Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:6 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - So we take comfort and are encouraged and confidently say, “The Lord is my Helper [in time of need], I will not be afraid. What will man do to me?”
  • 新标点和合本 - 所以我们可以放胆说: “主是帮助我的,我必不惧怕; 人能把我怎么样呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,我们可以勇敢地说: “主是我的帮助, 我必不惧怕。 人能把我怎么样呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,我们可以勇敢地说: “主是我的帮助, 我必不惧怕。 人能把我怎么样呢?”
  • 当代译本 - 这样,我们可以放胆地说: “主是我的帮助, 我必不惧怕, 人能把我怎么样?”
  • 圣经新译本 - 所以我们可以放胆说: “主是我的帮助, 我决不害怕, 人能把我怎么样呢?”
  • 中文标准译本 - 所以,我们可以满怀勇气地说: “主是我的帮助, 我就不惧怕, 人能把我怎么样呢?”
  • 现代标点和合本 - 所以我们可以放胆说: “主是帮助我的,我必不惧怕, 人能把我怎么样呢?”
  • 和合本(拼音版) - 所以我们可以放胆说: “主是帮助我的,我必不惧怕, 人能把我怎么样呢?”
  • New International Version - So we say with confidence, “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?”
  • New International Reader's Version - So we can say boldly, “The Lord helps me. I will not be afraid. What can mere human beings do to me?” ( Psalm 118:6 , 7 )
  • English Standard Version - So we can confidently say, “The Lord is my helper; I will not fear; what can man do to me?”
  • New Living Translation - So we can say with confidence, “The Lord is my helper, so I will have no fear. What can mere people do to me?”
  • Christian Standard Bible - Therefore, we may boldly say, The Lord is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?
  • New American Standard Bible - so that we confidently say, “The Lord is my helper, I will not be afraid. What will man do to me?”
  • New King James Version - So we may boldly say: “The Lord is my helper; I will not fear. What can man do to me?”
  • American Standard Version - So that with good courage we say, The Lord is my helper; I will not fear: What shall man do unto me?
  • King James Version - So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
  • New English Translation - So we can say with confidence, “The Lord is my helper, and I will not be afraid. What can man do to me?”
  • World English Bible - So that with good courage we say, “The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?”
  • 新標點和合本 - 所以我們可以放膽說: 主是幫助我的,我必不懼怕; 人能把我怎麼樣呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,我們可以勇敢地說: 「主是我的幫助, 我必不懼怕。 人能把我怎麼樣呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,我們可以勇敢地說: 「主是我的幫助, 我必不懼怕。 人能把我怎麼樣呢?」
  • 當代譯本 - 這樣,我們可以放膽地說: 「主是我的幫助, 我必不懼怕, 人能把我怎麼樣?」
  • 聖經新譯本 - 所以我們可以放膽說: “主是我的幫助, 我決不害怕, 人能把我怎麼樣呢?”
  • 呂振中譯本 - 所以我們可以放膽說: 『主是援助我的, 我必不懼怕; 人能把我怎麼樣呢?』
  • 中文標準譯本 - 所以,我們可以滿懷勇氣地說: 「主是我的幫助, 我就不懼怕, 人能把我怎麼樣呢?」
  • 現代標點和合本 - 所以我們可以放膽說: 「主是幫助我的,我必不懼怕, 人能把我怎麼樣呢?」
  • 文理和合譯本 - 如是我儕毅然曰、主乃我助、我無所畏、人其如我何、○
  • 文理委辦譯本 - 如是、我可毅然曰、主助我、任人所為、我不惴焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故我儕可毅然曰、主乃助我、我無所畏、人能以何害加我、 我無所畏人能以何害加我或作任人向我何為我皆不懼 ○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然則吾人應可泰然無憂、怡然而歌曰: 『有主相佑、遑恤其他? 血氣之倫、其如我何?』
  • Nueva Versión Internacional - Así que podemos decir con toda confianza: «El Señor es quien me ayuda; no temeré. ¿Qué me puede hacer un simple mortal?»
