逐节对照
- Nueva Versión Internacional - y tenemos además un gran sacerdote al frente de la familia de Dios.
- 新标点和合本 - 又有一位大祭司治理 神的家,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 既然我们有一位伟大祭司治理上帝的家,
- 和合本2010(神版-简体) - 既然我们有一位伟大祭司治理 神的家,
- 当代译本 - 并且,我们有一位大祭司管理上帝的家,
- 圣经新译本 - 我们既然有一位伟大的祭司治理 神的家,
- 中文标准译本 - 既然我们有一位伟大的祭司管理神的家,
- 现代标点和合本 - 又有一位大祭司治理神的家,
- 和合本(拼音版) - 又有一位大祭司治理上帝的家。
- New International Version - and since we have a great priest over the house of God,
- New International Reader's Version - We also have a great priest over the house of God.
- English Standard Version - and since we have a great priest over the house of God,
- New Living Translation - And since we have a great High Priest who rules over God’s house,
- Christian Standard Bible - and since we have a great high priest over the house of God,
- New American Standard Bible - and since we have a great priest over the house of God,
- New King James Version - and having a High Priest over the house of God,
- Amplified Bible - and since we have a great and wonderful Priest [Who rules] over the house of God,
- American Standard Version - and having a great priest over the house of God;
- King James Version - And having an high priest over the house of God;
- New English Translation - and since we have a great priest over the house of God,
- World English Bible - and having a great priest over God’s house,
- 新標點和合本 - 又有一位大祭司治理神的家,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 既然我們有一位偉大祭司治理上帝的家,
- 和合本2010(神版-繁體) - 既然我們有一位偉大祭司治理 神的家,
- 當代譯本 - 並且,我們有一位大祭司管理上帝的家,
- 聖經新譯本 - 我們既然有一位偉大的祭司治理 神的家,
- 呂振中譯本 - 我們又既有一位尊大的祭司治理上帝的家,
- 中文標準譯本 - 既然我們有一位偉大的祭司管理神的家,
- 現代標點和合本 - 又有一位大祭司治理神的家,
- 文理和合譯本 - 且既有大祭司宰上帝家、
- 文理委辦譯本 - 我得大祭司、理上帝宮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 且既有大祭司、理天主之家、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 今吾人在天主宅中、既有偌大之司祭矣;
- 현대인의 성경 - 우리에게는 하나님의 집을 다스리는 위대한 대제사장이 계십니다.
- Новый Русский Перевод - У нас есть великий Священник, Который стоит во главе всего дома Божьего .
- Восточный перевод - У нас есть великий Священнослужитель, Который стоит во главе всего дома Всевышнего .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У нас есть великий Священнослужитель, Который стоит во главе всего дома Аллаха .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - У нас есть великий Священнослужитель, Который стоит во главе всего дома Всевышнего .
- La Bible du Semeur 2015 - Ainsi, nous avons un grand-prêtre éminent placé à la tête de la maison de Dieu.
- リビングバイブル - また、このキリストという偉大な大祭司が神の家を支配しておられるのですから、
- Nestle Aland 28 - καὶ ἱερέα μέγαν ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ,
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἱερέα μέγαν ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ,
- Nova Versão Internacional - Temos, pois, um grande sacerdote sobre a casa de Deus.
- Hoffnung für alle - Er ist unser Hoherpriester und herrscht nun über das Haus Gottes, seine Gemeinde.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta đã có Thầy Thượng Tế quản trị cả nhà Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และในเมื่อเรามีองค์ปุโรหิตยิ่งใหญ่เหนือพระนิเวศของพระเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และในเมื่อเรามีปุโรหิตผู้ยิ่งใหญ่ที่ดูแลพระตำหนักของพระเจ้า
交叉引用
- 2 Corintios 6:16 - ¿En qué concuerdan el templo de Dios y los ídolos? Porque nosotros somos templo del Dios viviente. Como él ha dicho: «Viviré con ellos y caminaré entre ellos. Yo seré su Dios, y ellos serán mi pueblo». Por tanto, el Señor añade:
- 2 Corintios 6:17 - «Salgan de en medio de ellos y apártense. No toquen nada impuro, y yo los recibiré».
- 1 Corintios 3:9 - En efecto, nosotros somos colaboradores al servicio de Dios; y ustedes son el campo de cultivo de Dios, son el edificio de Dios.
