Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:7 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian trembled.
  • 新标点和合本 - 我见古珊的帐棚遭难, 米甸的幔子战兢。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我见古珊的帐棚遭难, 米甸地的幔子动摇。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我见古珊的帐棚遭难, 米甸地的幔子动摇。
  • 当代译本 - 我看见古珊的帐篷遭难, 米甸的幔子颤抖。
  • 圣经新译本 - 我看见古珊的帐棚遭难,米甸地的帐幕惊惶。
  • 中文标准译本 - 我看见古珊的帐篷遭难, 米甸地的幔帐颤抖。
  • 现代标点和合本 - 我见古珊的帐篷遭难, 米甸的幔子战兢。
  • 和合本(拼音版) - 我见古珊的帐棚遭难, 米甸的幔子战兢。
  • New International Version - I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish.
  • New International Reader's Version - I saw the tents of Cushan in trouble. The people of Midian were suffering greatly.
  • English Standard Version - I saw the tents of Cushan in affliction; the curtains of the land of Midian did tremble.
  • New Living Translation - I see the people of Cushan in distress, and the nation of Midian trembling in terror.
  • Christian Standard Bible - I see the tents of Cushan in distress; the tent curtains of the land of Midian tremble.
  • New American Standard Bible - I saw the tents of Cushan under distress, The tent curtains of the land of Midian were trembling.
  • Amplified Bible - I [Habakkuk, in my vision] saw the tents of Cushan under distress; The tent curtains of the land of Midian were trembling.
  • American Standard Version - I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.
  • King James Version - I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.
  • New English Translation - I see the tents of Cushan overwhelmed by trouble; the tent curtains of the land of Midian are shaking.
  • World English Bible - I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.
  • 新標點和合本 - 我見古珊的帳棚遭難, 米甸的幔子戰兢。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我見古珊的帳棚遭難, 米甸地的幔子動搖。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我見古珊的帳棚遭難, 米甸地的幔子動搖。
  • 當代譯本 - 我看見古珊的帳篷遭難, 米甸的幔子顫抖。
  • 聖經新譯本 - 我看見古珊的帳棚遭難,米甸地的帳幕驚惶。
  • 呂振中譯本 - 我見 古珊 的帳棚被扯得稀爛 , 米甸 地的幔子輕狂地飄動。
  • 中文標準譯本 - 我看見古珊的帳篷遭難, 米甸地的幔帳顫抖。
  • 現代標點和合本 - 我見古珊的帳篷遭難, 米甸的幔子戰兢。
  • 文理和合譯本 - 我見古珊之幕遭難、米甸之帷動搖、
  • 文理委辦譯本 - 古山之帳遭難、米田之帷震動、我目睹之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我見 古珊 之幕遭難、 米甸 之帷震動、
  • Nueva Versión Internacional - He visto afligidos los campamentos de Cusán, y angustiadas las moradas de Madián.
  • 현대인의 성경 - 내가 보니 구산 사람들이 고통을 당하고 미디안 사람들이 떨고 있구나.
  • Новый Русский Перевод - Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
  • Восточный перевод - Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai vu les tentes de Koushân ╵réduites à néant ; les abris de Madian ╵tremblaient, épouvantés.
  • リビングバイブル - クシャンとミデヤンの人々が 恐れおののいているのが見えます。
  • Nova Versão Internacional - Vi a aflição das tendas de Cuchã; tremiam as cortinas das tendas de Midiã.
  • Hoffnung für alle - Ich sehe die Zelte von Kuschan erzittern, und auch die der Midianiter geraten ins Wanken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi thấy các trại Cúc-san tan tành, các trướng màn Ma-đi-an rúng động.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์เห็นเต็นท์ของชาวคูชันตกอยู่ในความทุกข์ยาก และที่อาศัยของชาวมีเดียนก็ตกอยู่ในความทุกข์ทรมาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​เห็น​กระโจม​ของ​ชาว​คูชัน​พบ​กับ​ความ​ยาก​ลำบาก ที่​อยู่​ของ​ชาว​มีเดียน​ปวดร้าว
交叉引用
  • Numbers 31:2 - “Take vengeance on the Midianites for the children of Israel. Afterward you shall be gathered to your people.”