  • 현대인의 성경 - 그러므로 우리는 “주께서 나를 도우시니 내가 두려워하지 않을 것이다. 사람에 불과한 자가 나를 어떻게 하겠는가?” 라고 자신 있게 말할 수 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Так что мы можем с уверенностью говорить: «Господь – мой помощник, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?»
  • Восточный перевод - Так что мы можем с уверенностью говорить: «Вечный – мой помощник, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так что мы можем с уверенностью говорить: «Вечный – мой помощник, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так что мы можем с уверенностью говорить: «Вечный – мой помощник, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?»
  • La Bible du Semeur 2015 - Aussi pouvons-nous dire avec assurance : Le Seigneur vient à mon secours, ╵je n’aurai pas de crainte, que me feraient les hommes ?
  • リビングバイブル - ですから、私たちは確信をもって、こう答えることができます。「主は私を助けてくださいます。だから何もこわくありません。人間が、私にどんな手出しができましょう。」(詩篇118・6)
  • Nestle Aland 28 - ὥστε θαρροῦντας ἡμᾶς λέγειν· κύριος ἐμοὶ βοηθός, [καὶ] οὐ φοβηθήσομαι, τί ποιήσει μοι ἄνθρωπος;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὥστε θαρροῦντας ἡμᾶς λέγειν, Κύριος ἐμοὶ βοηθός, καὶ οὐ φοβηθήσομαι; τί ποιήσει μοι ἄνθρωπος?
  • Nova Versão Internacional - Podemos, pois, dizer com confiança: “O Senhor é o meu ajudador, não temerei. O que me podem fazer os homens?”
  • Hoffnung für alle - Deshalb können wir voller Vertrauen bekennen: »Der Herr hilft mir, ich brauche mich vor nichts und niemandem zu fürchten. Was kann ein Mensch mir schon antun?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế, chúng ta vững lòng xác nhận: “Chúa Hằng Hữu luôn luôn cứu giúp tôi, tôi chẳng lo sợ gì. Loài người có thể làm gì được tôi?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นเราจึงกล่าวได้อย่างมั่นใจว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นผู้ช่วยเหลือข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่กลัว มนุษย์จะทำอะไรข้าพเจ้าได้เล่า?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น​พวก​เรา​พูด​ด้วย​ความ​มั่นใจ​ได้​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​ช่วย​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​หวั่น​กลัว มนุษย์​จะ​ทำ​อะไร​ต่อ​ข้าพเจ้า​ได้​หรือ”
交叉引用
  • Psalms 18:1 - “I love You [fervently and devotedly], O Lord, my strength.”
  • Psalms 18:2 - The Lord is my rock, my fortress, and the One who rescues me; My God, my rock and strength in whom I trust and take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower—my stronghold.
  • Exodus 18:4 - The other [son] was named Eliezer (my God is help), for Moses said, “The God of my father was my help, and He rescued me from the sword of Pharaoh.”
  • Hebrews 10:19 - Therefore, believers, since we have confidence and full freedom to enter the Holy Place [the place where God dwells] by [means of] the blood of Jesus,
  • Psalms 146:3 - Do not trust in princes, In mortal man, in whom there is no salvation (help).
  • Deuteronomy 33:26 - “There is none like the God of Jeshurun (Israel), Who rides the heavens to your help, And through the skies in His majestic glory.
  • Psalms 115:9 - O Israel, trust and take refuge in the Lord! [Be confident in Him, cling to Him, rely on His word!] He is their help and their shield.
  • Psalms 115:10 - O house of Aaron, trust in the Lord; He is their help and their shield.
  • Psalms 115:11 - You who [reverently] fear the Lord, trust in the Lord; He is their help and their shield.
  • Isaiah 41:14 - Do not fear, you worm Jacob, you men of Israel; I will help you,” declares the Lord, “and your Redeemer is the Holy One of Israel.
