逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ประชาชนทั้งหมดบนโลกนี้ล้วนมาจากลูกชายทั้งสามคนนี้ของเขา
- 新标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
- 和合本2010(神版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
- 当代译本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后代遍布天下。
- 圣经新译本 - 这三个人是挪亚的儿子,全地的人都是从这些人播散开来的。
- 中文标准译本 - 这三人是挪亚的儿子,全地的人都是从他们分散出来的。
- 现代标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
- 和合本(拼音版) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
- New International Version - These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the whole earth.
- New International Reader's Version - The people who were scattered over the earth came from Noah’s three sons.
- English Standard Version - These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
- New Living Translation - From these three sons of Noah came all the people who now populate the earth.
- Christian Standard Bible - These three were Noah’s sons, and from them the whole earth was populated.
- New American Standard Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
- New King James Version - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
- Amplified Bible - These are the three sons of Noah, and from these [men] the whole earth was populated and scattered with inhabitants.
- American Standard Version - These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth overspread.
- King James Version - These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
- New English Translation - These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
- World English Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
- 新標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
- 當代譯本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後代遍佈天下。
- 聖經新譯本 - 這三個人是挪亞的兒子,全地的人都是從這些人播散開來的。
- 呂振中譯本 - 這三個人是 挪亞 的兒子;全地的人口是從這 三 人散佈出來的。
- 中文標準譯本 - 這三人是挪亞的兒子,全地的人都是從他們分散出來的。
- 現代標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
- 文理和合譯本 - 由挪亞三子、人民遍滿於地、○
- 文理委辦譯本 - 挪亞三子之裔、蔓延遍地、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此即 挪亞 之三子、遍地之民、皆為其後裔、○
- Nueva Versión Internacional - Estos fueron los tres hijos de Noé que con su descendencia poblaron toda la tierra.
- 현대인의 성경 - 그리고 노아의 이 세 아들을 통해서 온 세상에 사람들이 퍼지게 되었다.
- Новый Русский Перевод - Эти трое – сыновья Ноя, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
- Восточный перевод - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est à partir de ces trois fils de Noé que toute la terre fut repeuplée.
- リビングバイブル - この三人から世界のあらゆる国民が出たのです。
- Nova Versão Internacional - Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