  • Numbers 31:3 - So Moses spoke to the people, saying, “Arm some of yourselves for war, and let them go against the Midianites to take vengeance for the Lord on Midian.
  • Numbers 31:4 - A thousand from each tribe of all the tribes of Israel you shall send to the war.”
  • Numbers 31:5 - So there were recruited from the divisions of Israel one thousand from each tribe, twelve thousand armed for war.
  • Numbers 31:6 - Then Moses sent them to the war, one thousand from each tribe; he sent them to the war with Phinehas the son of Eleazar the priest, with the holy articles and the signal trumpets in his hand.
  • Numbers 31:7 - And they warred against the Midianites, just as the Lord commanded Moses, and they killed all the males.
  • Numbers 31:8 - They killed the kings of Midian with the rest of those who were killed—Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. Balaam the son of Beor they also killed with the sword.
  • Numbers 31:9 - And the children of Israel took the women of Midian captive, with their little ones, and took as spoil all their cattle, all their flocks, and all their goods.
  • Numbers 31:10 - They also burned with fire all the cities where they dwelt, and all their forts.
  • Numbers 31:11 - And they took all the spoil and all the booty—of man and beast.
  • Numbers 31:12 - Then they brought the captives, the booty, and the spoil to Moses, to Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
  • Judges 7:24 - Then Gideon sent messengers throughout all the mountains of Ephraim, saying, “Come down against the Midianites, and seize from them the watering places as far as Beth Barah and the Jordan.” Then all the men of Ephraim gathered together and seized the watering places as far as Beth Barah and the Jordan.
  • Judges 7:25 - And they captured two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb. They killed Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they killed at the winepress of Zeeb. They pursued Midian and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side of the Jordan.
  • Joshua 2:10 - For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were on the other side of the Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed.
  • Joshua 9:24 - So they answered Joshua and said, “Because your servants were clearly told that the Lord your God commanded His servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were very much afraid for our lives because of you, and have done this thing.
  • Numbers 22:3 - And Moab was exceedingly afraid of the people because they were many, and Moab was sick with dread because of the children of Israel.
  • Numbers 22:4 - So Moab said to the elders of Midian, “Now this company will lick up everything around us, as an ox licks up the grass of the field.” And Balak the son of Zippor was king of the Moabites at that time.
  • Genesis 10:6 - The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  • Genesis 10:7 - The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabtechah; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
  • Genesis 25:1 - Abraham again took a wife, and her name was Keturah.
  • Genesis 25:2 - And she bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
  • Genesis 25:3 - Jokshan begot Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.
  • Genesis 25:4 - And the sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
  • Psalms 83:5 - For they have consulted together with one consent; They form a confederacy against You:
  • Psalms 83:6 - The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagrites;
  • Psalms 83:7 - Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
  • Psalms 83:8 - Assyria also has joined with them; They have helped the children of Lot. Selah
  • Psalms 83:9 - Deal with them as with Midian, As with Sisera, As with Jabin at the Brook Kishon,
  • Psalms 83:10 - Who perished at En Dor, Who became as refuse on the earth.
  • Exodus 15:14 - “The people will hear and be afraid; Sorrow will take hold of the inhabitants of Philistia.
  • Exodus 15:15 - Then the chiefs of Edom will be dismayed; The mighty men of Moab, Trembling will take hold of them; All the inhabitants of Canaan will melt away.
  • Exodus 15:16 - Fear and dread will fall on them; By the greatness of Your arm They will be as still as a stone, Till Your people pass over, O Lord, Till the people pass over Whom You have purchased.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian trembled.
