Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:1 標準譯本
逐节对照
  • 中文標準譯本 - 先知哈巴谷的禱告,用流離歌的曲調。
  • 新标点和合本 - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 哈巴谷先知的祷告,调用流离歌。
  • 和合本2010(神版-简体) - 哈巴谷先知的祷告,调用流离歌。
  • 当代译本 - 以下是哈巴谷先知的祷告,采用流离调 。
  • 圣经新译本 - 哈巴谷先知的祷告,配激动的音调。
  • 中文标准译本 - 先知哈巴谷的祷告,用流离歌的曲调。
  • 现代标点和合本 - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
  • 和合本(拼音版) - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
  • New International Version - A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.
  • New International Reader's Version - This is a prayer of Habakkuk the prophet. It is on shigionoth. Here is what he said.
  • English Standard Version - A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
  • New Living Translation - This prayer was sung by the prophet Habakkuk :
  • The Message - A prayer of the prophet Habakkuk, with orchestra: God, I’ve heard what our ancestors say about you, and I’m stopped in my tracks, down on my knees. Do among us what you did among them. Work among us as you worked among them. And as you bring judgment, as you surely must, remember mercy. * * *
  • Christian Standard Bible - A prayer of the prophet Habakkuk. According to Shigionoth.
  • New American Standard Bible - A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
  • New King James Version - A prayer of Habakkuk the prophet, on Shigionoth.
  • Amplified Bible - A prayer of Habakkuk the prophet, set to wild and enthusiastic music.
  • American Standard Version - A prayer of Habakkuk the prophet, set to Shigionoth.
  • King James Version - A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
  • New English Translation - This is a prayer of Habakkuk the prophet:
  • World English Bible - A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
  • 新標點和合本 - 先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。
  • 當代譯本 - 以下是哈巴谷先知的禱告,採用流離調 。
  • 聖經新譯本 - 哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。
  • 呂振中譯本 - 神言人 哈巴谷 的禱告;用激昂奔放的調子。
  • 現代標點和合本 - 先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。
  • 文理和合譯本 - 先知哈巴谷之禱語、心感神游之詞章、○
  • 文理委辦譯本 - 此乃先知哈巴谷祈禱之詞、其體若賦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃先知 哈巴谷 祈禱之詞、其體類乎哀歌、 哀歌按希伯來原文作施磯約挪特
  • Nueva Versión Internacional - Oración del profeta Habacuc. Según sigionot.
  • 현대인의 성경 - 이것은 예언자 하박국의 기도이다:
  • Новый Русский Перевод - Молитва пророка Аввакума, для пения .
  • Восточный перевод - Молитва пророка Аввакума, для пения .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Молитва пророка Аввакума, для пения .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Молитва пророка Аввакума, для пения .
  • La Bible du Semeur 2015 - Prière d’Habaquq le prophète, sur le mode des complaintes .
  • リビングバイブル - これは、ハバククが主の前で歌った勝利の祈りです。
  • Nova Versão Internacional - Oração do profeta Habacuque. Uma confissão.
  • Hoffnung für alle - Ein Gebet des Propheten Habakuk:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời cầu nguyện của Tiên tri Ha-ba-cúc, theo nhịp điệu khải hoàn ca:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำอธิษฐานของผู้เผยพระวจนะฮาบากุก ท่วงทำนองชิกิโอโนท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​อธิษฐาน​ของ​ฮาบากุก ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า ตาม​ทำนอง​ชิกกาโยน
交叉引用
  • 詩篇 7:1 - 耶和華我的神哪,我投靠了你! 求你拯救我脫離一切追趕我的人, 求你解救我,
  • 詩篇 7:2 - 免得他們像獅子那樣撕裂我,撕碎我, 也沒有人解救。
  • 詩篇 7:3 - 耶和華我的神哪, 如果我做了這事, 如果我的手中有不義,
  • 詩篇 7:4 - 如果我惡待那與我和好的人, 或是無故掠奪我的敵人,
  • 詩篇 7:5 - 就任憑仇敵追趕我,並且追上! 任憑他把我的性命踩踏於地, 使我的榮耀歸入塵土!細拉
  • 詩篇 7:6 - 耶和華啊,求你在怒氣中起來! 求你挺身而起對抗我敵人的盛怒, 求你為我醒來! 你已經下令施行審判。
  • 詩篇 7:7 - 願萬民會眾環繞你, 願你歸回高處,在萬民之上。
  • 詩篇 7:8 - 願耶和華審斷萬民; 耶和華啊,求你照著我的公義、 照著我裡面的純全判斷我!