- Hoffnung für alle - Von diesen dreien stammen alle Völker der Erde ab.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Do ba con trai Nô-ê mà mọi dân tộc trên mặt đất được sinh ra.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือบุตรทั้งสามของโนอาห์ ประชาชาติที่กระจายไปทั่วโลกถือกำเนิดจากพวกเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร 3 คนของโนอาห์นี้แหละที่เป็นบรรพบุรุษของปวงชนทั้งหลายในโลก
- Thai KJV - นี่เป็นบุตรชายสามคนของโนอาห์ และมนุษย์ที่กระจัดกระจายออกไปทั่วโลกมาจากคนเหล่านี้
交叉引用
- ปฐมกาล 8:17 - นำทุกสิ่งที่มีชีวิตบนเรือออกไปกับเจ้าด้วย สัตว์ทุกชนิด นกต่างๆ สัตว์ใช้งาน และสัตว์เลื้อยคลานบนแผ่นดินทุกชนิด เพื่อพวกมันจะได้อยู่กันจนเต็มแผ่นดิน พวกมันจะมีลูกหลานและจะเพิ่มจำนวนขึ้นบนโลกนี้”
- ปฐมกาล 10:2 - พวกลูกชายของยาเฟท คือ โกเมอร์ มาโกก มาดัย ยาวาน ทูบัล เมเชค และทิราส
- ปฐมกาล 10:3 - พวกลูกชายของโกเมอร์ คือ อัชเคนัส รีฟาท และโทการมาห์
- ปฐมกาล 10:4 - พวกลูกชายของยาวาน คือ เอลีชาห์ ทารชิช คิทธิม และโดดานิม
- ปฐมกาล 10:5 - บรรดาประชาชนที่อาศัยอยู่ตามบริเวณทะเลเมดิเตอร์เรเนียน ล้วนสืบเชื้อสายมาจากลูกๆของยาเฟท ครอบครัวทั้งหลายนี้แต่ละครอบครัวได้กลายเป็นชนชาติต่างๆที่มีแผ่นดินและภาษาเป็นของพวกเขาเอง
- ปฐมกาล 10:6 - ฮามมีลูกชายคือ คูช อียิปต์ พูตและคานาอัน
- ปฐมกาล 10:7 - คูชมีลูกชายหลายคน คือ เชบา ฮาวิลาห์ สับทาห์ ราอามาห์ และสับเทคา ส่วนลูกของราอามาห์ คือ เสบาและเดดาน
- ปฐมกาล 10:8 - ลูกของคูชที่ชื่อว่านิมโรดนั้น เป็นนักรบที่กล้าหาญ คนหนึ่งในแผ่นดิน
- ปฐมกาล 10:9 - เขาเป็นนายพรานที่กล้าหาญมากต่อหน้าพระยาห์เวห์ นี่เป็นเหตุที่ประชาชนมักพูดว่า “คนผู้นี้เป็นเหมือนนิมโรดนายพรานผู้กล้าหาญต่อหน้าพระยาห์เวห์”
- ปฐมกาล 10:10 - อาณาจักรของนิมโรดนั้น เริ่มขยายจากเมืองบาบิโลน เมืองเอเรก และเมืองอัคคัด ซึ่งเมืองทั้งสามนี้อยู่ในแผ่นดินชินาร์
- ปฐมกาล 10:11 - จากที่นั่น นิมโรดได้ไปยังแผ่นดินอัสซีเรีย แล้วสร้างเมืองนีนะเวห์ เมืองเรโหโบทอีร์ เมืองคาลาห์
- ปฐมกาล 10:12 - และเมืองเรเสน ซึ่งตั้งอยู่ระหว่างเมืองนีนะเวห์กับเมืองคาลาห์นั้น เดี๋ยวนี้เรเสนได้กลายเป็นเมืองใหญ่เมืองหนึ่ง
- ปฐมกาล 10:13 - อียิปต์มีลูกชายหลายคน คือ ลูด อานามิม เลหะบิม นัฟทูฮิม
- ปฐมกาล 10:14 - ปัทรุสิม คัสลูห์ (ผู้เป็นต้นตระกูลคนฟีลิสเตีย) และคนคัฟโทร์
- ปฐมกาล 10:15 - คานาอันมีลูกคนโต คือ ไซดอน คานาอันยังเป็นพ่อของเฮท
- ปฐมกาล 10:16 - คนเยบุส คนอาโมไรต์ คนเกอร์กาชี
- ปฐมกาล 10:17 - คนฮีไวต์ คนอารคี คนสินี
- ปฐมกาล 10:18 - คนอารวัด คนเศเมอร์ และคนฮามัทด้วย ต่อมาภายหลังครอบครัวคานาอันได้กระจายออกไปตามที่ต่างๆ
- ปฐมกาล 10:19 - เขตของคนคานาอัน แผ่ขยายจากเมืองไซดอนไปทางเมืองเกราร์จนถึงเมืองกาซา และไปทางเมืองโสโดม โกโมราห์ อัดมาห์ และเศโบยิมจนถึงเมืองลาชา
- ปฐมกาล 10:20 - คนเหล่านี้เป็นเชื้อสายของฮาม พวกเขามีภาษาของตนเอง มีเขตแดนที่อยู่ของตนเอง และแบ่งแยกเป็นชนชาติต่างๆ
- ปฐมกาล 10:21 - ส่วนเชมที่เป็นพี่ชายคนโตของยาเฟทนั้น ก็มีลูกอีกหลายคน เขาเป็นต้นตระกูลของพวกชาวเอเบอร์ด้วย
- ปฐมกาล 10:22 - พวกลูกชายของเชม คือเอลาม อัสชูร อารปัคชาด ลูด และอารัม
