逐节对照
- New English Translation - Noah, a man of the soil, began to plant a vineyard.
- 新标点和合本 - 挪亚作起农夫来,栽了一个葡萄园。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 挪亚是农夫,是他开始栽葡萄园的。
- 和合本2010(神版-简体) - 挪亚是农夫,是他开始栽葡萄园的。
- 当代译本 - 挪亚做了农夫,他是第一个栽种葡萄园的人。
- 圣经新译本 - 挪亚作起农夫来,栽种葡萄园。
- 中文标准译本 - 挪亚开始作农夫 ,种植了一个葡萄园。
- 现代标点和合本 - 挪亚做起农夫来,栽了一个葡萄园。
- 和合本(拼音版) - 挪亚作起农夫来,栽了一个葡萄园。
- New International Version - Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
- New International Reader's Version - Noah was a man who farmed the land. He decided to plant a field that produced grapes for making wine.
- English Standard Version - Noah began to be a man of the soil, and he planted a vineyard.
- New Living Translation - After the flood, Noah began to cultivate the ground, and he planted a vineyard.
- The Message - Noah, a farmer, was the first to plant a vineyard. He drank from its wine, got drunk and passed out, naked in his tent. Ham, the father of Canaan, saw that his father was naked and told his two brothers who were outside the tent. Shem and Japheth took a cloak, held it between them from their shoulders, walked backward and covered their father’s nakedness, keeping their faces turned away so they did not see their father’s exposed body.
- Christian Standard Bible - Noah, as a man of the soil, began by planting a vineyard.
- New American Standard Bible - Then Noah began farming and planted a vineyard.
- New King James Version - And Noah began to be a farmer, and he planted a vineyard.
- Amplified Bible - And Noah began to farm and cultivate the ground and he planted a vineyard.
- American Standard Version - And Noah began to be a husbandman, and planted a vineyard:
- King James Version - And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
- World English Bible - Noah began to be a farmer, and planted a vineyard.
- 新標點和合本 - 挪亞作起農夫來,栽了一個葡萄園。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 挪亞是農夫,是他開始栽葡萄園的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 挪亞是農夫,是他開始栽葡萄園的。
- 當代譯本 - 挪亞做了農夫,他是第一個栽種葡萄園的人。
- 聖經新譯本 - 挪亞作起農夫來,栽種葡萄園。
- 呂振中譯本 - 種地人 挪亞 是最先栽了葡萄園的。
- 中文標準譯本 - 挪亞開始作農夫 ,種植了一個葡萄園。
- 現代標點和合本 - 挪亞做起農夫來,栽了一個葡萄園。
- 文理和合譯本 - 挪亞為農、植葡萄園、
- 文理委辦譯本 - 挪亞為農、植葡萄園、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 挪亞 始為農夫、植葡萄園、
- Nueva Versión Internacional - Noé se dedicó a cultivar la tierra, y plantó una viña.
- 현대인의 성경 - 노아는 농사를 시작하여 포도나무를 심었다.
- Новый Русский Перевод - Ной принялся возделывать землю и сажать виноград .
- Восточный перевод - Нух принялся возделывать землю и сажать виноград .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нух принялся возделывать землю и сажать виноград .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нух принялся возделывать землю и сажать виноград .
- La Bible du Semeur 2015 - Noé se mit à cultiver la terre et il planta une vigne.
- リビングバイブル - さて、ノアは農夫となり、ぶどうを栽培してぶどう酒を作るようになりました。ある日、彼はぶどう酒に酔って前後不覚になり、裸のままテントの中で寝入ってしまいました。
- Nova Versão Internacional - Noé, que era agricultor, foi o primeiro a plantar uma vinha.
- Hoffnung für alle - Noah betrieb Ackerbau und legte als Erster einen Weinberg an.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nô-ê bắt đầu cày đất và trồng nho.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โนอาห์เป็นชาวไร่ชาวนา เขาเริ่ม ทำสวนองุ่น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โนอาห์เป็นชาวไร่และได้ทำสวนองุ่น
交叉引用
- Genesis 3:18 - It will produce thorns and thistles for you, but you will eat the grain of the field.
- Genesis 3:19 - By the sweat of your brow you will eat food until you return to the ground, for out of it you were taken; for you are dust, and to dust you will return.”
- Genesis 3:23 - So the Lord God expelled him from the orchard in Eden to cultivate the ground from which he had been taken.
- Song of Solomon 1:6 - Do not stare at me because I am dark, for the sun has burned my skin. My brothers were angry with me; they made me the keeper of the vineyards. Alas, my own vineyard I could not keep!
- Ecclesiastes 5:9 - The produce of the land is seized by all of them, even the king is served by the fields.
- Isaiah 28:24 - Does a farmer just keep on plowing at planting time? Does he keep breaking up and harrowing his ground?
- Isaiah 28:25 - Once he has leveled its surface, does he not scatter the seed of the caraway plant, sow the seed of the cumin plant, and plant the wheat, barley, and grain in their designated places?
- Isaiah 28:26 - His God instructs him; he teaches him the principles of agriculture.
- Deuteronomy 28:30 - You will be engaged to a woman and another man will rape her. You will build a house but not live in it. You will plant a vineyard but not even begin to use it.
- Proverbs 24:30 - I passed by the field of a sluggard, by the vineyard of one who lacks wisdom.
- 1 Corinthians 9:7 - Who ever serves in the army at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Who tends a flock and does not consume its milk?
- Proverbs 12:11 - The one who works his field will have plenty of food, but whoever chases daydreams lacks wisdom.
- Genesis 4:2 - Then she gave birth to his brother Abel. Abel took care of the flocks, while Cain cultivated the ground.
- Proverbs 10:11 - The teaching of the righteous is a fountain of life, but the speech of the wicked conceals violence.
- Genesis 5:29 - He named him Noah, saying, “This one will bring us comfort from our labor and from the painful toil of our hands because of the ground that the Lord has cursed.”
- Deuteronomy 20:6 - Or who among you has planted a vineyard and not benefited from it? He may go home, lest he die in battle and someone else benefit from it.