逐节对照
- 現代標點和合本 - 先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。
- 新标点和合本 - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 哈巴谷先知的祷告,调用流离歌。
- 和合本2010(神版-简体) - 哈巴谷先知的祷告,调用流离歌。
- 当代译本 - 以下是哈巴谷先知的祷告,采用流离调 。
- 圣经新译本 - 哈巴谷先知的祷告,配激动的音调。
- 中文标准译本 - 先知哈巴谷的祷告,用流离歌的曲调。
- 现代标点和合本 - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
- 和合本(拼音版) - 先知哈巴谷的祷告,调用流离歌。
- New International Version - A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.
- New International Reader's Version - This is a prayer of Habakkuk the prophet. It is on shigionoth. Here is what he said.
- English Standard Version - A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
- New Living Translation - This prayer was sung by the prophet Habakkuk :
- The Message - A prayer of the prophet Habakkuk, with orchestra: God, I’ve heard what our ancestors say about you, and I’m stopped in my tracks, down on my knees. Do among us what you did among them. Work among us as you worked among them. And as you bring judgment, as you surely must, remember mercy. * * *
- Christian Standard Bible - A prayer of the prophet Habakkuk. According to Shigionoth.
- New American Standard Bible - A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
- New King James Version - A prayer of Habakkuk the prophet, on Shigionoth.
- Amplified Bible - A prayer of Habakkuk the prophet, set to wild and enthusiastic music.
- American Standard Version - A prayer of Habakkuk the prophet, set to Shigionoth.
- King James Version - A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
- New English Translation - This is a prayer of Habakkuk the prophet:
- World English Bible - A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.
- 新標點和合本 - 先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。
- 和合本2010(神版-繁體) - 哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。
- 當代譯本 - 以下是哈巴谷先知的禱告,採用流離調 。
- 聖經新譯本 - 哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。
- 呂振中譯本 - 神言人 哈巴谷 的禱告;用激昂奔放的調子。
- 中文標準譯本 - 先知哈巴谷的禱告,用流離歌的曲調。
- 文理和合譯本 - 先知哈巴谷之禱語、心感神游之詞章、○
- 文理委辦譯本 - 此乃先知哈巴谷祈禱之詞、其體若賦、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃先知 哈巴谷 祈禱之詞、其體類乎哀歌、 哀歌按希伯來原文作施磯約挪特
- Nueva Versión Internacional - Oración del profeta Habacuc. Según sigionot.
- 현대인의 성경 - 이것은 예언자 하박국의 기도이다:
- Новый Русский Перевод - Молитва пророка Аввакума, для пения .
- Восточный перевод - Молитва пророка Аввакума, для пения .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Молитва пророка Аввакума, для пения .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Молитва пророка Аввакума, для пения .
- La Bible du Semeur 2015 - Prière d’Habaquq le prophète, sur le mode des complaintes .
- リビングバイブル - これは、ハバククが主の前で歌った勝利の祈りです。