  • 新标点和合本 - 我见古珊的帐棚遭难, 米甸的幔子战兢。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我见古珊的帐棚遭难, 米甸地的幔子动摇。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我见古珊的帐棚遭难, 米甸地的幔子动摇。
  • 当代译本 - 我看见古珊的帐篷遭难, 米甸的幔子颤抖。
  • 圣经新译本 - 我看见古珊的帐棚遭难,米甸地的帐幕惊惶。
  • 中文标准译本 - 我看见古珊的帐篷遭难, 米甸地的幔帐颤抖。
  • 现代标点和合本 - 我见古珊的帐篷遭难, 米甸的幔子战兢。
  • 和合本(拼音版) - 我见古珊的帐棚遭难, 米甸的幔子战兢。
  • New International Version - I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish.
  • New International Reader's Version - I saw the tents of Cushan in trouble. The people of Midian were suffering greatly.
  • English Standard Version - I saw the tents of Cushan in affliction; the curtains of the land of Midian did tremble.
  • New Living Translation - I see the people of Cushan in distress, and the nation of Midian trembling in terror.
  • Christian Standard Bible - I see the tents of Cushan in distress; the tent curtains of the land of Midian tremble.
  • New American Standard Bible - I saw the tents of Cushan under distress, The tent curtains of the land of Midian were trembling.
  • Amplified Bible - I [Habakkuk, in my vision] saw the tents of Cushan under distress; The tent curtains of the land of Midian were trembling.
  • American Standard Version - I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.
  • King James Version - I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.
  • New English Translation - I see the tents of Cushan overwhelmed by trouble; the tent curtains of the land of Midian are shaking.
  • World English Bible - I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.
  • 新標點和合本 - 我見古珊的帳棚遭難, 米甸的幔子戰兢。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我見古珊的帳棚遭難, 米甸地的幔子動搖。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我見古珊的帳棚遭難, 米甸地的幔子動搖。
  • 當代譯本 - 我看見古珊的帳篷遭難, 米甸的幔子顫抖。
  • 聖經新譯本 - 我看見古珊的帳棚遭難,米甸地的帳幕驚惶。
  • 呂振中譯本 - 我見 古珊 的帳棚被扯得稀爛 , 米甸 地的幔子輕狂地飄動。
  • 中文標準譯本 - 我看見古珊的帳篷遭難, 米甸地的幔帳顫抖。
  • 現代標點和合本 - 我見古珊的帳篷遭難, 米甸的幔子戰兢。
  • 文理和合譯本 - 我見古珊之幕遭難、米甸之帷動搖、
  • 文理委辦譯本 - 古山之帳遭難、米田之帷震動、我目睹之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我見 古珊 之幕遭難、 米甸 之帷震動、
  • Nueva Versión Internacional - He visto afligidos los campamentos de Cusán, y angustiadas las moradas de Madián.
  • 현대인의 성경 - 내가 보니 구산 사람들이 고통을 당하고 미디안 사람들이 떨고 있구나.
  • Новый Русский Перевод - Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
  • Восточный перевод - Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai vu les tentes de Koushân ╵réduites à néant ; les abris de Madian ╵tremblaient, épouvantés.
  • リビングバイブル - クシャンとミデヤンの人々が 恐れおののいているのが見えます。
  • Nova Versão Internacional - Vi a aflição das tendas de Cuchã; tremiam as cortinas das tendas de Midiã.
  • Hoffnung für alle - Ich sehe die Zelte von Kuschan erzittern, und auch die der Midianiter geraten ins Wanken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi thấy các trại Cúc-san tan tành, các trướng màn Ma-đi-an rúng động.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์เห็นเต็นท์ของชาวคูชันตกอยู่ในความทุกข์ยาก และที่อาศัยของชาวมีเดียนก็ตกอยู่ในความทุกข์ทรมาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​เห็น​กระโจม​ของ​ชาว​คูชัน​พบ​กับ​ความ​ยาก​ลำบาก ที่​อยู่​ของ​ชาว​มีเดียน​ปวดร้าว
  • Numbers 31:2 - “Take vengeance on the Midianites for the children of Israel. Afterward you shall be gathered to your people.”
