Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:19 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
  • 新标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 当代译本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后代遍布天下。
  • 圣经新译本 - 这三个人是挪亚的儿子,全地的人都是从这些人播散开来的。
  • 中文标准译本 - 这三人是挪亚的儿子,全地的人都是从他们分散出来的。
  • 现代标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本(拼音版) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • New International Version - These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the whole earth.
  • New International Reader's Version - The people who were scattered over the earth came from Noah’s three sons.
  • New Living Translation - From these three sons of Noah came all the people who now populate the earth.
  • Christian Standard Bible - These three were Noah’s sons, and from them the whole earth was populated.
  • New American Standard Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • New King James Version - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • Amplified Bible - These are the three sons of Noah, and from these [men] the whole earth was populated and scattered with inhabitants.
  • American Standard Version - These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth overspread.
  • King James Version - These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
  • New English Translation - These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
  • World English Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • 新標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 當代譯本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後代遍佈天下。
  • 聖經新譯本 - 這三個人是挪亞的兒子,全地的人都是從這些人播散開來的。
  • 呂振中譯本 - 這三個人是 挪亞 的兒子;全地的人口是從這 三 人散佈出來的。
  • 中文標準譯本 - 這三人是挪亞的兒子,全地的人都是從他們分散出來的。
  • 現代標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 文理和合譯本 - 由挪亞三子、人民遍滿於地、○
  • 文理委辦譯本 - 挪亞三子之裔、蔓延遍地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此即 挪亞 之三子、遍地之民、皆為其後裔、○
  • Nueva Versión Internacional - Estos fueron los tres hijos de Noé que con su descendencia poblaron toda la tierra.
  • 현대인의 성경 - 그리고 노아의 이 세 아들을 통해서 온 세상에 사람들이 퍼지게 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Эти трое – сыновья Ноя, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est à partir de ces trois fils de Noé que toute la terre fut repeuplée.
  • リビングバイブル - この三人から世界のあらゆる国民が出たのです。
  • Nova Versão Internacional - Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
  • Hoffnung für alle - Von diesen dreien stammen alle Völker der Erde ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do ba con trai Nô-ê mà mọi dân tộc trên mặt đất được sinh ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือบุตรทั้งสามของโนอาห์ ประชาชาติที่กระจายไปทั่วโลกถือกำเนิดจากพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร 3 คน​ของ​โนอาห์​นี้​แหละ​ที่​เป็น​บรรพบุรุษ​ของ​ปวง​ชน​ทั้ง​หลาย​ใน​โลก
交叉引用
  • Genesis 8:17 - Bring out with you every living thing that is with you of all flesh—birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth—that they may swarm on the earth, and be fruitful and multiply on the earth.”
  • Genesis 10:2 - The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • Genesis 10:3 - The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
  • Genesis 10:4 - The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
  • Genesis 10:5 - From these the coastland peoples spread in their lands, each with his own language, by their clans, in their nations.
  • Genesis 10:6 - The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.
  • Genesis 10:7 - The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
  • Genesis 10:8 - Cush fathered Nimrod; he was the first on earth to be a mighty man.
  • Genesis 10:9 - He was a mighty hunter before the Lord. Therefore it is said, “Like Nimrod a mighty hunter before the Lord.”
  • Genesis 10:10 - The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
  • Genesis 10:11 - From that land he went into Assyria and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, and
  • Genesis 10:12 - Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.
  • Genesis 10:13 - Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  • Genesis 10:14 - Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.
  • Genesis 10:15 - Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
  • Genesis 10:16 - and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • Genesis 10:17 - the Hivites, the Arkites, the Sinites,
  • Genesis 10:18 - the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the clans of the Canaanites dispersed.
  • Genesis 10:19 - And the territory of the Canaanites extended from Sidon in the direction of Gerar as far as Gaza, and in the direction of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
  • Genesis 10:20 - These are the sons of Ham, by their clans, their languages, their lands, and their nations.
  • Genesis 10:21 - To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born.
  • Genesis 10:22 - The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
  • Genesis 10:23 - The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
  • Genesis 10:24 - Arpachshad fathered Shelah; and Shelah fathered Eber.