  • Deuteronomy 33:29 - Happy and blessed are you, O Israel; Who is like you, a people saved by the Lord, The Shield of your help, And the Sword of your majesty! Your enemies will cringe before you, And you will tread on their high places [tramping down their idolatrous altars].”
  • Psalms 27:9 - Do not hide Your face from me, Do not turn Your servant away in anger; You have been my help; Do not abandon me nor leave me, O God of my salvation!
  • Ephesians 3:12 - in whom we have boldness and confident access through faith in Him [that is, our faith gives us sufficient courage to freely and openly approach God through Christ].
  • Genesis 15:1 - After these things the word of the Lord came to Abram in a vision, saying, “Do not be afraid, Abram, I am your shield; Your reward [for obedience] shall be very great.”
  • Psalms 40:17 - Even though I am afflicted and needy, Still the Lord takes thought and is mindful of me. You are my help and my rescuer. O my God, do not delay.
  • Psalms 94:17 - If the Lord had not been my help, I would soon have dwelt in [the land of] silence.
  • Luke 12:4 - “I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body and after that have nothing more that they can do.
  • Luke 12:5 - But I will point out to you whom you should fear: fear the One who, after He has killed, has authority and power to hurl [you] into hell; yes, I say to you, [stand in great awe of God and] fear Him!
  • Daniel 3:16 - Shadrach, Meshach, and Abed-nego answered the king, “O Nebuchadnezzar, we do not need to answer you on this point.
  • Daniel 3:17 - If it be so, our God whom we serve is able to rescue us from the furnace of blazing fire, and He will rescue us from your hand, O king.
  • Daniel 3:18 - But even if He does not, let it be known to you, O king, that we are not going to serve your gods or worship the golden image that you have set up!”
  • Psalms 54:4 - Behold, God is my helper and ally; The Lord is the sustainer of my soul [my upholder].
  • Psalms 63:7 - For You have been my help, And in the shadow of Your wings [where I am always protected] I sing for joy.
  • Psalms 56:11 - In God have I put my trust and confident reliance; I will not be afraid. What can man do to me?
  • Psalms 56:12 - Your vows are binding upon me, O God; I will give thank offerings to You.
  • Psalms 33:20 - We wait [expectantly] for the Lord; He is our help and our shield.
  • Matthew 10:28 - Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; but rather be afraid of Him who can destroy both soul and body in hell.
  • Psalms 56:4 - In God, whose word I praise; In God I have put my trust; I shall not fear. What can mere man do to me?
  • Hebrews 4:16 - Therefore let us [with privilege] approach the throne of grace [that is, the throne of God’s gracious favor] with confidence and without fear, so that we may receive mercy [for our failures] and find [His amazing] grace to help in time of need [an appropriate blessing, coming just at the right moment].
  • Psalms 124:8 - Our help is in the name of the Lord, Who made heaven and earth.
  • Romans 8:31 - What then shall we say to all these things? If God is for us, who can be [successful] against us?
  • Psalms 27:1 - The Lord is my light and my salvation— Whom shall I fear? The Lord is the refuge and fortress of my life— Whom shall I dread?
  • Psalms 27:2 - When the wicked came against me to eat up my flesh, My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.
  • Psalms 27:3 - Though an army encamp against me, My heart will not fear; Though war arise against me, Even in this I am confident.
  • Isaiah 41:10 - Do not fear [anything], for I am with you; Do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you, be assured I will help you; I will certainly take hold of you with My righteous right hand [a hand of justice, of power, of victory, of salvation].’
  • Psalms 118:6 - The Lord is on my side; I will not fear. What can [mere] man do to me?
  • Psalms 118:7 - The Lord is on my side, He is among those who help me; Therefore I will look [in triumph] on those who hate me.
  • Psalms 118:8 - It is better to take refuge in the Lord Than to trust in man.