- ปฐมกาล 10:23 - พวกลูกชายของอารัม คืออูส ฮูล เกเธอร์ และมัช
- ปฐมกาล 10:24 - ส่วนอารปัคชาดมีลูกชาย คือเชลาห์ ส่วนเชลาห์มีลูกคือเอเบอร์
- ปฐมกาล 10:25 - ลูกชายสองคนของเอเบอร์ คือเพเลก และโยกทาน ที่เขาตั้งชื่อว่าเพเลกก็เพราะในสมัยนั้นมีการแบ่งแผ่นดินกัน
- ปฐมกาล 10:26 - โยกทานมีลูกหลายคน คืออัลโมดัด เชเลฟ ฮาซารมาเวท เยราห์
- ปฐมกาล 10:27 - ฮาโดรัม อุซาล ดิคลาห์
- ปฐมกาล 10:28 - โอบาล อาบีมาเอล เสบา
- ปฐมกาล 10:29 - โอฟีร์ ฮาวิลาห์ และโยบับ คนเหล่านี้ล้วนเป็นลูกชายของโยกทาน
- ปฐมกาล 10:30 - คนเหล่านี้ได้อาศัยอยู่ในแถบเนินเขาด้านตะวันออก จากเมืองเมชาไปทางเสฟาร์
- ปฐมกาล 10:31 - คนเหล่านี้เป็นเชื้อสายของเชม พวกเขามีภาษาของตนเอง มีดินแดนที่อยู่ของตนเอง มีเชื้อชาติของตัวเอง
- ปฐมกาล 10:32 - นี่คือรายชื่อครอบครัวต่างๆที่เกิดมาจากพวกลูกชายของโนอาห์ พวกเขาเรียงลำดับตามชนชาติของพวกเขา และจากครอบครัวเหล่านี้เอง ประชากรมนุษย์ก็แผ่ขยายไปทั่วโลกภายหลังน้ำท่วม
- ปฐมกาล 5:32 - เมื่อโนอาห์อายุได้ห้าร้อยปี ก็มีลูกชายชื่อเชม ฮาม และยาเฟท
- 1 พงศาวดาร 1:4 - ลูกชายของโนอาห์ คือ เชม ฮาม ยาเฟท
- 1 พงศาวดาร 1:5 - ลูกชายของยาเฟท คือ โกเมอร์ มาโกก มาดัย ยาวาน ทูบัล เมเชคและทิราส
- 1 พงศาวดาร 1:6 - ลูกชายของโกเมอร์ คือ อัชเคนัส ดีฟัท และโทการมาห์
- 1 พงศาวดาร 1:7 - ลูกชายของยาวาน คือ เอลีชาห์ ทารชิช คิทธิมและโรดานิม
- 1 พงศาวดาร 1:8 - ลูกชายของฮามคือ คูช มิสราอิม พูตและคานาอัน
- 1 พงศาวดาร 1:9 - ลูกชายของคูช คือ เสบา ฮาวิลาห์ สับทา ราอามาและสับเทคา ลูกชายของราอามา คือ เชบาและเดดาน
- 1 พงศาวดาร 1:10 - คูชเป็นพ่อของนิมโรด นิมโรดเป็นนักรบที่เกรียงไกรคนแรกในโลก
- 1 พงศาวดาร 1:11 - มิสราอิมเป็นต้นตระกูลของชาวลูด ชาวอานามิม ชาวเลหับ ชาวนัฟทูฮิม
- 1 พงศาวดาร 1:12 - ชาวปัทรุ ชาวคัสลูห์ (พวกฟีลิสเตียเกิดมาจากคนเผ่านี้) และชาวคัฟโทร์
- 1 พงศาวดาร 1:13 - คานาอันเป็นพ่อของไซดอน ลูกชายหัวปี ตามมาด้วยเฮท
- 1 พงศาวดาร 1:14 - และชาวเยบุส ชาวอาโมไรต์ ชาวเกอร์กาชี
- 1 พงศาวดาร 1:15 - ชาวฮีไวต์ ชาวอารคีและชาวสินี
- 1 พงศาวดาร 1:16 - ชาวอารวัด ชาวเศเมอร์และชาวฮามัท
- 1 พงศาวดาร 1:17 - ลูกชายของเชมคือ เอลาม อัสชูร อารปัคชาด ลูด พวกลูกชายของอารัมคือ อูส ฮูล เกเธอร์และเมเชค
- 1 พงศาวดาร 1:18 - อารปัคชาดเป็นพ่อของเชลาห์ และเชลาห์ก็เป็นพ่อของเอเบอร์
- 1 พงศาวดาร 1:19 - เอเบอร์มีลูกชายสองคน คนหนึ่งชื่อ เปเลก (เพราะว่าในช่วงชีวิตของเขา ได้มีการแบ่งดินแดนออกตามภาษาที่แตกต่างกัน) และน้องชายของเขาชื่อว่าโยกทาน
- 1 พงศาวดาร 1:20 - โยกทานเป็นพ่อของอัลโมดัด เชเลฟ ฮาซารมาเวท เยราห์
- 1 พงศาวดาร 1:21 - ฮาโดรัม อุซาล ดิคลาห์
- 1 พงศาวดาร 1:22 - เอบาล อาบีมาเอล เชบา
- 1 พงศาวดาร 1:23 - โอฟีร์ ฮาวิลาห์และโยบับ พวกเขาล้วนเป็นลูกชายของโยกทาน
- 1 พงศาวดาร 1:24 - เชม อารปัคชาด เชลาห์
- 1 พงศาวดาร 1:25 - เอเบอร์ เปเลก เรอู
- 1 พงศาวดาร 1:26 - เสรุก นาโฮร์ เทราห์
- 1 พงศาวดาร 1:27 - และอับราม (ก็คืออับราฮัม)
- 1 พงศาวดาร 1:28 - ลูกชายของอับราฮัมคือ อิสอัคและอิชมาเอล