  • Genesis 10:25 - To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
  • Genesis 10:26 - Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Genesis 10:27 - Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Genesis 10:28 - Obal, Abimael, Sheba,
  • Genesis 10:29 - Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • Genesis 10:30 - The territory in which they lived extended from Mesha in the direction of Sephar to the hill country of the east.
  • Genesis 10:31 - These are the sons of Shem, by their clans, their languages, their lands, and their nations.
  • Genesis 10:32 - These are the clans of the sons of Noah, according to their genealogies, in their nations, and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.
  • Genesis 5:32 - After Noah was 500 years old, Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
  • 1 Chronicles 1:4 - Noah, Shem, Ham, and Japheth.
  • 1 Chronicles 1:5 - The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • 1 Chronicles 1:6 - The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
  • 1 Chronicles 1:7 - The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
  • 1 Chronicles 1:8 - The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.
  • 1 Chronicles 1:9 - The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
  • 1 Chronicles 1:10 - Cush fathered Nimrod. He was the first on earth to be a mighty man.
  • 1 Chronicles 1:11 - Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  • 1 Chronicles 1:12 - Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.
  • 1 Chronicles 1:13 - Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
  • 1 Chronicles 1:14 - and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • 1 Chronicles 1:15 - the Hivites, the Arkites, the Sinites,
  • 1 Chronicles 1:16 - the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
  • 1 Chronicles 1:17 - The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
  • 1 Chronicles 1:18 - Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.
  • 1 Chronicles 1:19 - To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg (for in his days the earth was divided), and his brother’s name was Joktan.
  • 1 Chronicles 1:20 - Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • 1 Chronicles 1:21 - Hadoram, Uzal, Diklah,
  • 1 Chronicles 1:22 - Obal, Abimael, Sheba,
  • 1 Chronicles 1:23 - Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • 1 Chronicles 1:24 - Shem, Arpachshad, Shelah;
  • 1 Chronicles 1:25 - Eber, Peleg, Reu;
  • 1 Chronicles 1:26 - Serug, Nahor, Terah;
  • 1 Chronicles 1:27 - Abram, that is, Abraham.
  • 1 Chronicles 1:28 - The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
  • 新标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 当代译本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后代遍布天下。
  • 圣经新译本 - 这三个人是挪亚的儿子,全地的人都是从这些人播散开来的。
  • 中文标准译本 - 这三人是挪亚的儿子,全地的人都是从他们分散出来的。
  • 现代标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本(拼音版) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • New International Version - These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the whole earth.
  • New International Reader's Version - The people who were scattered over the earth came from Noah’s three sons.
  • New Living Translation - From these three sons of Noah came all the people who now populate the earth.
  • Christian Standard Bible - These three were Noah’s sons, and from them the whole earth was populated.
  • New American Standard Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • New King James Version - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • Amplified Bible - These are the three sons of Noah, and from these [men] the whole earth was populated and scattered with inhabitants.
  • American Standard Version - These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth overspread.
  • King James Version - These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
  • New English Translation - These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
  • World English Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • 新標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 當代譯本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後代遍佈天下。
  • 聖經新譯本 - 這三個人是挪亞的兒子,全地的人都是從這些人播散開來的。
  • 呂振中譯本 - 這三個人是 挪亞 的兒子;全地的人口是從這 三 人散佈出來的。
  • 中文標準譯本 - 這三人是挪亞的兒子,全地的人都是從他們分散出來的。
  • 現代標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 文理和合譯本 - 由挪亞三子、人民遍滿於地、○
  • 文理委辦譯本 - 挪亞三子之裔、蔓延遍地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此即 挪亞 之三子、遍地之民、皆為其後裔、○
  • Nueva Versión Internacional - Estos fueron los tres hijos de Noé que con su descendencia poblaron toda la tierra.
  • 현대인의 성경 - 그리고 노아의 이 세 아들을 통해서 온 세상에 사람들이 퍼지게 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Эти трое – сыновья Ноя, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est à partir de ces trois fils de Noé que toute la terre fut repeuplée.