- Nova Versão Internacional - Oração do profeta Habacuque. Uma confissão.
- Hoffnung für alle - Ein Gebet des Propheten Habakuk:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời cầu nguyện của Tiên tri Ha-ba-cúc, theo nhịp điệu khải hoàn ca:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำอธิษฐานของผู้เผยพระวจนะฮาบากุก ท่วงทำนองชิกิโอโนท
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำอธิษฐานของฮาบากุก ผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า ตามทำนองชิกกาโยน
交叉引用
- 詩篇 7:1 - 耶和華我的神啊,我投靠你, 求你救我脫離一切追趕我的人,將我救拔出來,
- 詩篇 7:2 - 恐怕他們像獅子撕裂我, 甚至撕碎,無人搭救。
- 詩篇 7:3 - 耶和華我的神啊,我若行了這事, 若有罪孽在我手裡,
- 詩篇 7:4 - 我若以惡報那與我交好的人 (連那無故與我為敵的,我也救了他),
- 詩篇 7:5 - 就任憑仇敵追趕我,直到追上, 將我的性命踏在地下, 使我的榮耀歸於灰塵!(細拉)
- 詩篇 7:6 - 耶和華啊,求你在怒中起來, 挺身而立,抵擋我敵人的暴怒; 求你為我興起,你已經命定施行審判。
- 詩篇 7:7 - 願眾民的會環繞你, 願你從其上歸於高位。
- 詩篇 7:8 - 耶和華向眾民施行審判。 耶和華啊,求你按我的公義和我心中的純正判斷我。
- 詩篇 7:9 - 願惡人的惡斷絕, 願你堅立義人, 因為公義的神察驗人的心腸肺腑。
- 詩篇 7:10 - 神是我的盾牌, 他拯救心裡正直的人。
- 詩篇 7:11 - 神是公義的審判者, 又是天天向惡人發怒的神。
- 詩篇 7:12 - 若有人不回頭,他的刀必磨快, 弓必上弦,預備妥當了。
- 詩篇 7:13 - 他也預備了殺人的器械, 他所射的是火箭。
- 詩篇 7:14 - 試看惡人因奸惡而劬勞, 所懷的是毒害,所生的是虛假。
- 詩篇 7:15 - 他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱裡。
- 詩篇 7:16 - 他的毒害必臨到他自己的頭上, 他的強暴必落到他自己的腦袋上。
- 詩篇 7:17 - 我要照著耶和華的公義稱謝他, 歌頌耶和華至高者的名。
- 詩篇 90:1 - 主啊,你世世代代做我們的居所。
- 詩篇 90:2 - 諸山未曾生出, 地與世界你未曾造成, 從亙古到永遠,你是神。
- 詩篇 90:3 - 你使人歸於塵土,說: 「你們世人要歸回。」
- 詩篇 90:4 - 在你看來,千年如已過的昨日, 又如夜間的一更。
- 詩篇 90:5 - 你叫他們如水沖去, 他們如睡一覺。 早晨他們如生長的草,
- 詩篇 90:6 - 早晨發芽生長, 晚上割下枯乾。
- 詩篇 90:7 - 我們因你的怒氣而消滅, 因你的憤怒而驚惶。
- 詩篇 90:8 - 你將我們的罪孽擺在你面前, 將我們的隱惡擺在你面光之中。
- 詩篇 90:9 - 我們經過的日子都在你震怒之下, 我們度盡的年歲好像一聲嘆息。
- 詩篇 90:10 - 我們一生的年日是七十歲, 若是強壯可到八十歲, 但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩; 轉眼成空,我們便如飛而去。
- 詩篇 90:11 - 誰曉得你怒氣的權勢? 誰按著你該受的敬畏曉得你的憤怒呢?
- 詩篇 90:12 - 求你指教我們怎樣數算自己的日子, 好叫我們得著智慧的心。
- 詩篇 90:13 - 耶和華啊,我們要等到幾時呢? 求你轉回,為你的僕人後悔。
- 詩篇 90:14 - 求你使我們早早飽得你的慈愛, 好叫我們一生一世歡呼喜樂。
- 詩篇 90:15 - 求你照著你使我們受苦的日子 和我們遭難的年歲,叫我們喜樂。
- 詩篇 90:16 - 願你的作為向你僕人顯現, 願你的榮耀向他們子孫顯明。
- 詩篇 90:17 - 願主我們神的榮美歸於我們身上, 願你堅立我們手所做的工—— 我們手所做的工,願你堅立!
- 詩篇 86:1 - 耶和華啊,求你側耳應允我, 因我是困苦窮乏的。
- 詩篇 86:2 - 求你保存我的性命,因我是虔誠人。 我的神啊,求你拯救這倚靠你的僕人。
- 詩篇 86:3 - 主啊,求你憐憫我, 因我終日求告你。
- 詩篇 86:4 - 主啊,求你使僕人心裡歡喜, 因為我的心仰望你。
- 詩篇 86:5 - 主啊,你本為良善,樂意饒恕人, 有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。
- 詩篇 86:6 - 耶和華啊,求你留心聽我的禱告, 垂聽我懇求的聲音。
- 詩篇 86:7 - 我在患難之日要求告你, 因為你必應允我。
- 詩篇 86:8 - 主啊,諸神之中沒有可比你的, 你的作為也無可比。
- 詩篇 86:9 - 主啊,你所造的萬民都要來敬拜你, 他們也要榮耀你的名。
- 詩篇 86:10 - 因你為大,且行奇妙的事, 唯獨你是神。
- 詩篇 86:11 - 耶和華啊,求你將你的道指教我, 我要照你的真理行; 求你使我專心敬畏你的名。
- 詩篇 86:12 - 主我的神啊,我要一心稱讚你, 我要榮耀你的名直到永遠。
- 詩篇 86:13 - 因為你向我發的慈愛是大的, 你救了我的靈魂免入極深的陰間。
- 詩篇 86:14 - 神啊,驕傲的人起來攻擊我, 又有一黨強橫的人尋索我的命, 他們沒有將你放在眼中。
- 詩篇 86:15 - 主啊,你是有憐憫有恩典的神, 不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。
- 詩篇 86:16 - 求你向我轉臉,憐恤我, 將你的力量賜給僕人,救你婢女的兒子。
- 詩篇 86:17 - 求你向我顯出恩待我的憑據, 叫恨我的人看見便羞愧, 因為你耶和華幫助我,安慰我。