Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:19 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - The people who were scattered over the earth came from Noah’s three sons.
  • 新标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 当代译本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后代遍布天下。
  • 圣经新译本 - 这三个人是挪亚的儿子,全地的人都是从这些人播散开来的。
  • 中文标准译本 - 这三人是挪亚的儿子,全地的人都是从他们分散出来的。
  • 现代标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本(拼音版) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • New International Version - These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the whole earth.
  • English Standard Version - These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
  • New Living Translation - From these three sons of Noah came all the people who now populate the earth.
  • Christian Standard Bible - These three were Noah’s sons, and from them the whole earth was populated.
  • New American Standard Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • New King James Version - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • Amplified Bible - These are the three sons of Noah, and from these [men] the whole earth was populated and scattered with inhabitants.
  • American Standard Version - These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth overspread.
  • King James Version - These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
  • New English Translation - These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
  • World English Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • 新標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 當代譯本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後代遍佈天下。
  • 聖經新譯本 - 這三個人是挪亞的兒子,全地的人都是從這些人播散開來的。
  • 呂振中譯本 - 這三個人是 挪亞 的兒子;全地的人口是從這 三 人散佈出來的。
  • 中文標準譯本 - 這三人是挪亞的兒子,全地的人都是從他們分散出來的。
  • 現代標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 文理和合譯本 - 由挪亞三子、人民遍滿於地、○
  • 文理委辦譯本 - 挪亞三子之裔、蔓延遍地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此即 挪亞 之三子、遍地之民、皆為其後裔、○
  • Nueva Versión Internacional - Estos fueron los tres hijos de Noé que con su descendencia poblaron toda la tierra.
  • 현대인의 성경 - 그리고 노아의 이 세 아들을 통해서 온 세상에 사람들이 퍼지게 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Эти трое – сыновья Ноя, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est à partir de ces trois fils de Noé que toute la terre fut repeuplée.
  • リビングバイブル - この三人から世界のあらゆる国民が出たのです。
  • Nova Versão Internacional - Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
  • Hoffnung für alle - Von diesen dreien stammen alle Völker der Erde ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do ba con trai Nô-ê mà mọi dân tộc trên mặt đất được sinh ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือบุตรทั้งสามของโนอาห์ ประชาชาติที่กระจายไปทั่วโลกถือกำเนิดจากพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร 3 คน​ของ​โนอาห์​นี้​แหละ​ที่​เป็น​บรรพบุรุษ​ของ​ปวง​ชน​ทั้ง​หลาย​ใน​โลก
交叉引用
  • Genesis 8:17 - Bring out every kind of living thing that is with you. Bring the birds, the animals, and all the creatures that move along the ground. Then they can multiply on the earth. They can have little ones and the number of them can increase.”
  • Genesis 10:2 - The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.
  • Genesis 10:3 - The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
  • Genesis 10:4 - The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
  • Genesis 10:5 - From these people came the families who lived near the Mediterranean Sea. Each tribe and nation then spread out into its own territory and had its own language.
  • Genesis 10:6 - The sons of Ham were Cush, Egypt, Put and Canaan.
  • Genesis 10:7 - The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
  • Genesis 10:8 - Cush was the father of Nimrod. Nimrod became a mighty hero on the earth.
  • Genesis 10:9 - He was a mighty hunter in the Lord’s eyes. That’s why people sometimes compare others with Nimrod. They say, “They are like Nimrod, who was a mighty hunter in the Lord’s eyes.”
  • Genesis 10:10 - The first capital cities of Nimrod’s kingdom were Babylon, Uruk, Akkad and Kalneh. These cities were in the land of Babylon.
  • Genesis 10:11 - From that land he went to Assyria. There he built Nineveh, Rehoboth Ir and Calah.
  • Genesis 10:12 - He also built Resen, which is between Nineveh and Calah. Nineveh is the most famous city.
  • Genesis 10:13 - Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • Genesis 10:14 - Pathrusites, Kasluhites and Caphtorites. The Philistines came from the Kasluhites.
