hos 13:6 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ตอน​ที่​เรา​เลี้ยงดู​และ​นำทาง​พวกเขา​นั้น พวกเขา​มีกิน​อย่าง​เหลือเฟือ แต่​พวกเขา​ก็​เย่อหยิ่ง​จองหอง​ขึ้นมา และลืมเรา
  • 新标点和合本 - 这些民照我所赐的食物得了饱足; 既得饱足,心就高傲, 忘记了我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们得到喂养,就饱足; 既得饱足,就心高气傲, 因而忘记了我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们得到喂养,就饱足; 既得饱足,就心高气傲, 因而忘记了我。
  • 当代译本 - 但你们得到喂养,便得饱足。 你们饱足以后,就心高气傲,忘记了我。
  • 圣经新译本 - 但他们得了喂养而饱足, 饱足以后,就心高气傲, 因此忘记了我。
  • 现代标点和合本 - 这些民照我所赐的食物得了饱足, 既得饱足,心就高傲, 忘记了我。
  • 和合本(拼音版) - 这些民照我所赐的食物得了饱足; 既得饱足,心就高傲, 忘记了我。
  • New International Version - When I fed them, they were satisfied; when they were satisfied, they became proud; then they forgot me.
  • New International Reader's Version - I fed them until they were satisfied. Then they became proud. They forgot all about me.
  • English Standard Version - but when they had grazed, they became full, they were filled, and their heart was lifted up; therefore they forgot me.
  • New Living Translation - But when you had eaten and were satisfied, you became proud and forgot me.
  • Christian Standard Bible - When they had pasture, they became satisfied; they were satisfied, and their hearts became proud. Therefore they forgot me.
  • New American Standard Bible - As they had their pasture, they became satisfied, And as they became satisfied, their heart became proud; Therefore they forgot Me.
  • New King James Version - When they had pasture, they were filled; They were filled and their heart was exalted; Therefore they forgot Me.
  • Amplified Bible - When they had their pasture, they became satisfied, And being satisfied, their heart became proud (self-centered); Therefore they forgot Me.
  • American Standard Version - According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me.
  • King James Version - According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.
  • New English Translation - When they were fed, they became satisfied; when they were satisfied, they became proud; as a result, they forgot me!
  • World English Bible - According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me.
  • 新標點和合本 - 這些民照我所賜的食物得了飽足; 既得飽足,心就高傲, 忘記了我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們得到餵養,就飽足; 既得飽足,就心高氣傲, 因而忘記了我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們得到餵養,就飽足; 既得飽足,就心高氣傲, 因而忘記了我。
  • 當代譯本 - 但你們得到餵養,便得飽足。 你們飽足以後,就心高氣傲,忘記了我。
  • 聖經新譯本 - 但他們得了餵養而飽足, 飽足以後,就心高氣傲, 因此忘記了我。
  • 呂振中譯本 - 但這些人民 既得喫了 , 就喫得飽飫; 既得飽飫了,就心高氣傲, 因而忘記了我。
  • 現代標點和合本 - 這些民照我所賜的食物得了飽足, 既得飽足,心就高傲, 忘記了我。
  • 文理和合譯本 - 斯民得食而飽、飽則心驕、而忘乎我、
  • 文理委辦譯本 - 我養斯民、使得果腹、遂驕其志、忘我弗顧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 斯民得食而飽、既飽則必驕傲、因而忘我、
  • Nueva Versión Internacional - Les di de comer, y quedaron saciados, y una vez satisfechos, se volvieron arrogantes y se olvidaron de mí.
  • 현대인의 성경 - 그러나 네가 실컷 먹고 배부른 다음에는 교만해져서 나를 잊어버렸다.
  • Новый Русский Перевод - Когда Я кормил их, они насыщались, а насытившись, становились гордыми, поэтому они забыли обо Мне.
