逐节对照
- New King James Version - Therefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Christ Jesus,
- 新标点和合本 - 同蒙天召的圣洁弟兄啊,你们应当思想我们所认为使者、为大祭司的耶稣。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 同蒙天召的圣洁弟兄啊,要思想我们所宣认为使者、为大祭司的耶稣;
- 和合本2010(神版-简体) - 同蒙天召的圣洁弟兄啊,要思想我们所宣认为使者、为大祭司的耶稣;
- 当代译本 - 因此,同蒙天召的圣洁弟兄姊妹,你们应当仔细思想那位我们公认为特使和大祭司的耶稣。
- 圣经新译本 - 因此,同蒙天召的圣洁的弟兄啊!你们应该想想耶稣,就是作使徒、作我们所宣认的大祭司的那一位。
- 中文标准译本 - 故此,蒙了属天召唤的同伴们,圣洁的弟兄们!你们应该思想我们信仰 告白中的使者和大祭司——耶稣 。
- 现代标点和合本 - 同蒙天召的圣洁弟兄啊,你们应当思想我们所认为使者、为大祭司的耶稣。
- 和合本(拼音版) - 同蒙天召的圣洁弟兄啊,你们应当思想我们所认为使者、为大祭司的耶稣,
- New International Version - Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, whom we acknowledge as our apostle and high priest.
- New International Reader's Version - Holy brothers and sisters, God chose you to be his people. So keep thinking about Jesus. We embrace him as our apostle and our high priest.
- English Standard Version - Therefore, holy brothers, you who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession,
- New Living Translation - And so, dear brothers and sisters who belong to God and are partners with those called to heaven, think carefully about this Jesus whom we declare to be God’s messenger and High Priest.
- The Message - So, my dear Christian friends, companions in following this call to the heights, take a good hard look at Jesus. He’s the centerpiece of everything we believe, faithful in everything God gave him to do. Moses was also faithful, but Jesus gets far more honor. A builder is more valuable than a building any day. Every house has a builder, but the Builder behind them all is God. Moses did a good job in God’s house, but it was all servant work, getting things ready for what was to come. Christ as Son is in charge of the house.
- Christian Standard Bible - Therefore, holy brothers and sisters, who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession.
- New American Standard Bible - Therefore, holy brothers and sisters, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession: Jesus;
- Amplified Bible - Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, [thoughtfully and attentively] consider the Apostle and High Priest whom we confessed [as ours when we accepted Him as Savior], namely, Jesus;
- American Standard Version - Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, even Jesus;
- King James Version - Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
- New English Translation - Therefore, holy brothers and sisters, partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess,
- World English Bible - Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession: Jesus,
- 新標點和合本 - 同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 同蒙天召的聖潔弟兄啊,要思想我們所宣認為使者、為大祭司的耶穌;
- 和合本2010(神版-繁體) - 同蒙天召的聖潔弟兄啊,要思想我們所宣認為使者、為大祭司的耶穌;
- 當代譯本 - 因此,同蒙天召的聖潔弟兄姊妹,你們應當仔細思想那位我們公認為特使和大祭司的耶穌。
- 聖經新譯本 - 因此,同蒙天召的聖潔的弟兄啊!你們應該想想耶穌,就是作使徒、作我們所宣認的大祭司的那一位。
- 呂振中譯本 - 所以聖別的弟兄們,與分於天上之召喚的啊,你們要留心思想我們所信認的「使徒」、大祭司耶穌。
- 中文標準譯本 - 故此,蒙了屬天召喚的同伴們,聖潔的弟兄們!你們應該思想我們信仰 告白中的使者和大祭司——耶穌 。
- 現代標點和合本 - 同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。
- 文理和合譯本 - 是以清潔之兄弟、與天之召、宜思我儕所信奉之使者大祭司耶穌、
- 文理委辦譯本 - 廉潔兄弟、共蒙天召、當深思吾教祭司長、奉上帝命之耶穌 基督、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聖潔兄弟、共蒙天召者、爾當深思我教之使者與大祭司、 我教之使者與大祭司或作我儕所信為使者為大祭司者 即基督耶穌、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是故同蒙恩召之聖兄弟、盍一諦觀為吾教總宣道使及大司祭之耶穌乎!
