Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:3 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - But in those sacrifices there is a reminder of sins every year.
  • 新标点和合本 - 但这些祭物是叫人每年想起罪来;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但是这些祭物使人每年都想起罪来,
  • 和合本2010(神版-简体) - 但是这些祭物使人每年都想起罪来,
  • 当代译本 - 然而,每年献祭,都会使人想起自己的罪来,
  • 圣经新译本 - 可是那些祭品,却使人每年都想起罪来,
  • 中文标准译本 - 然而这些祭物使人年年都想起罪孽来,
  • 现代标点和合本 - 但这些祭物是叫人每年想起罪来,
  • 和合本(拼音版) - 但这些祭物是叫人每年想起罪来,
  • New International Version - But those sacrifices are an annual reminder of sins.
  • New International Reader's Version - But those offerings remind people of their sins every year.
  • English Standard Version - But in these sacrifices there is a reminder of sins every year.
  • New Living Translation - But instead, those sacrifices actually reminded them of their sins year after year.
  • Christian Standard Bible - But in the sacrifices there is a reminder of sins year after year.
  • New American Standard Bible - But in those sacrifices there is a reminder of sins every year.
  • Amplified Bible - But [as it is] these [continual] sacrifices bring a fresh reminder of sins [to be atoned for] year after year,
  • American Standard Version - But in those sacrifices there is a remembrance made of sins year by year.
  • King James Version - But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.
  • New English Translation - But in those sacrifices there is a reminder of sins year after year.
  • World English Bible - But in those sacrifices there is a yearly reminder of sins.
  • 新標點和合本 - 但這些祭物是叫人每年想起罪來;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但是這些祭物使人每年都想起罪來,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但是這些祭物使人每年都想起罪來,
  • 當代譯本 - 然而,每年獻祭,都會使人想起自己的罪來,
  • 聖經新譯本 - 可是那些祭品,卻使人每年都想起罪來,
  • 呂振中譯本 - 其實在這些事上、每年反而 使 人記起罪來呢;
  • 中文標準譯本 - 然而這些祭物使人年年都想起罪孽來,
  • 現代標點和合本 - 但這些祭物是叫人每年想起罪來,
  • 文理和合譯本 - 惟歷年獻祭、使人憶罪耳、
  • 文理委辦譯本 - 歲一獻祭、惟使人憶其罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 但此祭、使人每年記憶其罪耳、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然稽諸事實、則歲歲獻祭、年年懷罪。
  • Nueva Versión Internacional - Pero esos sacrificios son un recordatorio anual de los pecados,
  • 현대인의 성경 - 그러나 그 제사는 해마다 죄를 생각나게 할 뿐입니다.
  • Новый Русский Перевод - Но эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе,
  • Восточный перевод - Но эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе,
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais, en fait, ces sacrifices rappellent chaque année le souvenir des péchés.
  • リビングバイブル - ところが、年ごとのいけにえは、かえって不従順と罪とを思い起こさせました。
  • Nestle Aland 28 - ἀλλ’ ἐν αὐταῖς ἀνάμνησις ἁμαρτιῶν κατ’ ἐνιαυτόν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλ’ ἐν αὐταῖς ἀνάμνησις ἁμαρτιῶν κατ’ ἐνιαυτόν.
  • Nova Versão Internacional - Contudo, esses sacrifícios são uma recordação anual dos pecados,
  • Hoffnung für alle - Stattdessen werden sie durch diese Opfer Jahr für Jahr aufs Neue an ihre Sünde und Schuld erinnert.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trái lại, tội lỗi của họ vẫn được nhắc nhở hằng năm mỗi khi dâng tế lễ,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เครื่องบูชาเหล่านั้นเป็นสิ่งเตือนให้สำนึกบาปทุกปี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​การ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ก็​เพื่อ​เตือน​ให้​ระลึก​ถึง​บาป​ทุก​ปี
交叉引用
  • Matthew 26:28 - For this is My blood of the new covenant, which is shed for many for the remission of sins.
  • 1 Kings 17:18 - So she said to Elijah, “What have I to do with you, O man of God? Have you come to me to bring my sin to remembrance, and to kill my son?”
  • Leviticus 23:27 - “Also the tenth day of this seventh month shall be the Day of Atonement. It shall be a holy convocation for you; you shall afflict your souls, and offer an offering made by fire to the Lord.
  • Leviticus 23:28 - And you shall do no work on that same day, for it is the Day of Atonement, to make atonement for you before the Lord your God.
  • Leviticus 16:21 - Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat, confess over it all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, concerning all their sins, putting them on the head of the goat, and shall send it away into the wilderness by the hand of a suitable man.