  • Восточный перевод - Когда Я кормил вас , вы насыщались, а насытившись, становились гордыми; поэтому вы забыли обо Мне.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Я кормил вас , вы насыщались, а насытившись, становились гордыми; поэтому вы забыли обо Мне.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Я кормил вас , вы насыщались, а насытившись, становились гордыми; поэтому вы забыли обо Мне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsqu’ils sont arrivés ╵dans de gras pâturages, ils se sont rassasiés ; quand ils furent repus, l’orgueil les a saisis là-dessus, ils m’ont oublié.
  • リビングバイブル - だが、あなたは食べて満足すると、高慢になり、 わたしを忘れてしまった。
  • Nova Versão Internacional - Quando eu os alimentava, ficavam satisfeitos; quando ficavam satisfeitos, eles se orgulhavam, e então me esqueciam.
  • Hoffnung für alle - Ich habe euch gutes Land gegeben, und ihr seid stets satt geworden. Doch je besser es euch ging, desto überheblicher wurdet ihr. Mich, den Herrn, habt ihr vergessen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng khi các ngươi đã được ăn no nê phỉ chí rồi, các ngươi trở nên kiêu ngạo và quên Ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเราเลี้ยงดูพวกเขา พวกเขาก็อิ่มหนำ เมื่ออิ่มหนำแล้ว พวกเขาก็หยิ่งผยองขึ้น และลืมเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เมื่อ​พวก​เขา​รับ​การ​เลี้ยงดู​ใน​ทุ่ง​หญ้า พวก​เขา​ก็​อิ่ม พวก​เขา​ได้​รับ​จน​อิ่ม​หนำ​แล้ว ใจ​ของ​พวก​เขา​ก็​หยิ่ง​ผยอง​ขึ้น แล้ว​ก็​ลืม​เรา
  • Thai KJV - เมื่อเขาได้รับประทานเต็มคราบแล้ว เขาก็อิ่มหนำ และจิตใจของเขาก็ผยองขึ้น เพราะฉะนั้นเขาจึงลืมเราเสีย
交叉引用
  • เยเรมียาห์ 2:31 - พวกเจ้า​ที่​เป็น​คน​ใน​รุ่นนี้ ให้​สนใจ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​พูด​กับเจ้า ‘เรา​เป็น​เหมือน​ทะเลทราย​ให้​กับ​อิสราเอล​หรือ​ยังไง เรา​เป็น​เหมือน​แผ่นดิน​ที่​มืดมิด​ให้​กับ​พวกเขา​หรือ​ยังไง’ ทำไม​คน​ของเรา​ถึง​ได้​พูด​ว่า ‘พวกเรา​เป็น​อิสระ​ไปไหน​ก็ได้ พวกเรา​จะ​ไม่​มาหา​พระองค์​อีกแล้ว’
  • เยเรมียาห์ 2:32 - มี​เจ้าสาว​ที่ไหน​ลืม​เครื่อง​ประดับ​ของเธอ​บ้าง มี​เจ้าสาว​ที่ไหน​ลืม​ชุดแต่งงาน​ของ​ตัวเอง​บ้าง แต่​คน​ของเรา​กลับ​ลืมเรา​นาน​ซะจน​นับไม่ถ้วน​แล้ว
