Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:9 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - You have loved righteousness and hated lawlessness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.”
  • 新标点和合本 - 你喜爱公义,恨恶罪恶, 所以 神,就是你的 神,用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你喜爱公义,恨恶罪恶; 所以上帝,就是你的上帝,用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你喜爱公义,恨恶罪恶; 所以 神,就是你的 神,用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴。”
  • 当代译本 - 你喜爱公义,憎恶邪恶。 所以上帝,你的上帝, 用喜乐之油膏你,使你超过同伴。”
  • 圣经新译本 - 你喜爱公义,恨恶不法, 所以, 神,就是你的 神, 用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。”
  • 中文标准译本 - 你爱公义,恨罪恶 , 为此,神——你的神用喜乐的油来膏立你, 而不膏立你的同伴。”
  • 现代标点和合本 - 你喜爱公义,恨恶罪恶, 所以神,就是你的神,用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴。”
  • 和合本(拼音版) - 你喜爱公义,恨恶罪恶, 所以上帝,就是你的上帝, 用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴。”
  • New International Version - You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.”
  • New International Reader's Version - You have loved what is right and hated what is evil. So your God has placed you above your companions. He has filled you with joy by pouring the sacred oil on your head.” ( Psalm 45:6 , 7 )
  • English Standard Version - You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions.”
  • New Living Translation - You love justice and hate evil. Therefore, O God, your God has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.”
  • Christian Standard Bible - You have loved righteousness and hated lawlessness; this is why God, your God, has anointed you with the oil of joy beyond your companions.
  • New American Standard Bible - You have loved righteousness and hated lawlessness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your companions.”
  • Amplified Bible - You have loved righteousness [integrity, virtue, uprightness in purpose] and have hated lawlessness [injustice, sin]. Therefore God, Your God, Has anointed You With the oil of gladness above Your companions.”
  • American Standard Version - Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
  • King James Version - Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
  • New English Translation - You have loved righteousness and hated lawlessness. So God, your God, has anointed you over your companions with the oil of rejoicing.”
  • World English Bible - You have loved righteousness and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.”
  • 新標點和合本 - 你喜愛公義,恨惡罪惡; 所以神,就是你的神,用喜樂油膏你, 勝過膏你的同伴;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你喜愛公義,恨惡罪惡; 所以上帝,就是你的上帝,用喜樂油膏你, 勝過膏你的同伴。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你喜愛公義,恨惡罪惡; 所以 神,就是你的 神,用喜樂油膏你, 勝過膏你的同伴。」
  • 當代譯本 - 你喜愛公義,憎惡邪惡。 所以上帝,你的上帝, 用喜樂之油膏你,使你超過同伴。」
  • 聖經新譯本 - 你喜愛公義,恨惡不法, 所以, 神,就是你的 神, 用喜樂的油膏抹你,勝過膏抹你的同伴。”
  • 呂振中譯本 - 你愛了公義,恨了不法之行為; 故此上帝、你的上帝、用歡樂之油膏了你, 使你超過你的同伴』。
  • 中文標準譯本 - 你愛公義,恨罪惡 , 為此,神——你的神用喜樂的油來膏立你, 而不膏立你的同伴。」
  • 現代標點和合本 - 你喜愛公義,恨惡罪惡, 所以神,就是你的神,用喜樂油膏你, 勝過膏你的同伴。」
  • 文理和合譯本 - 爾好義惡惡、故上帝即爾之上帝、以喜樂之膏膏爾、超越爾侶、
  • 文理委辦譯本 - 爾善善惡惡、故上帝即爾上帝、以膏膏爾、以快爾心、俾得尊於爾侶、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾好善惡惡、故天主即爾之天主、以喜樂之膏膏爾、使爾得尊、勝於爾侶、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 罪惡爾所厭、正義爾所張; 天帝美爾德、膏澤迥異常;』
  • Nueva Versión Internacional - Has amado la justicia y odiado la maldad; por eso Dios, tu Dios, te ha ungido con aceite de alegría, exaltándote por encima de tus compañeros».
  • 현대인의 성경 - 왕이 옳은 것을 사랑하고 악한 것을 미워하였으므로 왕의 하나님은 왕에게 기쁨의 기름을 부어 다른 왕들보다 높이셨습니다.”