- 1 Corintios 3:10 - Según la gracia que Dios me ha dado, yo, como maestro constructor, eché los cimientos, y otro construye sobre ellos. Pero cada uno tenga cuidado de cómo construye,
- 1 Corintios 3:11 - porque nadie puede poner un fundamento diferente del que ya está puesto, que es Jesucristo.
- 1 Corintios 3:12 - Si alguien construye sobre este fundamento, ya sea con oro, plata y piedras preciosas, o con madera, heno y paja,
- 1 Corintios 3:13 - su obra se mostrará tal cual es, pues el día del juicio la dejará al descubierto. El fuego la dará a conocer, y pondrá a prueba la calidad del trabajo de cada uno.
- 1 Corintios 3:14 - Si lo que alguien ha construido permanece, recibirá su recompensa,
- 1 Corintios 3:15 - pero, si su obra es consumida por las llamas, él sufrirá pérdida. Será salvo, pero como quien pasa por el fuego.
- 1 Corintios 3:16 - ¿No saben que ustedes son templo de Dios y que el Espíritu de Dios habita en ustedes?
- 1 Corintios 3:17 - Si alguno destruye el templo de Dios, él mismo será destruido por Dios; porque el templo de Dios es sagrado, y ustedes son ese templo.
- Efesios 2:19 - Por lo tanto, ustedes ya no son extraños ni extranjeros, sino conciudadanos de los santos y miembros de la familia de Dios,
- Efesios 2:20 - edificados sobre el fundamento de los apóstoles y los profetas, siendo Cristo Jesús mismo la piedra angular.
- Efesios 2:21 - En él todo el edificio, bien armado, se va levantando para llegar a ser un templo santo en el Señor.
- Efesios 2:22 - En él también ustedes son edificados juntamente para ser morada de Dios por su Espíritu.
- Mateo 16:18 - Yo te digo que tú eres Pedro, y sobre esta piedra edificaré mi iglesia, y las puertas del reino de la muerte no prevalecerán contra ella.
- Hebreos 7:26 - Nos convenía tener un sumo sacerdote así: santo, irreprochable, puro, apartado de los pecadores y exaltado sobre los cielos.
- Hebreos 3:1 - Por lo tanto, hermanos, ustedes que han sido santificados y que tienen parte en el mismo llamamiento celestial, consideren a Jesús, apóstol y sumo sacerdote de la fe que profesamos.
- Hebreos 3:3 - De hecho, Jesús ha sido estimado digno de mayor honor que Moisés, así como el constructor de una casa recibe mayor honor que la casa misma.
- Hebreos 3:4 - Porque toda casa tiene su constructor, pero el constructor de todo es Dios.
- Hebreos 3:5 - Moisés fue fiel como siervo en toda la casa de Dios, para dar testimonio de lo que Dios diría en el futuro.
- Hebreos 3:6 - Cristo, en cambio, es fiel como Hijo al frente de la casa de Dios. Y esa casa somos nosotros, con tal que mantengamos nuestra confianza y la esperanza que nos enorgullece.
- Hebreos 4:14 - Por lo tanto, ya que en Jesús, el Hijo de Dios, tenemos un gran sumo sacerdote que ha atravesado los cielos, aferrémonos a la fe que profesamos.
- Hebreos 4:15 - Porque no tenemos un sumo sacerdote incapaz de compadecerse de nuestras debilidades, sino uno que ha sido tentado en todo de la misma manera que nosotros, aunque sin pecado.
- Hebreos 4:16 - Así que acerquémonos confiadamente al trono de la gracia para recibir misericordia y hallar la gracia que nos ayude en el momento que más la necesitemos.
- Hebreos 8:1 - Ahora bien, el punto principal de lo que venimos diciendo es que tenemos tal sumo sacerdote, aquel que se sentó a la derecha del trono de la Majestad en el cielo,
- 1 Timoteo 3:15 - si me retraso, sepas cómo hay que portarse en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y fundamento de la verdad.
- Hebreos 6:20 - hasta donde Jesús, el precursor, entró por nosotros, llegando a ser sumo sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec.
- Hebreos 2:17 - Por eso era preciso que en todo se asemejara a sus hermanos, para ser un sumo sacerdote fiel y misericordioso al servicio de Dios, a fin de expiar los pecados del pueblo.