  • Psalms 118:9 - It is better to take refuge in the Lord Than to trust in princes.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - So we take comfort and are encouraged and confidently say, “The Lord is my Helper [in time of need], I will not be afraid. What will man do to me?”
  • 新标点和合本 - 所以我们可以放胆说: “主是帮助我的,我必不惧怕; 人能把我怎么样呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,我们可以勇敢地说: “主是我的帮助, 我必不惧怕。 人能把我怎么样呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,我们可以勇敢地说: “主是我的帮助, 我必不惧怕。 人能把我怎么样呢?”
  • 当代译本 - 这样,我们可以放胆地说: “主是我的帮助, 我必不惧怕, 人能把我怎么样?”
  • 圣经新译本 - 所以我们可以放胆说: “主是我的帮助, 我决不害怕, 人能把我怎么样呢?”
  • 中文标准译本 - 所以,我们可以满怀勇气地说: “主是我的帮助, 我就不惧怕, 人能把我怎么样呢?”
  • 现代标点和合本 - 所以我们可以放胆说: “主是帮助我的,我必不惧怕, 人能把我怎么样呢?”
  • 和合本(拼音版) - 所以我们可以放胆说: “主是帮助我的,我必不惧怕, 人能把我怎么样呢?”
  • New International Version - So we say with confidence, “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?”
  • New International Reader's Version - So we can say boldly, “The Lord helps me. I will not be afraid. What can mere human beings do to me?” ( Psalm 118:6 , 7 )
  • English Standard Version - So we can confidently say, “The Lord is my helper; I will not fear; what can man do to me?”
  • New Living Translation - So we can say with confidence, “The Lord is my helper, so I will have no fear. What can mere people do to me?”
  • Christian Standard Bible - Therefore, we may boldly say, The Lord is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?
  • New American Standard Bible - so that we confidently say, “The Lord is my helper, I will not be afraid. What will man do to me?”
  • New King James Version - So we may boldly say: “The Lord is my helper; I will not fear. What can man do to me?”
  • American Standard Version - So that with good courage we say, The Lord is my helper; I will not fear: What shall man do unto me?
  • King James Version - So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
  • New English Translation - So we can say with confidence, “The Lord is my helper, and I will not be afraid. What can man do to me?”
  • World English Bible - So that with good courage we say, “The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?”
  • 新標點和合本 - 所以我們可以放膽說: 主是幫助我的,我必不懼怕; 人能把我怎麼樣呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,我們可以勇敢地說: 「主是我的幫助, 我必不懼怕。 人能把我怎麼樣呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,我們可以勇敢地說: 「主是我的幫助, 我必不懼怕。 人能把我怎麼樣呢?」
  • 當代譯本 - 這樣,我們可以放膽地說: 「主是我的幫助, 我必不懼怕, 人能把我怎麼樣?」
  • 聖經新譯本 - 所以我們可以放膽說: “主是我的幫助, 我決不害怕, 人能把我怎麼樣呢?”
  • 呂振中譯本 - 所以我們可以放膽說: 『主是援助我的, 我必不懼怕; 人能把我怎麼樣呢?』
  • 中文標準譯本 - 所以,我們可以滿懷勇氣地說: 「主是我的幫助, 我就不懼怕, 人能把我怎麼樣呢?」
  • 現代標點和合本 - 所以我們可以放膽說: 「主是幫助我的,我必不懼怕, 人能把我怎麼樣呢?」
  • 文理和合譯本 - 如是我儕毅然曰、主乃我助、我無所畏、人其如我何、○
  • 文理委辦譯本 - 如是、我可毅然曰、主助我、任人所為、我不惴焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故我儕可毅然曰、主乃助我、我無所畏、人能以何害加我、 我無所畏人能以何害加我或作任人向我何為我皆不懼 ○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然則吾人應可泰然無憂、怡然而歌曰: 『有主相佑、遑恤其他? 血氣之倫、其如我何?』
  • Nueva Versión Internacional - Así que podemos decir con toda confianza: «El Señor es quien me ayuda; no temeré. ¿Qué me puede hacer un simple mortal?»