  • Genesis 10:15 - Canaan was the father of Sidon. Sidon was his oldest son. Canaan was also the father of the Hittites,
  • Genesis 10:16 - Jebusites, Amorites and Girgashites.
  • Genesis 10:17 - And he was the father of the Hivites, Arkites, Sinites,
  • Genesis 10:18 - Arvadites, Zemarites and Hamathites. Later the Canaanite tribes scattered.
  • Genesis 10:19 - The borders of Canaan reached from Sidon toward Gerar all the way to Gaza. Then they continued toward Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboyim all the way to Lasha.
  • Genesis 10:20 - These are the sons of Ham. They are listed by their tribes and languages in their territories and nations.
  • Genesis 10:21 - Sons were also born to Shem, Japheth’s younger brother. All the sons of Eber belonged to Shem’s family line.
  • Genesis 10:22 - The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram.
  • Genesis 10:23 - The sons of Aram were Uz, Hul, Gether and Meshek.
  • Genesis 10:24 - Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
  • Genesis 10:25 - Eber had two sons. One was named Peleg. That’s because the earth was divided up in his time. His brother was named Joktan.
  • Genesis 10:26 - Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Genesis 10:27 - Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Genesis 10:28 - Obal, Abimael, Sheba,
  • Genesis 10:29 - Ophir, Havilah and Jobab. They were all sons of Joktan.
  • Genesis 10:30 - The area where they lived stretched from Mesha toward Sephar. It was in the eastern hill country.
  • Genesis 10:31 - These are the sons of Shem. They are listed by their tribes and languages in their territories and nations.
  • Genesis 10:32 - These are the tribes of Noah’s sons. They are listed by their family lines within their nations. From them the nations spread out over the earth after the flood.
  • Genesis 5:32 - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
  • 1 Chronicles 1:4 - The sons of Noah were Shem, Ham and Japheth.
  • 1 Chronicles 1:5 - The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.
  • 1 Chronicles 1:6 - The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
  • 1 Chronicles 1:7 - The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
  • 1 Chronicles 1:8 - The sons of Ham were Cush, Egypt, Put and Canaan.
  • 1 Chronicles 1:9 - The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
  • 1 Chronicles 1:10 - Cush was the father of Nimrod. Nimrod became a mighty hero on the earth.
  • 1 Chronicles 1:11 - Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites and Naphtuhites.
  • 1 Chronicles 1:12 - He was also the father of the Pathrusites, Kasluhites and Caphtorites. The Philistines came from the family line of the Kasluhites.
  • 1 Chronicles 1:13 - Canaan was the father of Sidon. Sidon was his oldest son. Canaan was also the father of the Hittites,
  • 1 Chronicles 1:14 - Jebusites, Amorites and Girgashites.
  • 1 Chronicles 1:15 - And he was the father of the Hivites, Arkites, Sinites,
  • 1 Chronicles 1:16 - Arvadites, Zemarites and Hamathites.
  • 1 Chronicles 1:17 - The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram were Uz, Hul, Gether and Meshek.
  • 1 Chronicles 1:18 - Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
  • 1 Chronicles 1:19 - Eber was the father of two sons. One was named Peleg. That’s because the earth was divided up in his time. His brother was named Joktan.
  • 1 Chronicles 1:20 - Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth and Jerah.
  • 1 Chronicles 1:21 - He was also the father of Hadoram, Uzal, Diklah,
  • 1 Chronicles 1:22 - Obal, Abimael, Sheba,
  • 1 Chronicles 1:23 - Ophir, Havilah and Jobab. All of them were sons of Joktan.
  • 1 Chronicles 1:24 - Shem, Arphaxad, Shelah,
  • 1 Chronicles 1:25 - Eber, Peleg, Reu,
  • 1 Chronicles 1:26 - Serug, Nahor, Terah,
  • 1 Chronicles 1:27 - Abram. Abram was also called Abraham.