  • Новый Русский Перевод - Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел, поэтому, о Боже, Твой Бог помазал Тебя маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей» .
  • Восточный перевод - Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому, о Боже, Твой Бог возвысил Тебя над другими, помазав Тебя при великой радости» .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому, о Боже, Твой Бог возвысил Тебя над другими, помазав Тебя при великой радости» .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому, о Боже, Твой Бог возвысил Тебя над другими, помазав Тебя при великой радости» .
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu aimes la justice, ╵et tu détestes la méchanceté. Aussi, ô Dieu, ton Dieu ╵t’a oint d’une huile d’allégresse et t’a ainsi fait roi, de préférence à tous tes compagnons .
  • リビングバイブル - あなたは正義を愛し、悪を憎む。 それであなたの神(父なる神)は、 ほかのだれよりも多く、 あなたに喜びを注がれた。」(詩篇45・6-7)
  • Nestle Aland 28 - ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν· διὰ τοῦτο ἔχρισέν σε ὁ θεὸς ὁ θεός σου ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν; διὰ τοῦτο, ἔχρισέν σε ὁ Θεός, ὁ Θεός σου, ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου.
  • Nova Versão Internacional - Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria” .
  • Hoffnung für alle - Denn du liebst das Recht und hasst das Unrecht. Darum hat dich dein Gott als Herrscher eingesetzt und mehr als alle anderen mit Freude beschenkt.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa yêu lẽ công chính, ghét điều gian ác. Vì thế Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời của vua đã cất nhắc vua, xức dầu hân hoan cho vua nhiều hơn các vua khác.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงรักความชอบธรรมและทรงเกลียดชังความชั่ว ฉะนั้นพระเจ้าผู้ทรงเป็นพระเจ้าของพระองค์จึงทรงตั้งพระองค์ไว้เหนือพระสหายทั้งปวง โดยทรงเจิมพระองค์ด้วยน้ำมันแห่งความชื่นชมยินดี”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​รัก​ความ​ชอบธรรม​และ​เกลียด​ความ​ชั่วร้าย ฉะนั้น​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​พระ​องค์ ได้​ให้​พระ​องค์​อยู่​เหนือ​มิตร​สหาย โดย​เจิม ​พระ​องค์​ด้วย​น้ำมัน​แห่ง​ความ​ยินดี”
交叉引用
  • Hebrews 2:11 - For both He who sanctifies and those who are being sanctified are all of one, for which reason He is not ashamed to call them brethren,
  • Psalms 2:2 - The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against the Lord and against His Anointed, saying,
  • Acts 10:38 - how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with Him.
  • Philippians 2:9 - Therefore God also has highly exalted Him and given Him the name which is above every name,
  • John 1:41 - He first found his own brother Simon, and said to him, “We have found the Messiah” (which is translated, the Christ).
  • Zechariah 8:17 - Let none of you think evil in your heart against your neighbor; And do not love a false oath. For all these are things that I hate,’ Says the Lord.”
  • Psalms 37:28 - For the Lord loves justice, And does not forsake His saints; They are preserved forever, But the descendants of the wicked shall be cut off.
  • 1 Corinthians 1:9 - God is faithful, by whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord.
  • John 3:34 - For He whom God has sent speaks the words of God, for God does not give the Spirit by measure.
  • Psalms 89:20 - I have found My servant David; With My holy oil I have anointed him,
  • Revelation 2:6 - But this you have, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
  • Revelation 2:7 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat from the tree of life, which is in the midst of the Paradise of God.” ’
  • Acts 4:27 - “For truly against Your holy Servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together
  • John 20:17 - Jesus said to her, “Do not cling to Me, for I have not yet ascended to My Father; but go to My brethren and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.’ ”
  • Psalms 2:6 - “Yet I have set My King On My holy hill of Zion.”
  • Romans 12:9 - Let love be without hypocrisy. Abhor what is evil. Cling to what is good.
  • Psalms 33:5 - He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord.
