逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ดังนั้น เรา ยาห์เวห์ จะเอาข้าวสารที่เราเคยให้กับนางในฤดูเก็บเกี่ยวไปจากนาง และเอาเหล้าองุ่นใหม่ที่เราเคยให้กับนางในฤดูเก็บเกี่ยวผลองุ่นไปจากนาง และเราจะยึดขนแกะและผ้าลินินที่เราผลิตขึ้นมา เพื่อห่อหุ้มนางไม่ให้เปลือยเปล่าไปจากนาง
- 新标点和合本 - 因此到了收割的日子, 出酒的时候, 我必将我的五谷、新酒收回, 也必将她应当遮体的羊毛和麻夺回来。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因此,我要在收割的日子收回我的五谷, 在当令的季节收回我的新酒, 我要夺回她用以遮体的羊毛和麻。
- 和合本2010(神版-简体) - 因此,我要在收割的日子收回我的五谷, 在当令的季节收回我的新酒, 我要夺回她用以遮体的羊毛和麻。
- 当代译本 - 因此,到了收割和酿酒的季节, 我要收走我的五谷和新酒, 夺回我给她遮体的羊毛和麻布。
- 圣经新译本 - 因此,到了收割的时候, 到了出酒的季节, 我必收回五谷和新酒; 用来给她遮蔽裸体的羊毛和麻布, 我也必夺回。
- 现代标点和合本 - 因此,到了收割的日子, 出酒的时候, 我必将我的五谷、新酒收回, 也必将她应当遮体的羊毛和麻夺回来。
- 和合本(拼音版) - 因此,到了收割的日子, 出酒的时候, 我必将我的五谷、新酒收回, 也必将她应当遮体的羊毛和麻夺回来。
- New International Version - “Therefore I will take away my grain when it ripens, and my new wine when it is ready. I will take back my wool and my linen, intended to cover her naked body.
- New International Reader's Version - “So I will take away my grain when it gets ripe. I’ll take my fresh wine when it’s ready. I’ll take back my wool and my linen. I gave them to her to cover her naked body.
- English Standard Version - Therefore I will take back my grain in its time, and my wine in its season, and I will take away my wool and my flax, which were to cover her nakedness.
- New Living Translation - “But now I will take back the ripened grain and new wine I generously provided each harvest season. I will take away the wool and linen clothing I gave her to cover her nakedness.
- Christian Standard Bible - Therefore, I will take back my grain in its time and my new wine in its season; I will take away my wool and linen, which were to cover her nakedness.
- New American Standard Bible - Therefore, I will take back My grain at harvest time And My new wine in its season. I will also take away My wool and My flax That I gave to cover her nakedness.
- New King James Version - “Therefore I will return and take away My grain in its time And My new wine in its season, And will take back My wool and My linen, Given to cover her nakedness.
- Amplified Bible - Therefore, I will return and take back My grain at harvest time And My new wine in its season. I will also take away My wool and My flax Given to cover her nakedness.
- American Standard Version - Therefore will I take back my grain in the time thereof, and my new wine in the season thereof, and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness.
- King James Version - Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.
- New English Translation - Therefore, I will take back my grain during the harvest time and my new wine when it ripens; I will take away my wool and my flax which I had provided in order to clothe her.
- World English Bible - Therefore I will take back my grain in its time, and my new wine in its season, and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness.
- 新標點和合本 - 因此到了收割的日子, 出酒的時候, 我必將我的五穀、新酒收回, 也必將她應當遮體的羊毛和麻奪回來。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因此,我要在收割的日子收回我的五穀, 在當令的季節收回我的新酒, 我要奪回她用以遮體的羊毛和麻。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因此,我要在收割的日子收回我的五穀, 在當令的季節收回我的新酒, 我要奪回她用以遮體的羊毛和麻。
- 當代譯本 - 因此,到了收割和釀酒的季節, 我要收走我的五穀和新酒, 奪回我給她遮體的羊毛和麻布。
- 聖經新譯本 - 因此,到了收割的時候, 到了出酒的季節, 我必收回五穀和新酒; 用來給她遮蔽裸體的羊毛和麻布, 我也必奪回。
- 呂振中譯本 - 因此到了 收割 時候、 我必收回我的五穀; 到了 出酒 季節、 我必取回我的新酒; 我必奪回我的羊毛、我的麻、 就是可用來遮其赤體之物。
- 現代標點和合本 - 因此,到了收割的日子, 出酒的時候, 我必將我的五穀、新酒收回, 也必將她應當遮體的羊毛和麻奪回來。
- 文理和合譯本 - 故我屆期必收我穀、至時必取我酒、奪我羢麻、所用以蔽其裸體者、
- 文理委辦譯本 - 故此酒穀膏油必奪之、不供其用、棉枲之衣必取之、不容蔽體、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故臨時我必取我穀、屆期我必取我酒、亦取我之羊毛與麻、即所賜彼以蔽裸體者、
- Nueva Versión Internacional - »Por eso, llegado el momento le quitaré mi trigo y mi vino nuevo. La dejaré sin la lana y el lino que le di para cubrir su desnudez.
