าก็ไม่ได้ละเว้นโทษให้กับโลกนี้ที่เต็มไปด้วยคนที่ต่อต้านพระองค์ แต่ส่งน้ำมาท่วมโลก อย่างไรก็ตามพระองค์ได้คุ้มครองโนอาห์ซึ่งเป็นคนที่ไปประกาศให้คนใช้ชีวิตอย่างถูกต้องกับพระองค์ และพระเจ้าก็ได้คุ้มครองอีกเจ็ดคนด้วย
- 2 เปโตร 2:6 - พระเจ้าได้ตัดสินลงโทษเผาเมืองโสโดมและเมืองโกโมราห์ไปทั้งเมือง เพื่อให้คนที่ต่อต้านพระเจ้าเห็นเป็นตัวอย่างว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับพวกเขา
- 2 เปโตร 2:7 - แต่พระองค์ได้ช่วยกู้โลทคนที่ทำตามใจพระองค์ ความลามกของคนชั่วช้านั้นทำให้โลทเจ็บปวดรวดร้าวใจ
- 2 เปโตร 2:8 - (โลทเป็นคนดี แต่เพราะอยู่กับคนชั่ว ได้เห็นการกระทำชั่วๆและได้ยินคำพูดเลวๆของพวกเขาทุกๆวัน ทำให้จิตใจที่ดีของเขาเจ็บปวดรวดร้าว)
- 2 เปโตร 2:9 - ถ้าเป็นอย่างนี้ องค์เจ้าชีวิตย่อมรู้ว่าจะช่วยกู้คนที่อุทิศตัวให้กับพระองค์ได้อย่างไรเมื่อเขาตกทุกข์ได้ยาก แล้วจะเก็บคนชั่วไว้ลงโทษในวันพิพากษา
- ลูกา 17:26 - วันที่พระองค์กลับมานั้น จะเหมือนกับสมัยของโนอาห์
- ฮีบรู 11:7 - เป็นเพราะโนอาห์ไว้วางใจนี่เอง เมื่อพระเจ้าเตือนเขาให้รู้ถึงเหตุการณ์ที่ยังมองไม่เห็น เขาก็เคารพยำเกรงพระเจ้า และได้ต่อเรือใหญ่เพื่อช่วยชีวิตคนในครอบครัวของเขา เพราะเขามีความไว้วางใจนี่เอง เขาถึงเป็นผู้ที่ทำให้เห็นว่าโลกนี้ผิด และพระเจ้าได้ยอมรับเขาแบบที่พระองค์ได้ยอมรับคนที่ไว้วางใจพระองค์
- ปฐมกาล 7:7 - โนอาห์เข้าไปอยู่ในเรือ พร้อมกับลูกชาย เมีย และลูกสะใภ้ เพื่อหนีให้พ้นจากน้ำท่วม
- 1 เปโตร 3:20 - ในสมัยก่อนนานมาแล้ว วิญญาณพวกนี้ไม่ได้เชื่อฟังพระเจ้า ตอนที่โนอาห์สร้างเรือ พระเจ้าได้รอคอยอย่างอดทนให้คนในโลกนี้กลับตัวกลับใจ สุดท้ายมีแปดคนที่อยู่ในเรือลำนั้น แล้วพระเจ้าใช้น้ำช่วยเขาให้รอดจากคนที่ชั่วร้ายในสมัยนั้น
- มัทธิว 24:37 - เมื่อบุตรมนุษย์จะมา ก็จะเหมือนกับในสมัยของโนอาห์
- มัทธิว 24:38 - ในสมัยนั้นก่อนที่น้ำจะท่วม ผู้คนได้กินและดื่มกัน แต่งงานกัน และยกลูกให้แต่งงานกัน จนกระทั่งวันที่โนอาห์เข้าไปในเรือ
- มัทธิว 24:39 - คนพวกนี้ไม่รู้ตัวเลยว่าจะเกิดอะไรขึ้น จนกระทั่งน้ำท่วมและพัดพาคนพวกนี้ไปหมด เมื่อบุตรมนุษย์เสด็จมาก็จะเป็นอย่างนั้นเหมือนกัน
- ปฐมกาล 7:13 - ในวันเดียวกันนั้นเอง โนอาห์ก็ได้เข้าไปอยู่ในเรือกับลูกชายทั้งสาม คือ เชม ฮาม และยาเฟท พร้อมกับเมียและลูกสะใภ้ทั้งสามคน
- ปฐมกาล 6:9 - ต่อไปนี้เป็นเรื่องราวของโนอาห์และครอบครัวของเขา โนอาห์เป็นคนดีมาก ไม่มีที่ติเลยในท่ามกลางคนในยุคสมัยของเขา โนอาห์ได้เดินไปกับพระเจ้า