Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:8 當代譯本
逐节对照
  • 當代譯本 - 耶穌基督昨日、今日、直到永遠都不改變。
  • 新标点和合本 - 耶稣基督昨日、今日、一直到永远,是一样的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣基督昨日、今日,一直到永远,是一样的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣基督昨日、今日,一直到永远,是一样的。
  • 当代译本 - 耶稣基督昨日、今日、直到永远都不改变。
  • 圣经新译本 - 耶稣基督昨天、今天、一直到永远都是一样的。
  • 中文标准译本 - 耶稣基督昨天、今天、直到永远,都是一样的。
  • 现代标点和合本 - 耶稣基督昨日、今日、一直到永远,是一样的。
  • 和合本(拼音版) - 耶稣基督昨日今日一直到永远,是一样的。
  • New International Version - Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
  • New International Reader's Version - Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
  • English Standard Version - Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
  • New Living Translation - Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
  • Christian Standard Bible - Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
  • New American Standard Bible - Jesus Christ is the same yesterday and today, and forever.
  • New King James Version - Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
  • Amplified Bible - Jesus Christ is [eternally changeless, always] the same yesterday and today and forever.
  • American Standard Version - Jesus Christ is the same yesterday and to-day, yea and for ever.
  • King James Version - Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
  • New English Translation - Jesus Christ is the same yesterday and today and forever!
  • World English Bible - Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
  • 新標點和合本 - 耶穌基督昨日、今日、一直到永遠,是一樣的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌基督昨日、今日,一直到永遠,是一樣的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌基督昨日、今日,一直到永遠,是一樣的。
  • 聖經新譯本 - 耶穌基督昨天、今天、一直到永遠都是一樣的。
  • 呂振中譯本 - 耶穌基督、昨日今日、直到永遠、都是一樣。
  • 中文標準譯本 - 耶穌基督昨天、今天、直到永遠,都是一樣的。
  • 現代標點和合本 - 耶穌基督昨日、今日、一直到永遠,是一樣的。
  • 文理和合譯本 - 夫耶穌基督在昨在今、爰及世世、一也、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌 基督、自昔迄今、至永不變、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌基督、自昔至今、以至永遠、乃不改變、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌基督、無今無昨、徹始徹終、而不變者也。
  • Nueva Versión Internacional - Jesucristo es el mismo ayer y hoy y por los siglos.
  • 현대인의 성경 - 예수 그리스도는 어제나 오늘이나 영원히 똑같은 분이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Иисус Христос неизменен: Он Тот же вчера, сегодня и вовеки.
  • Восточный перевод - Иса Масих неизменен: Он Тот же вчера, сегодня и вовеки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса аль-Масих неизменен: Он Тот же вчера, сегодня и вовеки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо Масех неизменен: Он Тот же вчера, сегодня и вовеки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui et pour toujours.
  • リビングバイブル - イエス・キリストは、昨日も今日も、いつまでも変わることがありません。
  • Nestle Aland 28 - Ἰησοῦς Χριστὸς ἐχθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτὸς καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Ἰησοῦς Χριστὸς, ἐχθὲς καὶ σήμερον, ὁ αὐτός, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.
  • Nova Versão Internacional - Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.