- Nueva Versión Internacional - Por lo tanto, hermanos, ustedes que han sido santificados y que tienen parte en el mismo llamamiento celestial, consideren a Jesús, apóstol y sumo sacerdote de la fe que profesamos.
- 현대인의 성경 - 그러므로 함께 하나님의 부르심을 받은 거룩한 형제 여러분, 우리가 고백하 는 신앙의 사도이시며 대제사장이신 예수님을 깊이 생각하십시오.
- Новый Русский Перевод - Поэтому вы, святые братья, призванные Небом, смотрите на Иисуса, Посланника и Первосвященника, Которого мы исповедуем.
- Восточный перевод - Поэтому вы, святые братья, призванные Небом, смотрите на Ису, Посланника Всевышнего и Верховного Священнослужителя, Которого мы исповедуем.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому вы, святые братья, призванные Небом, смотрите на Ису, Посланника Аллаха и Верховного Священнослужителя, Которого мы исповедуем.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому вы, святые братья, призванные Небом, смотрите на Исо, Посланника Всевышнего и Верховного Священнослужителя, Которого мы исповедуем.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi, frères et sœurs, vous qui faites partie du peuple saint et qu’il a appelés à avoir part aux biens célestes, fixez vos pensées sur Jésus, l’apôtre et grand-prêtre de la foi que nous reconnaissons comme vraie.
- リビングバイブル - そういうわけですから、神によって天国の市民として選び出された、愛する皆さん。お願いです。どうか、私たちが告白する信仰の使徒であり、大祭司であるイエスに目をとめてください。
- Nestle Aland 28 - Ὅθεν, ἀδελφοὶ ἅγιοι, κλήσεως ἐπουρανίου μέτοχοι, κατανοήσατε τὸν ἀπόστολον καὶ ἀρχιερέα τῆς ὁμολογίας ἡμῶν Ἰησοῦν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὅθεν, ἀδελφοὶ ἅγιοι κλήσεως ἐπουρανίου, μέτοχοι, κατανοήσατε τὸν ἀπόστολον καὶ ἀρχιερέα τῆς ὁμολογίας ἡμῶν, Ἰησοῦν,
- Nova Versão Internacional - Portanto, santos irmãos, participantes do chamado celestial, fixem os seus pensamentos em Jesus, apóstolo e sumo sacerdote que confessamos.
- Hoffnung für alle - Euch, meine lieben Brüder und Schwestern, hat Gott es geschenkt, dass ihr zu ihm gehören dürft. Seht deshalb auf Jesus, den Gesandten Gottes und Hohenpriester, zu dem wir uns bekennen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thưa anh chị em, là những người dự phần ơn cứu rỗi, hãy tập trung tư tưởng vào Chúa Cứu Thế Giê-xu, là Sứ Giả của Đức Chúa Trời và Thầy Thượng Tế mà chúng ta tin cậy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นพี่น้องทั้งหลายผู้เป็นประชากรของพระเจ้า ผู้ร่วมในการทรงเรียกจากสวรรค์ จงให้ความคิดจดจ่อที่พระเยซูองค์อัครทูตและมหาปุโรหิตซึ่งเรารับเชื่อ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น พี่น้องผู้บริสุทธิ์ทั้งหลายที่พระเจ้าได้เรียกจากสวรรค์ จงนึกถึงพระเยซูผู้เป็นอัครทูตและหัวหน้ามหาปุโรหิต ผู้ที่เรายอมรับด้วยปากว่าเราเชื่อในพระองค์
交叉引用
- 2 Peter 1:3 - as His divine power has given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of Him who called us by glory and virtue,
- 2 Peter 1:4 - by which have been given to us exceedingly great and precious promises, that through these you may be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
- 2 Peter 1:5 - But also for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, to virtue knowledge,
- 2 Peter 1:6 - to knowledge self-control, to self-control perseverance, to perseverance godliness,
- 2 Peter 1:7 - to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness love.