  • Psalms 119:104 - Through Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way. נ NUN
  • Psalms 89:26 - He shall cry to Me, ‘You are my Father, My God, and the rock of my salvation.’
  • Psalms 11:5 - The Lord tests the righteous, But the wicked and the one who loves violence His soul hates.
  • Hebrews 7:26 - For such a High Priest was fitting for us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and has become higher than the heavens;
  • Revelation 2:15 - Thus you also have those who hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.
  • 1 Peter 1:3 - Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  • Psalms 40:8 - I delight to do Your will, O my God, And Your law is within my heart.”
  • Isaiah 61:8 - “For I, the Lord, love justice; I hate robbery for burnt offering; I will direct their work in truth, And will make with them an everlasting covenant.
  • Psalms 119:128 - Therefore all Your precepts concerning all things I consider to be right; I hate every false way. פ PE
  • Proverbs 8:13 - The fear of the Lord is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverse mouth I hate.
  • 2 Corinthians 11:31 - The God and Father of our Lord Jesus Christ, who is blessed forever, knows that I am not lying.
  • Ephesians 1:3 - Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,
  • Amos 5:15 - Hate evil, love good; Establish justice in the gate. It may be that the Lord God of hosts Will be gracious to the remnant of Joseph.
  • Romans 15:13 - Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
  • Luke 4:18 - “The Spirit of the Lord is upon Me, Because He has anointed Me To preach the gospel to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, To proclaim liberty to the captives And recovery of sight to the blind, To set at liberty those who are oppressed;
  • Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness,
  • Isaiah 61:1 - “The Spirit of the Lord God is upon Me, Because the Lord has anointed Me To preach good tidings to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, To proclaim liberty to the captives, And the opening of the prison to those who are bound;
  • Psalms 23:5 - You prepare a table before me in the presence of my enemies; You anoint my head with oil; My cup runs over.
  • Isaiah 61:3 - To console those who mourn in Zion, To give them beauty for ashes, The oil of joy for mourning, The garment of praise for the spirit of heaviness; That they may be called trees of righteousness, The planting of the Lord, that He may be glorified.”
  • Psalms 45:7 - You love righteousness and hate wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - You have loved righteousness and hated lawlessness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.”
  • 新标点和合本 - 你喜爱公义,恨恶罪恶, 所以 神,就是你的 神,用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你喜爱公义,恨恶罪恶; 所以上帝,就是你的上帝,用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你喜爱公义,恨恶罪恶; 所以 神,就是你的 神,用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴。”
  • 当代译本 - 你喜爱公义,憎恶邪恶。 所以上帝,你的上帝, 用喜乐之油膏你,使你超过同伴。”
  • 圣经新译本 - 你喜爱公义,恨恶不法, 所以, 神,就是你的 神, 用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。”
  • 中文标准译本 - 你爱公义,恨罪恶 , 为此,神——你的神用喜乐的油来膏立你, 而不膏立你的同伴。”
  • 现代标点和合本 - 你喜爱公义,恨恶罪恶, 所以神,就是你的神,用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴。”
  • 和合本(拼音版) - 你喜爱公义,恨恶罪恶, 所以上帝,就是你的上帝, 用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴。”
  • New International Version - You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.”
  • New International Reader's Version - You have loved what is right and hated what is evil. So your God has placed you above your companions. He has filled you with joy by pouring the sacred oil on your head.” ( Psalm 45:6 , 7 )
  • English Standard Version - You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions.”
  • New Living Translation - You love justice and hate evil. Therefore, O God, your God has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.”
  • Christian Standard Bible - You have loved righteousness and hated lawlessness; this is why God, your God, has anointed you with the oil of joy beyond your companions.
  • New American Standard Bible - You have loved righteousness and hated lawlessness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your companions.”
  • Amplified Bible - You have loved righteousness [integrity, virtue, uprightness in purpose] and have hated lawlessness [injustice, sin]. Therefore God, Your God, Has anointed You With the oil of gladness above Your companions.”
  • American Standard Version - Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
  • King James Version - Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
  • New English Translation - You have loved righteousness and hated lawlessness. So God, your God, has anointed you over your companions with the oil of rejoicing.”
  • World English Bible - You have loved righteousness and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.”