  • Leviticus 16:22 - The goat shall bear on itself all their iniquities to an uninhabited land; and he shall release the goat in the wilderness.
  • Leviticus 16:29 - “This shall be a statute forever for you: In the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and do no work at all, whether a native of your own country or a stranger who dwells among you.
  • Leviticus 16:30 - For on that day the priest shall make atonement for you, to cleanse you, that you may be clean from all your sins before the Lord.
  • Numbers 29:7 - ‘On the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation. You shall afflict your souls; you shall not do any work.
  • Numbers 29:8 - You shall present a burnt offering to the Lord as a sweet aroma: one young bull, one ram, and seven lambs in their first year. Be sure they are without blemish.
  • Numbers 29:9 - Their grain offering shall be of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
  • Numbers 29:10 - and one-tenth for each of the seven lambs;
  • Numbers 29:11 - also one kid of the goats as a sin offering, besides the sin offering for atonement, the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
  • Leviticus 16:34 - This shall be an everlasting statute for you, to make atonement for the children of Israel, for all their sins, once a year.” And he did as the Lord commanded Moses.
  • Leviticus 16:6 - “Aaron shall offer the bull as a sin offering, which is for himself, and make atonement for himself and for his house.
  • Leviticus 16:7 - He shall take the two goats and present them before the Lord at the door of the tabernacle of meeting.
  • Leviticus 16:8 - Then Aaron shall cast lots for the two goats: one lot for the Lord and the other lot for the scapegoat.
  • Leviticus 16:9 - And Aaron shall bring the goat on which the Lord’s lot fell, and offer it as a sin offering.
  • Leviticus 16:10 - But the goat on which the lot fell to be the scapegoat shall be presented alive before the Lord, to make atonement upon it, and to let it go as the scapegoat into the wilderness.
  • Leviticus 16:11 - “And Aaron shall bring the bull of the sin offering, which is for himself, and make atonement for himself and for his house, and shall kill the bull as the sin offering which is for himself.
  • Exodus 30:10 - And Aaron shall make atonement upon its horns once a year with the blood of the sin offering of atonement; once a year he shall make atonement upon it throughout your generations. It is most holy to the Lord.”
  • Hebrews 9:7 - But into the second part the high priest went alone once a year, not without blood, which he offered for himself and for the people’s sins committed in ignorance;
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - But in those sacrifices there is a reminder of sins every year.
  • 新标点和合本 - 但这些祭物是叫人每年想起罪来;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但是这些祭物使人每年都想起罪来,
  • 和合本2010(神版-简体) - 但是这些祭物使人每年都想起罪来,
  • 当代译本 - 然而,每年献祭,都会使人想起自己的罪来,
  • 圣经新译本 - 可是那些祭品,却使人每年都想起罪来,
  • 中文标准译本 - 然而这些祭物使人年年都想起罪孽来,
  • 现代标点和合本 - 但这些祭物是叫人每年想起罪来,
  • 和合本(拼音版) - 但这些祭物是叫人每年想起罪来,
  • New International Version - But those sacrifices are an annual reminder of sins.
  • New International Reader's Version - But those offerings remind people of their sins every year.
  • English Standard Version - But in these sacrifices there is a reminder of sins every year.
  • New Living Translation - But instead, those sacrifices actually reminded them of their sins year after year.
  • Christian Standard Bible - But in the sacrifices there is a reminder of sins year after year.
  • New American Standard Bible - But in those sacrifices there is a reminder of sins every year.
  • Amplified Bible - But [as it is] these [continual] sacrifices bring a fresh reminder of sins [to be atoned for] year after year,
  • American Standard Version - But in those sacrifices there is a remembrance made of sins year by year.
  • King James Version - But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.
  • New English Translation - But in those sacrifices there is a reminder of sins year after year.
  • World English Bible - But in those sacrifices there is a yearly reminder of sins.
  • 新標點和合本 - 但這些祭物是叫人每年想起罪來;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但是這些祭物使人每年都想起罪來,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但是這些祭物使人每年都想起罪來,
  • 當代譯本 - 然而,每年獻祭,都會使人想起自己的罪來,
  • 聖經新譯本 - 可是那些祭品,卻使人每年都想起罪來,
  • 呂振中譯本 - 其實在這些事上、每年反而 使 人記起罪來呢;
  • 中文標準譯本 - 然而這些祭物使人年年都想起罪孽來,
  • 現代標點和合本 - 但這些祭物是叫人每年想起罪來,
  • 文理和合譯本 - 惟歷年獻祭、使人憶罪耳、
  • 文理委辦譯本 - 歲一獻祭、惟使人憶其罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 但此祭、使人每年記憶其罪耳、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然稽諸事實、則歲歲獻祭、年年懷罪。
  • Nueva Versión Internacional - Pero esos sacrificios son un recordatorio anual de los pecados,
  • 현대인의 성경 - 그러나 그 제사는 해마다 죄를 생각나게 할 뿐입니다.