- 2 Peter 1:8 - For if these things are yours and abound, you will be neither barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
- 2 Peter 1:9 - For he who lacks these things is shortsighted, even to blindness, and has forgotten that he was cleansed from his old sins.
- 2 Peter 1:10 - Therefore, brethren, be even more diligent to make your call and election sure, for if you do these things you will never stumble;
- 1 Thessalonians 5:27 - I charge you by the Lord that this epistle be read to all the holy brethren.
- Romans 11:17 - And if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive tree, were grafted in among them, and with them became a partaker of the root and fatness of the olive tree,
- 1 Timothy 6:2 - And those who have believing masters, let them not despise them because they are brethren, but rather serve them because those who are benefited are believers and beloved. Teach and exhort these things.
- Haggai 2:15 - ‘And now, carefully consider from this day forward: from before stone was laid upon stone in the temple of the Lord—
- 1 Peter 5:10 - But may the God of all grace, who called us to His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a while, perfect, establish, strengthen, and settle you.
- Hebrews 5:1 - For every high priest taken from among men is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.
- Hebrews 5:2 - He can have compassion on those who are ignorant and going astray, since he himself is also subject to weakness.
- Hebrews 5:3 - Because of this he is required as for the people, so also for himself, to offer sacrifices for sins.
- Hebrews 5:4 - And no man takes this honor to himself, but he who is called by God, just as Aaron was.
- Hebrews 5:5 - So also Christ did not glorify Himself to become High Priest, but it was He who said to Him: “You are My Son, Today I have begotten You.”
- Hebrews 5:6 - As He also says in another place: “You are a priest forever According to the order of Melchizedek”;
- Hebrews 5:7 - who, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications, with vehement cries and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His godly fear,
- Hebrews 5:8 - though He was a Son, yet He learned obedience by the things which He suffered.
- Hebrews 5:9 - And having been perfected, He became the author of eternal salvation to all who obey Him,
- Hebrews 5:10 - called by God as High Priest “according to the order of Melchizedek,”
- 1 Corinthians 1:2 - To the church of God which is at Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all who in every place call on the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
- Hebrews 9:11 - But Christ came as High Priest of the good things to come, with the greater and more perfect tabernacle not made with hands, that is, not of this creation.
- Revelation 17:14 - These will make war with the Lamb, and the Lamb will overcome them, for He is Lord of lords and King of kings; and those who are with Him are called, chosen, and faithful.”
- Romans 15:27 - It pleased them indeed, and they are their debtors. For if the Gentiles have been partakers of their spiritual things, their duty is also to minister to them in material things.
- Colossians 3:12 - Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on tender mercies, kindness, humility, meekness, longsuffering;
- Hebrews 8:1 - Now this is the main point of the things we are saying: We have such a High Priest, who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
- Hebrews 8:2 - a Minister of the sanctuary and of the true tabernacle which the Lord erected, and not man.
- Hebrews 8:3 - For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. Therefore it is necessary that this One also have something to offer.
- 2 Corinthians 1:7 - And our hope for you is steadfast, because we know that as you are partakers of the sufferings, so also you will partake of the consolation.
- Hebrews 6:20 - where the forerunner has entered for us, even Jesus, having become High Priest forever according to the order of Melchizedek.
- John 20:27 - Then He said to Thomas, “Reach your finger here, and look at My hands; and reach your hand here, and put it into My side. Do not be unbelieving, but believing.”
- Romans 9:24 - even us whom He called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
- Jude 1:1 - Jude, a bondservant of Jesus Christ, and brother of James, To those who are called, sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ:
- 1 Corinthians 10:17 - For we, though many, are one bread and one body; for we all partake of that one bread.