  • Hoffnung für alle - Jesus Christus ist und bleibt derselbe, gestern, heute und für immer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hôm qua, ngày nay và cho đến muôn đời, Chúa Cứu Thế Giê-xu không bao giờ thay đổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูคริสต์ทรงเป็นเหมือนเดิมเสมอ ทั้งเมื่อวานนี้ วันนี้ และสืบไปนิรันดร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เยซู​คริสต์​เป็น​เหมือน​เดิม ทั้ง​วาน​นี้ วัน​นี้ และ​ตลอด​ไป
交叉引用
  • 啟示錄 1:11 - 「把你所看見的寫在書上,送給以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非和老底嘉七間教會。」
  • 哥林多後書 1:19 - 我和西拉、提摩太在你們當中傳揚的上帝之子耶穌基督,絕不會忽是忽非,在祂只有「是」。
  • 約翰福音 8:56 - 你們的祖先亞伯拉罕曾經歡歡喜喜地盼望看見我來的日子。他看見了,就歡喜快樂。」
  • 約翰福音 8:57 - 猶太人說:「你還不到五十歲,怎麼會見過亞伯拉罕呢?」
  • 約翰福音 8:58 - 耶穌說:「我實實在在地告訴你們,亞伯拉罕還沒有出生,我就已經存在了 。」
  • 啟示錄 1:4 - 我約翰寫信給你們亞細亞的七間教會。願昔在、今在、以後永在的上帝,祂寶座前的七靈 和耶穌基督賜給你們恩典和平安。耶穌基督是忠心的見證人,是首先從死裡復活的,是世上君王的首領。祂愛我們,用自己的血救我們脫離罪惡,
  • 啟示錄 1:17 - 我一看見祂,便仆倒在祂腳前,像死了一樣。祂把右手按在我身上,說:「不要害怕!我是首先的,我是末後的,
  • 啟示錄 1:18 - 我是永活者。我曾經死過,但看啊,我永永遠遠活著。我掌握死亡和陰間的鑰匙。
  • 以賽亞書 41:4 - 誰成就了這事? 誰從太初就決定各個世代? 是我耶和華, 我太初就在那裡, 末了也在那裡。
  • 詩篇 90:4 - 在你眼中, 千年如剛過的昨日,又如夜裡的一更。
  • 詩篇 103:17 - 耶和華永永遠遠愛敬畏祂的人, 以公義待他們的子子孫孫,
  • 詩篇 90:2 - 群山尚未誕生, 大地和世界還未形成, 你就是上帝,直到永永遠遠。
  • 詩篇 102:27 - 但你永遠不變, 你的年日永無窮盡。
  • 詩篇 102:28 - 你僕人的後代必生生不息, 他們的子孫必在你面前堅立。」
  • 以賽亞書 44:6 - 「耶和華,以色列的君王和救贖主—— 萬軍之耶和華說, 『我是首先的,我是末後的, 除我以外再沒有真神。
  • 啟示錄 1:8 - 主上帝說:「我是阿拉法,我是俄梅加 ,我是昔在、今在、以後永在的全能者。」
  • 希伯來書 1:12 - 你要把天地像外衣一樣捲起來。 天地將如衣服一樣被更換, 但你永遠不變, 你的年日永無窮盡。」
  • 雅各書 1:17 - 一切良善的施予和完美的恩賜都是從天上,從眾光之父那裡來的。祂不像轉動的影子變幻無常。
  • 瑪拉基書 3:6 - 「我耶和華永恆不變,所以你們這些雅各的子孫才沒有滅絕。
逐节对照交叉引用
  • 當代譯本 - 耶穌基督昨日、今日、直到永遠都不改變。
  • 新标点和合本 - 耶稣基督昨日、今日、一直到永远,是一样的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣基督昨日、今日,一直到永远,是一样的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣基督昨日、今日,一直到永远,是一样的。
  • 当代译本 - 耶稣基督昨日、今日、直到永远都不改变。
  • 圣经新译本 - 耶稣基督昨天、今天、一直到永远都是一样的。
  • 中文标准译本 - 耶稣基督昨天、今天、直到永远,都是一样的。
  • 现代标点和合本 - 耶稣基督昨日、今日、一直到永远,是一样的。
  • 和合本(拼音版) - 耶稣基督昨日今日一直到永远,是一样的。
  • New International Version - Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
  • New International Reader's Version - Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
  • English Standard Version - Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
  • New Living Translation - Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
  • Christian Standard Bible - Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
  • New American Standard Bible - Jesus Christ is the same yesterday and today, and forever.
  • New King James Version - Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
  • Amplified Bible - Jesus Christ is [eternally changeless, always] the same yesterday and today and forever.
  • American Standard Version - Jesus Christ is the same yesterday and to-day, yea and for ever.
  • King James Version - Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
  • New English Translation - Jesus Christ is the same yesterday and today and forever!
  • World English Bible - Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
  • 新標點和合本 - 耶穌基督昨日、今日、一直到永遠,是一樣的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌基督昨日、今日,一直到永遠,是一樣的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌基督昨日、今日,一直到永遠,是一樣的。
  • 聖經新譯本 - 耶穌基督昨天、今天、一直到永遠都是一樣的。
  • 呂振中譯本 - 耶穌基督、昨日今日、直到永遠、都是一樣。
  • 中文標準譯本 - 耶穌基督昨天、今天、直到永遠,都是一樣的。
  • 現代標點和合本 - 耶穌基督昨日、今日、一直到永遠,是一樣的。
  • 文理和合譯本 - 夫耶穌基督在昨在今、爰及世世、一也、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌 基督、自昔迄今、至永不變、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌基督、自昔至今、以至永遠、乃不改變、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌基督、無今無昨、徹始徹終、而不變者也。
  • Nueva Versión Internacional - Jesucristo es el mismo ayer y hoy y por los siglos.