  • 현대인의 성경 - 그러므로 우리는 “주께서 나를 도우시니 내가 두려워하지 않을 것이다. 사람에 불과한 자가 나를 어떻게 하겠는가?” 라고 자신 있게 말할 수 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Так что мы можем с уверенностью говорить: «Господь – мой помощник, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?»
  • Восточный перевод - Так что мы можем с уверенностью говорить: «Вечный – мой помощник, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так что мы можем с уверенностью говорить: «Вечный – мой помощник, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так что мы можем с уверенностью говорить: «Вечный – мой помощник, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?»
  • La Bible du Semeur 2015 - Aussi pouvons-nous dire avec assurance : Le Seigneur vient à mon secours, ╵je n’aurai pas de crainte, que me feraient les hommes ?
  • リビングバイブル - ですから、私たちは確信をもって、こう答えることができます。「主は私を助けてくださいます。だから何もこわくありません。人間が、私にどんな手出しができましょう。」(詩篇118・6)
  • Nestle Aland 28 - ὥστε θαρροῦντας ἡμᾶς λέγειν· κύριος ἐμοὶ βοηθός, [καὶ] οὐ φοβηθήσομαι, τί ποιήσει μοι ἄνθρωπος;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὥστε θαρροῦντας ἡμᾶς λέγειν, Κύριος ἐμοὶ βοηθός, καὶ οὐ φοβηθήσομαι; τί ποιήσει μοι ἄνθρωπος?
  • Nova Versão Internacional - Podemos, pois, dizer com confiança: “O Senhor é o meu ajudador, não temerei. O que me podem fazer os homens?”
  • Hoffnung für alle - Deshalb können wir voller Vertrauen bekennen: »Der Herr hilft mir, ich brauche mich vor nichts und niemandem zu fürchten. Was kann ein Mensch mir schon antun?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế, chúng ta vững lòng xác nhận: “Chúa Hằng Hữu luôn luôn cứu giúp tôi, tôi chẳng lo sợ gì. Loài người có thể làm gì được tôi?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นเราจึงกล่าวได้อย่างมั่นใจว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นผู้ช่วยเหลือข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่กลัว มนุษย์จะทำอะไรข้าพเจ้าได้เล่า?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น​พวก​เรา​พูด​ด้วย​ความ​มั่นใจ​ได้​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​ช่วย​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​หวั่น​กลัว มนุษย์​จะ​ทำ​อะไร​ต่อ​ข้าพเจ้า​ได้​หรือ”
  • Psalms 18:1 - “I love You [fervently and devotedly], O Lord, my strength.”
  • Psalms 18:2 - The Lord is my rock, my fortress, and the One who rescues me; My God, my rock and strength in whom I trust and take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower—my stronghold.
  • Exodus 18:4 - The other [son] was named Eliezer (my God is help), for Moses said, “The God of my father was my help, and He rescued me from the sword of Pharaoh.”
  • Hebrews 10:19 - Therefore, believers, since we have confidence and full freedom to enter the Holy Place [the place where God dwells] by [means of] the blood of Jesus,
  • Psalms 146:3 - Do not trust in princes, In mortal man, in whom there is no salvation (help).
  • Deuteronomy 33:26 - “There is none like the God of Jeshurun (Israel), Who rides the heavens to your help, And through the skies in His majestic glory.
  • Psalms 115:9 - O Israel, trust and take refuge in the Lord! [Be confident in Him, cling to Him, rely on His word!] He is their help and their shield.
  • Psalms 115:10 - O house of Aaron, trust in the Lord; He is their help and their shield.
  • Psalms 115:11 - You who [reverently] fear the Lord, trust in the Lord; He is their help and their shield.
  • Isaiah 41:14 - Do not fear, you worm Jacob, you men of Israel; I will help you,” declares the Lord, “and your Redeemer is the Holy One of Israel.