  • โฮเชยา 2:13 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “เรา​จะ​ลงโทษ​นาง สำหรับ​งาน​เทศกาล​ทั้งหลาย​ของนาง ตอนที่​นาง​เผา​เครื่อง​บูชา​ให้​กับ​พระบาอัล นาง​แต่งตัว สวมใส่​แหวน​และ​เครื่อง​ประดับ และ​ไป​ตามหา​พวก​คนรัก​ของนาง และ​นาง​ก็​ลืม​เรา​เสียสนิท
  • เนหะมียาห์ 9:25 - พวกเขา​ยึด​เมือง​ที่​มี​ป้อม​ปราการ​และ​แผ่นดิน​ที่​อุดม​สมบูรณ์ พวกเขา​ยึด​บ้าน​ต่างๆ​ที่​เต็ม​ไปด้วย​ของดีๆ​ที่​มีทั้ง​บ่อน้ำ​ที่​ขุด​ไว้แล้ว ไร่องุ่น ต้น​มะกอก​และ​ต้น​ผลไม้​มากมาย พวกเขา​กินกัน​จน​อิ่มแปล้​และ​อ้วนท้วน และ​พวกเขา​ต่าง​ก็​มี​ความสุข​ใน​ความ​ดีงาม​อัน​ยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์
  • เนหะมียาห์ 9:26 - แต่​พวกเขา​กลับ​ไม่​เชื่อฟัง และ​กบฏ​ต่อ​พระองค์ และ​โยน​บัญญัติ​ของ​พระองค์​ทิ้งไป นอกจากนั้น​พวกเขา​ยัง​ฆ่า​พวก​ผู้พูดแทนพระองค์​ที่​ได้​ตักเตือน​พวกเขา​ให้​กลับ​มาหา​พระองค์ พวกเขา​ได้​ดูหมิ่น​พระองค์​อย่าง​ใหญ่หลวง
  • อิสยาห์ 17:10 - เจ้า​ได้ลืม​พระเจ้า​ที่​ช่วยกู้​เจ้าไว้ เจ้า​จำไม่ได้​ว่า​พระเจ้า​ได้​ปกป้องเจ้า​เป็นเหมือน​หินหลบภัย​ของเจ้า เพราะ​อย่างนี้ ถึงเจ้า​จะ​ปลูก​ต้นไม้​ที่​สวยงาม ถึงเจ้า​จะ​ปลูก​เถาองุ่น​ที่แปลกๆ​มาจาก​แดนไกล
  • โฮเชยา 8:4 - พวกเขา​ได้​แต่งตั้ง​พวกกษัตริย์​ขึ้นมา​โดย​ไม่ได้​ปรึกษา​เรา พวกเขา​ตั้ง​พวกผู้นำ​ขึ้นมา​แต่​เรา​ไม่รู้เรื่อง พวกเขา​สร้าง​รูปเคารพ​ขึ้นมา​จาก​ทอง​และ​เงิน​ของ​พวกเขา ดังนั้น​อิสราเอล​จะ​ถูก​ตัด​ออกไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:10 - เมื่อ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน นำ​ท่าน​เข้า​สู่​แผ่นดิน​ที่​พระองค์​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​อับราฮัม อิสอัค​และ​ยาโคบ บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน ว่า​จะ​ให้​กับ​ท่าน เป็น​แผ่นดิน​ที่​เต็ม​ไป​ด้วย​เมือง​ที่​ร่ำรวย​ยิ่งใหญ่ ที่​ท่าน​ไม่ได้​สร้าง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:11 - และ​บ้าน​เรือน​ที่​เต็ม​ไปด้วย​ของ​ดีๆ​มากมาย ที่​ท่าน​ไม่​ต้อง​หา​มา​ใส่​ไว้ และ​บ่อน้ำ​ที่​ท่าน​ไม่​ต้อง​ขุด ไร่​องุ่น​และ​ไร่​มะกอก​ที่​ท่าน​ไม่​ต้อง​ปลูก เมื่อ​ท่าน​ได้​กิน​จน​อิ่มหนำ​สำราญ​แล้ว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:12 - ระวัง​ตัว​ให้ดี เพื่อ​ท่าน​จะ​ไม่​ลืม​พระยาห์เวห์ ผู้ที่​นำ​ท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​พ้น​จาก​การ​เป็น​ทาสนั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:18 - เจ้า​ลืม​พระศิลา​ที่​ให้​กำเนิด​เจ้า เจ้า​ลืม​พระเจ้า​ที่​คลอด​เจ้า​มา​ด้วย​ความ​เจ็บปวด