  • 詩篇 7:9 - 願惡人的惡斷絕, 願你使義人堅立! 公義的神哪, 你是察驗人心思和肺腑的。
  • 詩篇 7:10 - 神是我的盾牌, 他是心裡正直人的拯救者。
  • 詩篇 7:11 - 神是公義的審判者, 是天天對惡人 惱怒的神。
  • 詩篇 7:12 - 如果人不回轉, 神就把自己的刀劍磨利, 並拉開弓瞄準;
  • 詩篇 7:13 - 他預備了致命的武器, 做好了燃燒的箭矢。
  • 詩篇 7:14 - 看哪,惡人孕育壞事, 懷上禍患,生下虛假。
  • 詩篇 7:15 - 他挖了坑,挖得很深, 自己卻掉進所挖的深坑裡。
  • 詩篇 7:16 - 他的禍患將歸到自己的頭上, 他的殘暴將落在自己的頭頂。
  • 詩篇 7:17 - 我要照著耶和華的公義稱謝他, 歌頌耶和華至高者的名。
  • 詩篇 90:1 - 主啊, 你世世代代是我們的居所!
  • 詩篇 90:2 - 群山生出之前, 你造出大地和世界之前, 從永遠到永遠 ,你是神。
  • 詩篇 90:3 - 你使人歸回塵土,說: 「世人哪,你們要歸回!」
  • 詩篇 90:4 - 在你的眼中, 千年如已過的昨日, 又如夜間的一更。
  • 詩篇 90:5 - 你把他們如水沖去,他們就沉睡; 他們如同早晨生長的草——
  • 詩篇 90:6 - 早晨發芽生長, 晚上凋敝枯乾。
  • 詩篇 90:7 - 是的,我們因你的怒氣而滅亡, 因你的怒火而惶恐。
  • 詩篇 90:8 - 你把我們的罪孽擺在你面前, 把我們隱藏的事擺在你的容光之中。
  • 詩篇 90:9 - 我們一生的日子都在你的盛怒中消逝, 我們度盡的歲月如同一聲嘆息。
  • 詩篇 90:10 - 我們一生的日子,是七十歲, 如果強壯,可到八十歲; 但其中可誇耀 的,不過是勞苦愁煩, 轉瞬即逝,我們就如飛而去。
  • 詩篇 90:11 - 誰明白你怒氣的威力呢? 誰按著你該受的敬畏,明白你的盛怒呢?
  • 詩篇 90:12 - 求你教導我們怎樣數算自己的日子, 好讓我們得著智慧的心。
  • 詩篇 90:13 - 耶和華啊,這要等到什麼時候呢? 求你轉回,憐憫你的僕人們!
  • 詩篇 90:14 - 求你使我們清晨就飽嘗你的慈愛, 好讓我們在一生的日子裡歡呼喜樂。
  • 詩篇 90:15 - 求你照著你苦待我們的日子,照著我們遭害的歲月, 使我們長久歡喜。
  • 詩篇 90:16 - 願你的作為向你的僕人們顯現, 願你的威嚴向他們的子孫顯現。
  • 詩篇 90:17 - 願主我們神的恩慈臨到我們; 願你為我們堅立我們手所做的; 我們手所做的,願你堅立!
  • 詩篇 86:1 - 耶和華啊,求你側耳聽、回應我, 因為我困苦貧窮!