  • Deuteronomy 33:29 - Happy and blessed are you, O Israel; Who is like you, a people saved by the Lord, The Shield of your help, And the Sword of your majesty! Your enemies will cringe before you, And you will tread on their high places [tramping down their idolatrous altars].”
  • Psalms 27:9 - Do not hide Your face from me, Do not turn Your servant away in anger; You have been my help; Do not abandon me nor leave me, O God of my salvation!
  • Ephesians 3:12 - in whom we have boldness and confident access through faith in Him [that is, our faith gives us sufficient courage to freely and openly approach God through Christ].
  • Genesis 15:1 - After these things the word of the Lord came to Abram in a vision, saying, “Do not be afraid, Abram, I am your shield; Your reward [for obedience] shall be very great.”
  • Psalms 40:17 - Even though I am afflicted and needy, Still the Lord takes thought and is mindful of me. You are my help and my rescuer. O my God, do not delay.
  • Psalms 94:17 - If the Lord had not been my help, I would soon have dwelt in [the land of] silence.
  • Luke 12:4 - “I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body and after that have nothing more that they can do.
  • Luke 12:5 - But I will point out to you whom you should fear: fear the One who, after He has killed, has authority and power to hurl [you] into hell; yes, I say to you, [stand in great awe of God and] fear Him!
  • Daniel 3:16 - Shadrach, Meshach, and Abed-nego answered the king, “O Nebuchadnezzar, we do not need to answer you on this point.
  • Daniel 3:17 - If it be so, our God whom we serve is able to rescue us from the furnace of blazing fire, and He will rescue us from your hand, O king.
  • Daniel 3:18 - But even if He does not, let it be known to you, O king, that we are not going to serve your gods or worship the golden image that you have set up!”
  • Psalms 54:4 - Behold, God is my helper and ally; The Lord is the sustainer of my soul [my upholder].
  • Psalms 63:7 - For You have been my help, And in the shadow of Your wings [where I am always protected] I sing for joy.
  • Psalms 56:11 - In God have I put my trust and confident reliance; I will not be afraid. What can man do to me?
  • Psalms 56:12 - Your vows are binding upon me, O God; I will give thank offerings to You.
  • Psalms 33:20 - We wait [expectantly] for the Lord; He is our help and our shield.
  • Matthew 10:28 - Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; but rather be afraid of Him who can destroy both soul and body in hell.
  • Psalms 56:4 - In God, whose word I praise; In God I have put my trust; I shall not fear. What can mere man do to me?
  • Hebrews 4:16 - Therefore let us [with privilege] approach the throne of grace [that is, the throne of God’s gracious favor] with confidence and without fear, so that we may receive mercy [for our failures] and find [His amazing] grace to help in time of need [an appropriate blessing, coming just at the right moment].
  • Psalms 124:8 - Our help is in the name of the Lord, Who made heaven and earth.
  • Romans 8:31 - What then shall we say to all these things? If God is for us, who can be [successful] against us?
  • Psalms 27:1 - The Lord is my light and my salvation— Whom shall I fear? The Lord is the refuge and fortress of my life— Whom shall I dread?
  • Psalms 27:2 - When the wicked came against me to eat up my flesh, My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.
  • Psalms 27:3 - Though an army encamp against me, My heart will not fear; Though war arise against me, Even in this I am confident.
  • Isaiah 41:10 - Do not fear [anything], for I am with you; Do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you, be assured I will help you; I will certainly take hold of you with My righteous right hand [a hand of justice, of power, of victory, of salvation].’
  • Psalms 118:6 - The Lord is on my side; I will not fear. What can [mere] man do to me?
  • Psalms 118:7 - The Lord is on my side, He is among those who help me; Therefore I will look [in triumph] on those who hate me.
  • Psalms 118:8 - It is better to take refuge in the Lord Than to trust in man.
  • Psalms 118:9 - It is better to take refuge in the Lord Than to trust in princes.
圣经
资源
计划
奉献