  • Новый Русский Перевод - Но эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе,
  • Восточный перевод - Но эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе,
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais, en fait, ces sacrifices rappellent chaque année le souvenir des péchés.
  • リビングバイブル - ところが、年ごとのいけにえは、かえって不従順と罪とを思い起こさせました。
  • Nestle Aland 28 - ἀλλ’ ἐν αὐταῖς ἀνάμνησις ἁμαρτιῶν κατ’ ἐνιαυτόν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλ’ ἐν αὐταῖς ἀνάμνησις ἁμαρτιῶν κατ’ ἐνιαυτόν.
  • Nova Versão Internacional - Contudo, esses sacrifícios são uma recordação anual dos pecados,
  • Hoffnung für alle - Stattdessen werden sie durch diese Opfer Jahr für Jahr aufs Neue an ihre Sünde und Schuld erinnert.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trái lại, tội lỗi của họ vẫn được nhắc nhở hằng năm mỗi khi dâng tế lễ,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เครื่องบูชาเหล่านั้นเป็นสิ่งเตือนให้สำนึกบาปทุกปี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​การ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ก็​เพื่อ​เตือน​ให้​ระลึก​ถึง​บาป​ทุก​ปี
  • Matthew 26:28 - For this is My blood of the new covenant, which is shed for many for the remission of sins.
  • 1 Kings 17:18 - So she said to Elijah, “What have I to do with you, O man of God? Have you come to me to bring my sin to remembrance, and to kill my son?”
  • Leviticus 23:27 - “Also the tenth day of this seventh month shall be the Day of Atonement. It shall be a holy convocation for you; you shall afflict your souls, and offer an offering made by fire to the Lord.
  • Leviticus 23:28 - And you shall do no work on that same day, for it is the Day of Atonement, to make atonement for you before the Lord your God.
  • Leviticus 16:21 - Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat, confess over it all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, concerning all their sins, putting them on the head of the goat, and shall send it away into the wilderness by the hand of a suitable man.
  • Leviticus 16:22 - The goat shall bear on itself all their iniquities to an uninhabited land; and he shall release the goat in the wilderness.
  • Leviticus 16:29 - “This shall be a statute forever for you: In the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and do no work at all, whether a native of your own country or a stranger who dwells among you.
  • Leviticus 16:30 - For on that day the priest shall make atonement for you, to cleanse you, that you may be clean from all your sins before the Lord.
  • Numbers 29:7 - ‘On the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation. You shall afflict your souls; you shall not do any work.
  • Numbers 29:8 - You shall present a burnt offering to the Lord as a sweet aroma: one young bull, one ram, and seven lambs in their first year. Be sure they are without blemish.
  • Numbers 29:9 - Their grain offering shall be of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
  • Numbers 29:10 - and one-tenth for each of the seven lambs;
  • Numbers 29:11 - also one kid of the goats as a sin offering, besides the sin offering for atonement, the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
  • Leviticus 16:34 - This shall be an everlasting statute for you, to make atonement for the children of Israel, for all their sins, once a year.” And he did as the Lord commanded Moses.
  • Leviticus 16:6 - “Aaron shall offer the bull as a sin offering, which is for himself, and make atonement for himself and for his house.
  • Leviticus 16:7 - He shall take the two goats and present them before the Lord at the door of the tabernacle of meeting.
  • Leviticus 16:8 - Then Aaron shall cast lots for the two goats: one lot for the Lord and the other lot for the scapegoat.
  • Leviticus 16:9 - And Aaron shall bring the goat on which the Lord’s lot fell, and offer it as a sin offering.
  • Leviticus 16:10 - But the goat on which the lot fell to be the scapegoat shall be presented alive before the Lord, to make atonement upon it, and to let it go as the scapegoat into the wilderness.
  • Leviticus 16:11 - “And Aaron shall bring the bull of the sin offering, which is for himself, and make atonement for himself and for his house, and shall kill the bull as the sin offering which is for himself.
  • Exodus 30:10 - And Aaron shall make atonement upon its horns once a year with the blood of the sin offering of atonement; once a year he shall make atonement upon it throughout your generations. It is most holy to the Lord.”
  • Hebrews 9:7 - But into the second part the high priest went alone once a year, not without blood, which he offered for himself and for the people’s sins committed in ignorance;
圣经
资源
计划
奉献