  • 詩篇 86:2 - 求你保守我的靈魂, 因為我是忠信的人; 你是我的神, 求你拯救我這依靠你的僕人。
  • 詩篇 86:3 - 主啊,求你恩待我, 因為我終日向你呼求!
  • 詩篇 86:4 - 主啊,求你使你僕人的靈魂歡喜, 因為我的靈魂仰望你!
  • 詩篇 86:5 - 主啊,你是美善的,赦免人的; 對所有呼求你的人, 你有豐盛的慈愛!
  • 詩篇 86:6 - 耶和華啊,求你傾聽我的禱告, 留心聽我懇求的聲音!
  • 詩篇 86:7 - 在我患難的日子裡,我呼求你, 因為你必回應我。
  • 詩篇 86:8 - 主啊,神明中沒有能與你相比的, 你的作為無與倫比!
  • 詩篇 86:9 - 主啊,你所造的萬國都要來, 在你面前下拜, 他們必榮耀你的名。
  • 詩篇 86:10 - 因為你真偉大,行奇妙的事, 唯獨你是神!
  • 詩篇 86:11 - 耶和華啊, 求你把你的道路指示給我, 我要行走在你的真理中! 求你使我一心敬畏你的名。
  • 詩篇 86:12 - 我的主我的神哪, 我要全心稱謝你; 我要榮耀你的名,直到永遠!
  • 詩篇 86:13 - 因為你對我的慈愛浩大, 你解救我的靈魂脫離極深的陰間。
  • 詩篇 86:14 - 神哪,傲慢的人起來攻擊我, 一夥強橫的人尋索我的性命, 他們不把你放在眼裡!
  • 詩篇 86:15 - 但主啊, 你是有憐憫、有恩惠的神! 你不輕易發怒, 並有豐盛的慈愛和信實。
  • 詩篇 86:16 - 求你轉向我、恩待我; 求你把你的力量賜給你的僕人, 拯救你女僕的兒子。
  • 詩篇 86:17 - 求你向我顯出恩寵的標記, 願恨我的人看見就蒙羞; 因為你耶和華幫助我、安慰我。
逐节对照交叉引用
  • 中文標準譯本 - 先知哈巴谷的禱告,用流離歌的曲調。
  • 新标点和合本 - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 哈巴谷先知的祷告,调用流离歌。
  • 和合本2010(神版-简体) - 哈巴谷先知的祷告,调用流离歌。
  • 当代译本 - 以下是哈巴谷先知的祷告,采用流离调 。
  • 圣经新译本 - 哈巴谷先知的祷告,配激动的音调。
  • 中文标准译本 - 先知哈巴谷的祷告,用流离歌的曲调。
  • 现代标点和合本 - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
  • 和合本(拼音版) - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
  • New International Version - A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.
  • New International Reader's Version - This is a prayer of Habakkuk the prophet. It is on shigionoth. Here is what he said.
  • English Standard Version - A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
  • New Living Translation - This prayer was sung by the prophet Habakkuk :
  • The Message - A prayer of the prophet Habakkuk, with orchestra: God, I’ve heard what our ancestors say about you, and I’m stopped in my tracks, down on my knees. Do among us what you did among them. Work among us as you worked among them. And as you bring judgment, as you surely must, remember mercy. * * *
  • Christian Standard Bible - A prayer of the prophet Habakkuk. According to Shigionoth.
  • New American Standard Bible - A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
  • New King James Version - A prayer of Habakkuk the prophet, on Shigionoth.
  • Amplified Bible - A prayer of Habakkuk the prophet, set to wild and enthusiastic music.
  • American Standard Version - A prayer of Habakkuk the prophet, set to Shigionoth.
  • King James Version - A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
  • New English Translation - This is a prayer of Habakkuk the prophet:
  • World English Bible - A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
  • 新標點和合本 - 先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。
  • 當代譯本 - 以下是哈巴谷先知的禱告,採用流離調 。
  • 聖經新譯本 - 哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。
  • 呂振中譯本 - 神言人 哈巴谷 的禱告;用激昂奔放的調子。
  • 現代標點和合本 - 先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。
  • 文理和合譯本 - 先知哈巴谷之禱語、心感神游之詞章、○
  • 文理委辦譯本 - 此乃先知哈巴谷祈禱之詞、其體若賦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃先知 哈巴谷 祈禱之詞、其體類乎哀歌、 哀歌按希伯來原文作施磯約挪特
  • Nueva Versión Internacional - Oración del profeta Habacuc. Según sigionot.