  • 1 Chronicles 1:28 - The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - The people who were scattered over the earth came from Noah’s three sons.
  • 新标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 当代译本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后代遍布天下。
  • 圣经新译本 - 这三个人是挪亚的儿子,全地的人都是从这些人播散开来的。
  • 中文标准译本 - 这三人是挪亚的儿子,全地的人都是从他们分散出来的。
  • 现代标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本(拼音版) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • New International Version - These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the whole earth.
  • English Standard Version - These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
  • New Living Translation - From these three sons of Noah came all the people who now populate the earth.
  • Christian Standard Bible - These three were Noah’s sons, and from them the whole earth was populated.
  • New American Standard Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • New King James Version - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • Amplified Bible - These are the three sons of Noah, and from these [men] the whole earth was populated and scattered with inhabitants.
  • American Standard Version - These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth overspread.
  • King James Version - These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
  • New English Translation - These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
  • World English Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • 新標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 當代譯本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後代遍佈天下。
  • 聖經新譯本 - 這三個人是挪亞的兒子,全地的人都是從這些人播散開來的。
  • 呂振中譯本 - 這三個人是 挪亞 的兒子;全地的人口是從這 三 人散佈出來的。
  • 中文標準譯本 - 這三人是挪亞的兒子,全地的人都是從他們分散出來的。
  • 現代標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 文理和合譯本 - 由挪亞三子、人民遍滿於地、○
  • 文理委辦譯本 - 挪亞三子之裔、蔓延遍地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此即 挪亞 之三子、遍地之民、皆為其後裔、○
  • Nueva Versión Internacional - Estos fueron los tres hijos de Noé que con su descendencia poblaron toda la tierra.
  • 현대인의 성경 - 그리고 노아의 이 세 아들을 통해서 온 세상에 사람들이 퍼지게 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Эти трое – сыновья Ноя, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est à partir de ces trois fils de Noé que toute la terre fut repeuplée.
  • リビングバイブル - この三人から世界のあらゆる国民が出たのです。
  • Nova Versão Internacional - Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
  • Hoffnung für alle - Von diesen dreien stammen alle Völker der Erde ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do ba con trai Nô-ê mà mọi dân tộc trên mặt đất được sinh ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือบุตรทั้งสามของโนอาห์ ประชาชาติที่กระจายไปทั่วโลกถือกำเนิดจากพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร 3 คน​ของ​โนอาห์​นี้​แหละ​ที่​เป็น​บรรพบุรุษ​ของ​ปวง​ชน​ทั้ง​หลาย​ใน​โลก
  • Genesis 8:17 - Bring out every kind of living thing that is with you. Bring the birds, the animals, and all the creatures that move along the ground. Then they can multiply on the earth. They can have little ones and the number of them can increase.”
  • Genesis 10:2 - The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.
  • Genesis 10:3 - The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
  • Genesis 10:4 - The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
  • Genesis 10:5 - From these people came the families who lived near the Mediterranean Sea. Each tribe and nation then spread out into its own territory and had its own language.
  • Genesis 10:6 - The sons of Ham were Cush, Egypt, Put and Canaan.
  • Genesis 10:7 - The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
  • Genesis 10:8 - Cush was the father of Nimrod. Nimrod became a mighty hero on the earth.
  • Genesis 10:9 - He was a mighty hunter in the Lord’s eyes. That’s why people sometimes compare others with Nimrod. They say, “They are like Nimrod, who was a mighty hunter in the Lord’s eyes.”
  • Genesis 10:10 - The first capital cities of Nimrod’s kingdom were Babylon, Uruk, Akkad and Kalneh. These cities were in the land of Babylon.
  • Genesis 10:11 - From that land he went to Assyria. There he built Nineveh, Rehoboth Ir and Calah.
  • Genesis 10:12 - He also built Resen, which is between Nineveh and Calah. Nineveh is the most famous city.
  • Genesis 10:13 - Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • Genesis 10:14 - Pathrusites, Kasluhites and Caphtorites. The Philistines came from the Kasluhites.