  • Numbers 31:3 - So Moses spoke to the people, saying, “Arm some of yourselves for war, and let them go against the Midianites to take vengeance for the Lord on Midian.
  • Numbers 31:4 - A thousand from each tribe of all the tribes of Israel you shall send to the war.”
  • Numbers 31:5 - So there were recruited from the divisions of Israel one thousand from each tribe, twelve thousand armed for war.
  • Numbers 31:6 - Then Moses sent them to the war, one thousand from each tribe; he sent them to the war with Phinehas the son of Eleazar the priest, with the holy articles and the signal trumpets in his hand.
  • Numbers 31:7 - And they warred against the Midianites, just as the Lord commanded Moses, and they killed all the males.
  • Numbers 31:8 - They killed the kings of Midian with the rest of those who were killed—Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. Balaam the son of Beor they also killed with the sword.
  • Numbers 31:9 - And the children of Israel took the women of Midian captive, with their little ones, and took as spoil all their cattle, all their flocks, and all their goods.
  • Numbers 31:10 - They also burned with fire all the cities where they dwelt, and all their forts.
  • Numbers 31:11 - And they took all the spoil and all the booty—of man and beast.
  • Numbers 31:12 - Then they brought the captives, the booty, and the spoil to Moses, to Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
  • Judges 7:24 - Then Gideon sent messengers throughout all the mountains of Ephraim, saying, “Come down against the Midianites, and seize from them the watering places as far as Beth Barah and the Jordan.” Then all the men of Ephraim gathered together and seized the watering places as far as Beth Barah and the Jordan.
  • Judges 7:25 - And they captured two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb. They killed Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they killed at the winepress of Zeeb. They pursued Midian and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side of the Jordan.
  • Joshua 2:10 - For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were on the other side of the Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed.
  • Joshua 9:24 - So they answered Joshua and said, “Because your servants were clearly told that the Lord your God commanded His servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were very much afraid for our lives because of you, and have done this thing.
  • Numbers 22:3 - And Moab was exceedingly afraid of the people because they were many, and Moab was sick with dread because of the children of Israel.
  • Numbers 22:4 - So Moab said to the elders of Midian, “Now this company will lick up everything around us, as an ox licks up the grass of the field.” And Balak the son of Zippor was king of the Moabites at that time.
  • Genesis 10:6 - The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  • Genesis 10:7 - The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabtechah; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
  • Genesis 25:1 - Abraham again took a wife, and her name was Keturah.
  • Genesis 25:2 - And she bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
  • Genesis 25:3 - Jokshan begot Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.
  • Genesis 25:4 - And the sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
  • Psalms 83:5 - For they have consulted together with one consent; They form a confederacy against You:
  • Psalms 83:6 - The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagrites;
  • Psalms 83:7 - Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
  • Psalms 83:8 - Assyria also has joined with them; They have helped the children of Lot. Selah
  • Psalms 83:9 - Deal with them as with Midian, As with Sisera, As with Jabin at the Brook Kishon,
  • Psalms 83:10 - Who perished at En Dor, Who became as refuse on the earth.
  • Exodus 15:14 - “The people will hear and be afraid; Sorrow will take hold of the inhabitants of Philistia.
  • Exodus 15:15 - Then the chiefs of Edom will be dismayed; The mighty men of Moab, Trembling will take hold of them; All the inhabitants of Canaan will melt away.
  • Exodus 15:16 - Fear and dread will fall on them; By the greatness of Your arm They will be as still as a stone, Till Your people pass over, O Lord, Till the people pass over Whom You have purchased.
圣经
资源
计划
奉献