  • 현대인의 성경 - 이것은 예언자 하박국의 기도이다:
  • Новый Русский Перевод - Молитва пророка Аввакума, для пения .
  • Восточный перевод - Молитва пророка Аввакума, для пения .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Молитва пророка Аввакума, для пения .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Молитва пророка Аввакума, для пения .
  • La Bible du Semeur 2015 - Prière d’Habaquq le prophète, sur le mode des complaintes .
  • リビングバイブル - これは、ハバククが主の前で歌った勝利の祈りです。
  • Nova Versão Internacional - Oração do profeta Habacuque. Uma confissão.
  • Hoffnung für alle - Ein Gebet des Propheten Habakuk:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời cầu nguyện của Tiên tri Ha-ba-cúc, theo nhịp điệu khải hoàn ca:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำอธิษฐานของผู้เผยพระวจนะฮาบากุก ท่วงทำนองชิกิโอโนท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​อธิษฐาน​ของ​ฮาบากุก ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า ตาม​ทำนอง​ชิกกาโยน
  • 詩篇 7:1 - 耶和華我的神哪,我投靠了你! 求你拯救我脫離一切追趕我的人, 求你解救我,
  • 詩篇 7:2 - 免得他們像獅子那樣撕裂我,撕碎我, 也沒有人解救。
  • 詩篇 7:3 - 耶和華我的神哪, 如果我做了這事, 如果我的手中有不義,
  • 詩篇 7:4 - 如果我惡待那與我和好的人, 或是無故掠奪我的敵人,
  • 詩篇 7:5 - 就任憑仇敵追趕我,並且追上! 任憑他把我的性命踩踏於地, 使我的榮耀歸入塵土!細拉
  • 詩篇 7:6 - 耶和華啊,求你在怒氣中起來! 求你挺身而起對抗我敵人的盛怒, 求你為我醒來! 你已經下令施行審判。
  • 詩篇 7:7 - 願萬民會眾環繞你, 願你歸回高處,在萬民之上。
  • 詩篇 7:8 - 願耶和華審斷萬民; 耶和華啊,求你照著我的公義、 照著我裡面的純全判斷我!
  • 詩篇 7:9 - 願惡人的惡斷絕, 願你使義人堅立! 公義的神哪, 你是察驗人心思和肺腑的。
  • 詩篇 7:10 - 神是我的盾牌, 他是心裡正直人的拯救者。
  • 詩篇 7:11 - 神是公義的審判者, 是天天對惡人 惱怒的神。
  • 詩篇 7:12 - 如果人不回轉, 神就把自己的刀劍磨利, 並拉開弓瞄準;
  • 詩篇 7:13 - 他預備了致命的武器, 做好了燃燒的箭矢。
  • 詩篇 7:14 - 看哪,惡人孕育壞事, 懷上禍患,生下虛假。
  • 詩篇 7:15 - 他挖了坑,挖得很深, 自己卻掉進所挖的深坑裡。
  • 詩篇 7:16 - 他的禍患將歸到自己的頭上, 他的殘暴將落在自己的頭頂。
  • 詩篇 7:17 - 我要照著耶和華的公義稱謝他, 歌頌耶和華至高者的名。
  • 詩篇 90:1 - 主啊, 你世世代代是我們的居所!