- 1 Peter 3:5 - For in this manner, in former times, the holy women who trusted in God also adorned themselves, being submissive to their own husbands,
- Romans 1:6 - among whom you also are the called of Jesus Christ;
- Romans 1:7 - To all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
- 1 Peter 5:1 - The elders who are among you I exhort, I who am a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that will be revealed:
- Revelation 18:20 - “Rejoice over her, O heaven, and you holy apostles and prophets, for God has avenged you on her!”
- 2 Thessalonians 1:11 - Therefore we also pray always for you that our God would count you worthy of this calling, and fulfill all the good pleasure of His goodness and the work of faith with power,
- Colossians 1:22 - in the body of His flesh through death, to present you holy, and blameless, and above reproach in His sight—
- Ephesians 3:6 - that the Gentiles should be fellow heirs, of the same body, and partakers of His promise in Christ through the gospel,
- 2 Thessalonians 2:14 - to which He called you by our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
- 1 John 1:3 - that which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us; and truly our fellowship is with the Father and with His Son Jesus Christ.
- Colossians 1:12 - giving thanks to the Father who has qualified us to be partakers of the inheritance of the saints in the light.
- Hebrews 2:11 - For both He who sanctifies and those who are being sanctified are all of one, for which reason He is not ashamed to call them brethren,
- Ezekiel 12:3 - “Therefore, son of man, prepare your belongings for captivity, and go into captivity by day in their sight. You shall go from your place into captivity to another place in their sight. It may be that they will consider, though they are a rebellious house.
- Ezekiel 18:28 - Because he considers and turns away from all the transgressions which he committed, he shall surely live; he shall not die.
- 1 Timothy 6:12 - Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, to which you were also called and have confessed the good confession in the presence of many witnesses.
- Isaiah 5:12 - The harp and the strings, The tambourine and flute, And wine are in their feasts; But they do not regard the work of the Lord, Nor consider the operation of His hands.
- Isaiah 41:20 - That they may see and know, And consider and understand together, That the hand of the Lord has done this, And the Holy One of Israel has created it.
- 2 Timothy 2:7 - Consider what I say, and may the Lord give you understanding in all things.
- 1 Corinthians 9:23 - Now this I do for the gospel’s sake, that I may be partaker of it with you.
- 1 Peter 2:9 - But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light;
- John 20:21 - So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you.”
- Haggai 1:5 - Now therefore, thus says the Lord of hosts: “Consider your ways!
- Hebrews 3:14 - For we have become partakers of Christ if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end,
- Isaiah 1:3 - The ox knows its owner And the donkey its master’s crib; But Israel does not know, My people do not consider.”
- 1 Thessalonians 2:12 - that you would walk worthy of God who calls you into His own kingdom and glory.
- Psalms 110:4 - The Lord has sworn And will not relent, “You are a priest forever According to the order of Melchizedek.”
- Romans 8:28 - And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose.
- Romans 8:29 - For whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brethren.
- Romans 8:30 - Moreover whom He predestined, these He also called; whom He called, these He also justified; and whom He justified, these He also glorified.
- Ephesians 4:1 - I, therefore, the prisoner of the Lord, beseech you to walk worthy of the calling with which you were called,
- Romans 15:8 - Now I say that Jesus Christ has become a servant to the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers,
- Ephesians 4:4 - There is one body and one Spirit, just as you were called in one hope of your calling;
- Hebrews 7:26 - For such a High Priest was fitting for us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and has become higher than the heavens;
- Hebrews 10:21 - and having a High Priest over the house of God,
- Philippians 3:14 - I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
- 2 Timothy 1:9 - who has saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace which was given to us in Christ Jesus before time began,
- Hebrews 2:17 - Therefore, in all things He had to be made like His brethren, that He might be a merciful and faithful High Priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people.
- Hebrews 4:14 - Seeing then that we have a great High Priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession.
- Hebrews 4:15 - For we do not have a High Priest who cannot sympathize with our weaknesses, but was in all points tempted as we are, yet without sin.