  • โฮเชยา 10:1 - อิสราเอล​เป็น​เหมือน​เถาองุ่น​ที่​มี​ลูกดก เขา​เกิดผล​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ผล​ยิ่งดก ก็​ยิ่ง​สร้าง​แท่นบูชา​มากขึ้น ผืนดิน​ยิ่ง​ให้​ผลผลิต​มากขึ้น​เท่าใด พวกเขา​ก็​ยิ่ง​สร้าง​พวก​เสาหิน​ศักดิ์สิทธิ์​มากขึ้น​เท่านั้น
  • เนหะมียาห์ 9:35 - แม้แต่​ตอนที่​พวกเขา​อยู่​ใน​อาณาจักร​ของ​พวกเขา​เอง และ​มี​ความสุข​กับ​ความเจริญ​รุ่งเรือง​อัน​ยิ่งใหญ่ และ​แผ่นดิน​อัน​กว้างใหญ่​ที่​อุดม​สมบูรณ์​ที่​พระองค์​มอบ​ให้​กับ​พวกเขา พวกเขา​ก็​ไม่ได้​รับใช้​พระองค์​และ​ไม่ได้​หัน​ไป​จาก​การกระทำ​อัน​ชั่วร้าย​ของ​พวกเขา
  • สดุดี 10:4 - คนชั่ว​ไม่​แสวงหา​พระเจ้า เพราะ​พวกเขา​หยิ่งยโส พระเจ้า​ไม่ได้​อยู่​ในความคิด​ของ​พวกเขาเลย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:12 - เมื่อ​ท่าน​กิน​ทุกอย่าง​จน​พอใจ​แล้ว ท่าน​ได้​สร้าง​บ้าน​ที่​สวยงาม​และ​เข้า​ไป​อยู่​อาศัย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:13 - ฝูง​วัว ฝูง​แพะแกะ​และ​ฝูง​สัตว์​ของ​ท่าน​เพิ่ม​จำนวน​มาก​ขึ้น ท่าน​มี​เงินทอง​มาก​ขึ้น และ​ทุก​อย่าง​ที่​ท่าน​มี​ได้​เพิ่ม​จำนวน​มาก​ขึ้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:14 - ระวัง​ให้​ดี อย่า​ได้​หยิ่ง​ผยอง และ​ลืม​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน ผู้ที่​ได้​นำ​ท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ ออก​จาก​การ​เป็น​ทาสนั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:13 - พระองค์​ทำ​ให้​ยาโคบ​มี​อำนาจ​เหนือ​พื้นที่​ใน​แถบ​ภูเขา และ​เลี้ยง​เขา​ด้วย​พืชผล​ใน​ไร่นา พระองค์​ได้​ให้​เขา​ดูด​น้ำเชื่อม​ผลไม้​จาก​ก้อน​หิน และ​น้ำมัน​มะกอก​จาก​หิน​แข็ง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:14 - พระยาห์เวห์​ได้​ให้​เนย​จาก​วัว​และ​นม​จาก​แพะ กับ​ไขมัน​จาก​ลูกแกะ​และ​แกะ​ตัวผู้ ฝูง​วัว​จาก​บาชาน​และ​แพะ​ตัวผู้​กับ​ข้าว​สาลี​ที่​ดี​ที่​สุด และ​พวกเจ้า​ได้​ดื่ม​เหล้าองุ่น​หมัก​เลือด​ของ​องุ่น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:15 - แต่​เยชุรุน อ้วน​ขึ้น​และ​เริ่ม​เตะ​เจ้า​ของ เจ้า​เริ่ม​อ้วน หนา​และ​ตะกละ เยชุรูน​ทอดทิ้ง​พระเจ้า​ที่​สร้าง​เขา​ขึ้น​มา และ​เขา​ไม่​ให้​เกียรติ​พระศิลา​ที่​ช่วย​ชีวิต​เขา
逐节对照交叉引用