  • 詩篇 90:2 - 群山生出之前, 你造出大地和世界之前, 從永遠到永遠 ,你是神。
  • 詩篇 90:3 - 你使人歸回塵土,說: 「世人哪,你們要歸回!」
  • 詩篇 90:4 - 在你的眼中, 千年如已過的昨日, 又如夜間的一更。
  • 詩篇 90:5 - 你把他們如水沖去,他們就沉睡; 他們如同早晨生長的草——
  • 詩篇 90:6 - 早晨發芽生長, 晚上凋敝枯乾。
  • 詩篇 90:7 - 是的,我們因你的怒氣而滅亡, 因你的怒火而惶恐。
  • 詩篇 90:8 - 你把我們的罪孽擺在你面前, 把我們隱藏的事擺在你的容光之中。
  • 詩篇 90:9 - 我們一生的日子都在你的盛怒中消逝, 我們度盡的歲月如同一聲嘆息。
  • 詩篇 90:10 - 我們一生的日子,是七十歲, 如果強壯,可到八十歲; 但其中可誇耀 的,不過是勞苦愁煩, 轉瞬即逝,我們就如飛而去。
  • 詩篇 90:11 - 誰明白你怒氣的威力呢? 誰按著你該受的敬畏,明白你的盛怒呢?
  • 詩篇 90:12 - 求你教導我們怎樣數算自己的日子, 好讓我們得著智慧的心。
  • 詩篇 90:13 - 耶和華啊,這要等到什麼時候呢? 求你轉回,憐憫你的僕人們!
  • 詩篇 90:14 - 求你使我們清晨就飽嘗你的慈愛, 好讓我們在一生的日子裡歡呼喜樂。
  • 詩篇 90:15 - 求你照著你苦待我們的日子,照著我們遭害的歲月, 使我們長久歡喜。
  • 詩篇 90:16 - 願你的作為向你的僕人們顯現, 願你的威嚴向他們的子孫顯現。
  • 詩篇 90:17 - 願主我們神的恩慈臨到我們; 願你為我們堅立我們手所做的; 我們手所做的,願你堅立!
  • 詩篇 86:1 - 耶和華啊,求你側耳聽、回應我, 因為我困苦貧窮!
  • 詩篇 86:2 - 求你保守我的靈魂, 因為我是忠信的人; 你是我的神, 求你拯救我這依靠你的僕人。
  • 詩篇 86:3 - 主啊,求你恩待我, 因為我終日向你呼求!
  • 詩篇 86:4 - 主啊,求你使你僕人的靈魂歡喜, 因為我的靈魂仰望你!
  • 詩篇 86:5 - 主啊,你是美善的,赦免人的; 對所有呼求你的人, 你有豐盛的慈愛!
  • 詩篇 86:6 - 耶和華啊,求你傾聽我的禱告, 留心聽我懇求的聲音!
  • 詩篇 86:7 - 在我患難的日子裡,我呼求你, 因為你必回應我。
  • 詩篇 86:8 - 主啊,神明中沒有能與你相比的, 你的作為無與倫比!
  • 詩篇 86:9 - 主啊,你所造的萬國都要來, 在你面前下拜, 他們必榮耀你的名。
  • 詩篇 86:10 - 因為你真偉大,行奇妙的事, 唯獨你是神!
  • 詩篇 86:11 - 耶和華啊, 求你把你的道路指示給我, 我要行走在你的真理中! 求你使我一心敬畏你的名。
  • 詩篇 86:12 - 我的主我的神哪, 我要全心稱謝你; 我要榮耀你的名,直到永遠!
  • 詩篇 86:13 - 因為你對我的慈愛浩大, 你解救我的靈魂脫離極深的陰間。
  • 詩篇 86:14 - 神哪,傲慢的人起來攻擊我, 一夥強橫的人尋索我的性命, 他們不把你放在眼裡!
  • 詩篇 86:15 - 但主啊, 你是有憐憫、有恩惠的神! 你不輕易發怒, 並有豐盛的慈愛和信實。
  • 詩篇 86:16 - 求你轉向我、恩待我; 求你把你的力量賜給你的僕人, 拯救你女僕的兒子。
  • 詩篇 86:17 - 求你向我顯出恩寵的標記, 願恨我的人看見就蒙羞; 因為你耶和華幫助我、安慰我。
圣经
资源
计划
奉献