  • 新標點和合本 - 你喜愛公義,恨惡罪惡; 所以神,就是你的神,用喜樂油膏你, 勝過膏你的同伴;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你喜愛公義,恨惡罪惡; 所以上帝,就是你的上帝,用喜樂油膏你, 勝過膏你的同伴。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你喜愛公義,恨惡罪惡; 所以 神,就是你的 神,用喜樂油膏你, 勝過膏你的同伴。」
  • 當代譯本 - 你喜愛公義,憎惡邪惡。 所以上帝,你的上帝, 用喜樂之油膏你,使你超過同伴。」
  • 聖經新譯本 - 你喜愛公義,恨惡不法, 所以, 神,就是你的 神, 用喜樂的油膏抹你,勝過膏抹你的同伴。”
  • 呂振中譯本 - 你愛了公義,恨了不法之行為; 故此上帝、你的上帝、用歡樂之油膏了你, 使你超過你的同伴』。
  • 中文標準譯本 - 你愛公義,恨罪惡 , 為此,神——你的神用喜樂的油來膏立你, 而不膏立你的同伴。」
  • 現代標點和合本 - 你喜愛公義,恨惡罪惡, 所以神,就是你的神,用喜樂油膏你, 勝過膏你的同伴。」
  • 文理和合譯本 - 爾好義惡惡、故上帝即爾之上帝、以喜樂之膏膏爾、超越爾侶、
  • 文理委辦譯本 - 爾善善惡惡、故上帝即爾上帝、以膏膏爾、以快爾心、俾得尊於爾侶、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾好善惡惡、故天主即爾之天主、以喜樂之膏膏爾、使爾得尊、勝於爾侶、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 罪惡爾所厭、正義爾所張; 天帝美爾德、膏澤迥異常;』
  • Nueva Versión Internacional - Has amado la justicia y odiado la maldad; por eso Dios, tu Dios, te ha ungido con aceite de alegría, exaltándote por encima de tus compañeros».
  • 현대인의 성경 - 왕이 옳은 것을 사랑하고 악한 것을 미워하였으므로 왕의 하나님은 왕에게 기쁨의 기름을 부어 다른 왕들보다 높이셨습니다.”
  • Новый Русский Перевод - Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел, поэтому, о Боже, Твой Бог помазал Тебя маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей» .
  • Восточный перевод - Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому, о Боже, Твой Бог возвысил Тебя над другими, помазав Тебя при великой радости» .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому, о Боже, Твой Бог возвысил Тебя над другими, помазав Тебя при великой радости» .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому, о Боже, Твой Бог возвысил Тебя над другими, помазав Тебя при великой радости» .
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu aimes la justice, ╵et tu détestes la méchanceté. Aussi, ô Dieu, ton Dieu ╵t’a oint d’une huile d’allégresse et t’a ainsi fait roi, de préférence à tous tes compagnons .
  • リビングバイブル - あなたは正義を愛し、悪を憎む。 それであなたの神(父なる神)は、 ほかのだれよりも多く、 あなたに喜びを注がれた。」(詩篇45・6-7)
  • Nestle Aland 28 - ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν· διὰ τοῦτο ἔχρισέν σε ὁ θεὸς ὁ θεός σου ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν; διὰ τοῦτο, ἔχρισέν σε ὁ Θεός, ὁ Θεός σου, ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου.
  • Nova Versão Internacional - Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria” .
  • Hoffnung für alle - Denn du liebst das Recht und hasst das Unrecht. Darum hat dich dein Gott als Herrscher eingesetzt und mehr als alle anderen mit Freude beschenkt.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa yêu lẽ công chính, ghét điều gian ác. Vì thế Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời của vua đã cất nhắc vua, xức dầu hân hoan cho vua nhiều hơn các vua khác.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงรักความชอบธรรมและทรงเกลียดชังความชั่ว ฉะนั้นพระเจ้าผู้ทรงเป็นพระเจ้าของพระองค์จึงทรงตั้งพระองค์ไว้เหนือพระสหายทั้งปวง โดยทรงเจิมพระองค์ด้วยน้ำมันแห่งความชื่นชมยินดี”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​รัก​ความ​ชอบธรรม​และ​เกลียด​ความ​ชั่วร้าย ฉะนั้น​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​พระ​องค์ ได้​ให้​พระ​องค์​อยู่​เหนือ​มิตร​สหาย โดย​เจิม ​พระ​องค์​ด้วย​น้ำมัน​แห่ง​ความ​ยินดี”
  • Hebrews 2:11 - For both He who sanctifies and those who are being sanctified are all of one, for which reason He is not ashamed to call them brethren,
  • Psalms 2:2 - The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against the Lord and against His Anointed, saying,
  • Acts 10:38 - how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with Him.
