逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - โนอาห์มีอายุถึงเก้าร้อยห้าสิบปีจึงตาย
- 新标点和合本 - 挪亚共活了九百五十岁就死了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 挪亚共活了九百五十年,就死了。
- 和合本2010(神版-简体) - 挪亚共活了九百五十年,就死了。
- 当代译本 - 共活了九百五十岁才去世。
- 圣经新译本 - 挪亚共活了九百五十岁,就死了。
- 中文标准译本 - 这样挪亚一生活了九百五十年,然后他死了。
- 现代标点和合本 - 挪亚共活了九百五十岁就死了。
- 和合本(拼音版) - 挪亚共活了九百五十岁就死了。
- New International Version - Noah lived a total of 950 years, and then he died.
- New International Reader's Version - Noah lived a total of 950 years. And then he died.
- English Standard Version - All the days of Noah were 950 years, and he died.
- New Living Translation - He lived 950 years, and then he died.
- Christian Standard Bible - So Noah’s life lasted 950 years; then he died.
- New American Standard Bible - So all the days of Noah were 950 years, and he died.
- New King James Version - So all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.
- Amplified Bible - So all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.
- American Standard Version - And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
- King James Version - And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
- New English Translation - The entire lifetime of Noah was 950 years, and then he died.
- World English Bible - All the days of Noah were nine hundred fifty years, and then he died.
- 新標點和合本 - 挪亞共活了九百五十歲就死了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 挪亞共活了九百五十年,就死了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 挪亞共活了九百五十年,就死了。
- 當代譯本 - 共活了九百五十歲才去世。
- 聖經新譯本 - 挪亞共活了九百五十歲,就死了。
- 呂振中譯本 - 挪亞 在世的日子共有九百五十年,然後死。
- 中文標準譯本 - 這樣挪亞一生活了九百五十年,然後他死了。
- 現代標點和合本 - 挪亞共活了九百五十歲就死了。
- 文理和合譯本 - 享壽九百五十歲而終、
- 文理委辦譯本 - 享壽九百五十歲而終。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 挪亞 享壽九百五十歲而終、
- Nueva Versión Internacional - de modo que murió a la edad de novecientos cincuenta años.
- 현대인의 성경 - 950세에 죽었다.
- Новый Русский Перевод - Всего Ной прожил девятьсот пятьдесят лет и умер.
- Восточный перевод - Всего Нух прожил девятьсот пятьдесят лет и умер.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего Нух прожил девятьсот пятьдесят лет и умер.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего Нух прожил девятьсот пятьдесят лет и умер.
- La Bible du Semeur 2015 - La durée totale de sa vie fut de 950 ans, puis il mourut.
- Nova Versão Internacional - Viveu ao todo novecentos e cinquenta anos e morreu.
- Hoffnung für alle - und starb im Alter von 950 Jahren.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ông qua đời năm 950 tuổi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โนอาห์มีชีวิตอยู่รวมทั้งสิ้น 950 ปี แล้วเขาก็ตาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อสิ้นชีวิตโนอาห์มีอายุยืนถึง 950 ปี
- Thai KJV - รวมอายุของโนอาห์ได้เก้าร้อยห้าสิบปีและท่านได้สิ้นชีวิต
交叉引用
- สดุดี 90:10 - ชีวิตเราก็แค่เจ็ดสิบปี ถ้าเราแข็งแรง อาจจะอยู่ถึงแปดสิบปี แม้แต่วันปีที่ดีที่สุดก็เต็มไปด้วยความทุกข์ยากลำบาก ชีวิตก็ผ่านไปอย่างรวดเร็ว และเราก็หายวับไป
- ปฐมกาล 5:27 - เมธูเสลาห์ มีอายุถึงเก้าร้อยหกสิบเก้าปีจึงตาย
- ปฐมกาล 5:20 - ยาเรดมีอายุถึงเก้าร้อยหกสิบสองปีจึงตาย
- ปฐมกาล 5:32 - เมื่อโนอาห์อายุได้ห้าร้อยปี ก็มีลูกชายชื่อเชม ฮาม และยาเฟท
- ปฐมกาล 5:5 - อาดัมมีอายุถึงเก้าร้อยสามสิบปีจึงตาย
- ปฐมกาล 11:11 - หลังจากที่เขามีอารปัคชาดแล้ว เชมก็มีชีวิตต่อไปอีกห้าร้อยปี และมีลูกชายหญิงอีกหลายคน
- ปฐมกาล 11:12 - เมื่ออารปัคชาดมีอายุได้สามสิบห้าปี เขาก็มีลูกชายชื่อเชลาห์
- ปฐมกาล 11:13 - พอมีเชลาห์แล้ว อารปัคชาดมีชีวิตต่อไปอีกสี่ร้อยสามปี เขายังมีลูกชายหญิงอีกหลายคน
- ปฐมกาล 11:14 - เมื่อเชลาห์อายุได้สามสิบปี เขาก็มีลูกชายชื่อเอเบอร์
- ปฐมกาล 11:15 - พอมีเอเบอร์แล้ว เชลาห์ก็มีชีวิตต่อไปอีกสี่ร้อยสามปี เขายังมีลูกชายหญิงอีกหลายคน
- ปฐมกาล 11:16 - เมื่อเอเบอร์มีอายุสามสิบสี่ปี เขาก็มีลูกชายชื่อเปเลก
- ปฐมกาล 11:17 - พอมีเปเลกแล้ว เอเบอร์ก็มีชีวิตต่อไปอีกสี่ร้อยสามสิบปี เขายังมีลูกชายหญิงอีกหลายคน
- ปฐมกาล 11:18 - เมื่อเปเลกมีอายุสามสิบปี ก็มีลูกชายชื่อเรอู
- ปฐมกาล 11:19 - พอมีเรอูแล้ว เปเลกก็มีชีวิตต่อไปอีกสองร้อยเก้าปี เขายังมีลูกชายหญิงอีกหลายคน
- ปฐมกาล 11:20 - เมื่อเรอูมีอายุสามสิบสองปีก็มีลูกชื่อเสรุก
- ปฐมกาล 11:21 - พอมีเสรุกแล้ว เรอูมีชีวิตต่อไปอีกสองร้อยเจ็ดปี เขายังมีลูกชายหญิงอีกหลายคน
- ปฐมกาล 11:22 - เมื่อเสรุกมีอายุสามสิบปีก็มีลูกชื่อนาโฮร์
- ปฐมกาล 11:23 - พอมีนาโฮร์แล้ว เสรุกก็มีชีวิตต่อไปอีกสองร้อยปี เขายังมีลูกชายหญิงอีกหลายคน
- ปฐมกาล 11:24 - เมื่อนาโฮร์อายุยี่สิบเก้าปีก็มีลูกชื่อเทราห์
- ปฐมกาล 11:25 - พอมีเทราห์แล้ว นาโฮร์ก็มีชีวิตต่อไปอีกหนึ่งร้อยสิบเก้าปี เขายังมีลูกชายหญิงอีกหลายคน