  • 현대인의 성경 - 예수 그리스도는 어제나 오늘이나 영원히 똑같은 분이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Иисус Христос неизменен: Он Тот же вчера, сегодня и вовеки.
  • Восточный перевод - Иса Масих неизменен: Он Тот же вчера, сегодня и вовеки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса аль-Масих неизменен: Он Тот же вчера, сегодня и вовеки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо Масех неизменен: Он Тот же вчера, сегодня и вовеки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui et pour toujours.
  • リビングバイブル - イエス・キリストは、昨日も今日も、いつまでも変わることがありません。
  • Nestle Aland 28 - Ἰησοῦς Χριστὸς ἐχθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτὸς καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Ἰησοῦς Χριστὸς, ἐχθὲς καὶ σήμερον, ὁ αὐτός, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.
  • Nova Versão Internacional - Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.
  • Hoffnung für alle - Jesus Christus ist und bleibt derselbe, gestern, heute und für immer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hôm qua, ngày nay và cho đến muôn đời, Chúa Cứu Thế Giê-xu không bao giờ thay đổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูคริสต์ทรงเป็นเหมือนเดิมเสมอ ทั้งเมื่อวานนี้ วันนี้ และสืบไปนิรันดร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เยซู​คริสต์​เป็น​เหมือน​เดิม ทั้ง​วาน​นี้ วัน​นี้ และ​ตลอด​ไป
  • 啟示錄 1:11 - 「把你所看見的寫在書上,送給以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非和老底嘉七間教會。」
  • 哥林多後書 1:19 - 我和西拉、提摩太在你們當中傳揚的上帝之子耶穌基督,絕不會忽是忽非,在祂只有「是」。
  • 約翰福音 8:56 - 你們的祖先亞伯拉罕曾經歡歡喜喜地盼望看見我來的日子。他看見了,就歡喜快樂。」
  • 約翰福音 8:57 - 猶太人說:「你還不到五十歲,怎麼會見過亞伯拉罕呢?」
  • 約翰福音 8:58 - 耶穌說:「我實實在在地告訴你們,亞伯拉罕還沒有出生,我就已經存在了 。」
  • 啟示錄 1:4 - 我約翰寫信給你們亞細亞的七間教會。願昔在、今在、以後永在的上帝,祂寶座前的七靈 和耶穌基督賜給你們恩典和平安。耶穌基督是忠心的見證人,是首先從死裡復活的,是世上君王的首領。祂愛我們,用自己的血救我們脫離罪惡,
  • 啟示錄 1:17 - 我一看見祂,便仆倒在祂腳前,像死了一樣。祂把右手按在我身上,說:「不要害怕!我是首先的,我是末後的,
  • 啟示錄 1:18 - 我是永活者。我曾經死過,但看啊,我永永遠遠活著。我掌握死亡和陰間的鑰匙。
  • 以賽亞書 41:4 - 誰成就了這事? 誰從太初就決定各個世代? 是我耶和華, 我太初就在那裡, 末了也在那裡。
  • 詩篇 90:4 - 在你眼中, 千年如剛過的昨日,又如夜裡的一更。
  • 詩篇 103:17 - 耶和華永永遠遠愛敬畏祂的人, 以公義待他們的子子孫孫,
  • 詩篇 90:2 - 群山尚未誕生, 大地和世界還未形成, 你就是上帝,直到永永遠遠。
  • 詩篇 102:27 - 但你永遠不變, 你的年日永無窮盡。
  • 詩篇 102:28 - 你僕人的後代必生生不息, 他們的子孫必在你面前堅立。」
  • 以賽亞書 44:6 - 「耶和華,以色列的君王和救贖主—— 萬軍之耶和華說, 『我是首先的,我是末後的, 除我以外再沒有真神。
  • 啟示錄 1:8 - 主上帝說:「我是阿拉法,我是俄梅加 ,我是昔在、今在、以後永在的全能者。」
  • 希伯來書 1:12 - 你要把天地像外衣一樣捲起來。 天地將如衣服一樣被更換, 但你永遠不變, 你的年日永無窮盡。」
  • 雅各書 1:17 - 一切良善的施予和完美的恩賜都是從天上,從眾光之父那裡來的。祂不像轉動的影子變幻無常。
  • 瑪拉基書 3:6 - 「我耶和華永恆不變,所以你們這些雅各的子孫才沒有滅絕。
圣经
资源
计划
奉献