  • リビングバイブル - この三人から世界のあらゆる国民が出たのです。
  • Nova Versão Internacional - Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
  • Hoffnung für alle - Von diesen dreien stammen alle Völker der Erde ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do ba con trai Nô-ê mà mọi dân tộc trên mặt đất được sinh ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือบุตรทั้งสามของโนอาห์ ประชาชาติที่กระจายไปทั่วโลกถือกำเนิดจากพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร 3 คน​ของ​โนอาห์​นี้​แหละ​ที่​เป็น​บรรพบุรุษ​ของ​ปวง​ชน​ทั้ง​หลาย​ใน​โลก
  • Genesis 8:17 - Bring out with you every living thing that is with you of all flesh—birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth—that they may swarm on the earth, and be fruitful and multiply on the earth.”
  • Genesis 10:2 - The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • Genesis 10:3 - The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
  • Genesis 10:4 - The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
  • Genesis 10:5 - From these the coastland peoples spread in their lands, each with his own language, by their clans, in their nations.
  • Genesis 10:6 - The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.
  • Genesis 10:7 - The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
  • Genesis 10:8 - Cush fathered Nimrod; he was the first on earth to be a mighty man.
  • Genesis 10:9 - He was a mighty hunter before the Lord. Therefore it is said, “Like Nimrod a mighty hunter before the Lord.”
  • Genesis 10:10 - The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
  • Genesis 10:11 - From that land he went into Assyria and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, and
  • Genesis 10:12 - Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.
  • Genesis 10:13 - Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  • Genesis 10:14 - Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.
  • Genesis 10:15 - Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
  • Genesis 10:16 - and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • Genesis 10:17 - the Hivites, the Arkites, the Sinites,
  • Genesis 10:18 - the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the clans of the Canaanites dispersed.
  • Genesis 10:19 - And the territory of the Canaanites extended from Sidon in the direction of Gerar as far as Gaza, and in the direction of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
  • Genesis 10:20 - These are the sons of Ham, by their clans, their languages, their lands, and their nations.
  • Genesis 10:21 - To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born.
  • Genesis 10:22 - The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
  • Genesis 10:23 - The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
  • Genesis 10:24 - Arpachshad fathered Shelah; and Shelah fathered Eber.
  • Genesis 10:25 - To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
  • Genesis 10:26 - Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Genesis 10:27 - Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Genesis 10:28 - Obal, Abimael, Sheba,
  • Genesis 10:29 - Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • Genesis 10:30 - The territory in which they lived extended from Mesha in the direction of Sephar to the hill country of the east.
  • Genesis 10:31 - These are the sons of Shem, by their clans, their languages, their lands, and their nations.
  • Genesis 10:32 - These are the clans of the sons of Noah, according to their genealogies, in their nations, and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.
  • Genesis 5:32 - After Noah was 500 years old, Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
  • 1 Chronicles 1:4 - Noah, Shem, Ham, and Japheth.
  • 1 Chronicles 1:5 - The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • 1 Chronicles 1:6 - The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
  • 1 Chronicles 1:7 - The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
  • 1 Chronicles 1:8 - The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.
  • 1 Chronicles 1:9 - The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
  • 1 Chronicles 1:10 - Cush fathered Nimrod. He was the first on earth to be a mighty man.
  • 1 Chronicles 1:11 - Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  • 1 Chronicles 1:12 - Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.
  • 1 Chronicles 1:13 - Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
  • 1 Chronicles 1:14 - and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • 1 Chronicles 1:15 - the Hivites, the Arkites, the Sinites,
  • 1 Chronicles 1:16 - the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
  • 1 Chronicles 1:17 - The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
  • 1 Chronicles 1:18 - Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.
  • 1 Chronicles 1:19 - To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg (for in his days the earth was divided), and his brother’s name was Joktan.
  • 1 Chronicles 1:20 - Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • 1 Chronicles 1:21 - Hadoram, Uzal, Diklah,
  • 1 Chronicles 1:22 - Obal, Abimael, Sheba,
  • 1 Chronicles 1:23 - Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • 1 Chronicles 1:24 - Shem, Arpachshad, Shelah;
  • 1 Chronicles 1:25 - Eber, Peleg, Reu;
  • 1 Chronicles 1:26 - Serug, Nahor, Terah;
  • 1 Chronicles 1:27 - Abram, that is, Abraham.
  • 1 Chronicles 1:28 - The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
圣经
资源
计划
奉献