  • Philippians 2:9 - Therefore God also has highly exalted Him and given Him the name which is above every name,
  • John 1:41 - He first found his own brother Simon, and said to him, “We have found the Messiah” (which is translated, the Christ).
  • Zechariah 8:17 - Let none of you think evil in your heart against your neighbor; And do not love a false oath. For all these are things that I hate,’ Says the Lord.”
  • Psalms 37:28 - For the Lord loves justice, And does not forsake His saints; They are preserved forever, But the descendants of the wicked shall be cut off.
  • 1 Corinthians 1:9 - God is faithful, by whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord.
  • John 3:34 - For He whom God has sent speaks the words of God, for God does not give the Spirit by measure.
  • Psalms 89:20 - I have found My servant David; With My holy oil I have anointed him,
  • Revelation 2:6 - But this you have, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
  • Revelation 2:7 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat from the tree of life, which is in the midst of the Paradise of God.” ’
  • Acts 4:27 - “For truly against Your holy Servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together
  • John 20:17 - Jesus said to her, “Do not cling to Me, for I have not yet ascended to My Father; but go to My brethren and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.’ ”
  • Psalms 2:6 - “Yet I have set My King On My holy hill of Zion.”
  • Romans 12:9 - Let love be without hypocrisy. Abhor what is evil. Cling to what is good.
  • Psalms 33:5 - He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord.
  • Psalms 119:104 - Through Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way. נ NUN
  • Psalms 89:26 - He shall cry to Me, ‘You are my Father, My God, and the rock of my salvation.’
  • Psalms 11:5 - The Lord tests the righteous, But the wicked and the one who loves violence His soul hates.
  • Hebrews 7:26 - For such a High Priest was fitting for us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and has become higher than the heavens;
  • Revelation 2:15 - Thus you also have those who hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.
  • 1 Peter 1:3 - Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  • Psalms 40:8 - I delight to do Your will, O my God, And Your law is within my heart.”
  • Isaiah 61:8 - “For I, the Lord, love justice; I hate robbery for burnt offering; I will direct their work in truth, And will make with them an everlasting covenant.
  • Psalms 119:128 - Therefore all Your precepts concerning all things I consider to be right; I hate every false way. פ PE
  • Proverbs 8:13 - The fear of the Lord is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverse mouth I hate.
  • 2 Corinthians 11:31 - The God and Father of our Lord Jesus Christ, who is blessed forever, knows that I am not lying.
  • Ephesians 1:3 - Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,
  • Amos 5:15 - Hate evil, love good; Establish justice in the gate. It may be that the Lord God of hosts Will be gracious to the remnant of Joseph.
  • Romans 15:13 - Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
  • Luke 4:18 - “The Spirit of the Lord is upon Me, Because He has anointed Me To preach the gospel to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, To proclaim liberty to the captives And recovery of sight to the blind, To set at liberty those who are oppressed;
  • Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness,
  • Isaiah 61:1 - “The Spirit of the Lord God is upon Me, Because the Lord has anointed Me To preach good tidings to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, To proclaim liberty to the captives, And the opening of the prison to those who are bound;
  • Psalms 23:5 - You prepare a table before me in the presence of my enemies; You anoint my head with oil; My cup runs over.
  • Isaiah 61:3 - To console those who mourn in Zion, To give them beauty for ashes, The oil of joy for mourning, The garment of praise for the spirit of heaviness; That they may be called trees of righteousness, The planting of the Lord, that He may be glorified.”
  • Psalms 45:7 - You love righteousness and hate wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.
圣经
资源
计划
奉献