  • Genesis 10:15 - Canaan was the father of Sidon. Sidon was his oldest son. Canaan was also the father of the Hittites,
  • Genesis 10:16 - Jebusites, Amorites and Girgashites.
  • Genesis 10:17 - And he was the father of the Hivites, Arkites, Sinites,
  • Genesis 10:18 - Arvadites, Zemarites and Hamathites. Later the Canaanite tribes scattered.
  • Genesis 10:19 - The borders of Canaan reached from Sidon toward Gerar all the way to Gaza. Then they continued toward Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboyim all the way to Lasha.
  • Genesis 10:20 - These are the sons of Ham. They are listed by their tribes and languages in their territories and nations.
  • Genesis 10:21 - Sons were also born to Shem, Japheth’s younger brother. All the sons of Eber belonged to Shem’s family line.
  • Genesis 10:22 - The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram.
  • Genesis 10:23 - The sons of Aram were Uz, Hul, Gether and Meshek.
  • Genesis 10:24 - Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
  • Genesis 10:25 - Eber had two sons. One was named Peleg. That’s because the earth was divided up in his time. His brother was named Joktan.
  • Genesis 10:26 - Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Genesis 10:27 - Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Genesis 10:28 - Obal, Abimael, Sheba,
  • Genesis 10:29 - Ophir, Havilah and Jobab. They were all sons of Joktan.
  • Genesis 10:30 - The area where they lived stretched from Mesha toward Sephar. It was in the eastern hill country.
  • Genesis 10:31 - These are the sons of Shem. They are listed by their tribes and languages in their territories and nations.
  • Genesis 10:32 - These are the tribes of Noah’s sons. They are listed by their family lines within their nations. From them the nations spread out over the earth after the flood.
  • Genesis 5:32 - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
  • 1 Chronicles 1:4 - The sons of Noah were Shem, Ham and Japheth.
  • 1 Chronicles 1:5 - The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.
  • 1 Chronicles 1:6 - The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
  • 1 Chronicles 1:7 - The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
  • 1 Chronicles 1:8 - The sons of Ham were Cush, Egypt, Put and Canaan.
  • 1 Chronicles 1:9 - The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
  • 1 Chronicles 1:10 - Cush was the father of Nimrod. Nimrod became a mighty hero on the earth.
  • 1 Chronicles 1:11 - Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites and Naphtuhites.
  • 1 Chronicles 1:12 - He was also the father of the Pathrusites, Kasluhites and Caphtorites. The Philistines came from the family line of the Kasluhites.
  • 1 Chronicles 1:13 - Canaan was the father of Sidon. Sidon was his oldest son. Canaan was also the father of the Hittites,
  • 1 Chronicles 1:14 - Jebusites, Amorites and Girgashites.
  • 1 Chronicles 1:15 - And he was the father of the Hivites, Arkites, Sinites,
  • 1 Chronicles 1:16 - Arvadites, Zemarites and Hamathites.
  • 1 Chronicles 1:17 - The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram were Uz, Hul, Gether and Meshek.
  • 1 Chronicles 1:18 - Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
  • 1 Chronicles 1:19 - Eber was the father of two sons. One was named Peleg. That’s because the earth was divided up in his time. His brother was named Joktan.
  • 1 Chronicles 1:20 - Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth and Jerah.
  • 1 Chronicles 1:21 - He was also the father of Hadoram, Uzal, Diklah,
  • 1 Chronicles 1:22 - Obal, Abimael, Sheba,
  • 1 Chronicles 1:23 - Ophir, Havilah and Jobab. All of them were sons of Joktan.
  • 1 Chronicles 1:24 - Shem, Arphaxad, Shelah,
  • 1 Chronicles 1:25 - Eber, Peleg, Reu,
  • 1 Chronicles 1:26 - Serug, Nahor, Terah,
  • 1 Chronicles 1:27 - Abram. Abram was also called Abraham.
  • 1 Chronicles 1:28 - The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
圣经
资源
计划
奉献