- 현대인의 성경 - “그러므로 추수 때에 내가 내 곡식을 찾아가고 그 시기에 나의 새 포도주를 도로 찾으며 저의 벌거벗은 몸을 가리도록 준 내 양털과 모시를 뺏을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Поэтому Я заберу Мое зерно, когда оно созреет, и Мое молодое вино, когда оно будет готово. Я возьму назад Мои шерсть и лен, предназначенные для прикрытия ее наготы.
- Восточный перевод - Поэтому Я заберу Моё зерно, когда оно созреет, и Моё молодое вино, когда оно будет готово. Я возьму назад Мои шерсть и лён, предназначенные ей на одежду.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому Я заберу Моё зерно, когда оно созреет, и Моё молодое вино, когда оно будет готово. Я возьму назад Мои шерсть и лён, предназначенные ей на одежду.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому Я заберу Моё зерно, когда оно созреет, и Моё молодое вино, когда оно будет готово. Я возьму назад Мои шерсть и лён, предназначенные ей на одежду.
- La Bible du Semeur 2015 - Elle poursuivra ses amants sans pouvoir les atteindre, elle les cherchera ╵sans pouvoir les trouver. Puis elle se dira : « Je vais m’en retourner ╵chez mon premier mari, car j’étais alors plus heureuse ╵que maintenant. »
- リビングバイブル - だからわたしは、今からは、 わたしが欠かさず与えたぶどう酒と穀物を取り戻そう。 彼女の裸を覆うために与えた着物も取り戻そう。 もう、季節ごとの豊かな収穫を約束せず、 ぶどうの収穫の時にもぶどう酒を与えない。
- Nova Versão Internacional - “Por isso levarei o meu trigo quando ele amadurecer, e o meu vinho quando ficar pronto. Arrancarei dela minha lã e meu linho, que serviam para cobrir a sua nudez.
- Hoffnung für alle - Vergeblich läuft sie dann hinter ihren Liebhabern her. Sie wird sie suchen, aber nicht finden. Zuletzt wird sie sich besinnen: ›Ich will nach Hause zurückkehren, zu meinem ersten Mann; denn bei ihm ging es mir besser.‹
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy bây giờ, Ta sẽ lấy lại mùa lúa chín và rượu mới mà Ta đã khoan dung cung cấp cho mỗi mùa gặt hái. Ta sẽ lấy đi áo quần bằng lông chiên và vải mịn mà Ta đã ban cho nó để che sự trần truồng nó.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ดังนั้นเราจะริบเมล็ดข้าวของเราเมื่อมันสุก และริบเหล้าองุ่นใหม่เมื่อได้ที่แล้ว เราจะเอาผ้าขนสัตว์และผ้าลินินของเราคืน ซึ่งเราตั้งใจให้นางไว้ปกปิดความเปลือยเปล่าของนาง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น เราจะเอาธัญพืชกลับคืน เมื่อได้เวลาของมัน และเหล้าองุ่นตามฤดูกาลของมัน และเราจะเอาขนสัตว์และผ้าป่านของเรา ซึ่งใช้ปกปิดกายที่เปลือยเปล่าของนางคืนมา
- Thai KJV - เพราะฉะนั้น เราจะกลับมาและจะเรียกข้าวคืนตามกำหนดฤดูกาล และเรียกน้ำองุ่นคืนตามฤดู และเราจะเรียกขนแกะและป่านของเรา ซึ่งให้เพื่อใช้ปกปิดกายเปลือยเปล่าของนางนั้นคืนเสีย
交叉引用
- มาลาคี 3:18 - และพวกเจ้าก็จะได้เห็นถึงความแตกต่างอีกครั้ง ระหว่างคนดีกับคนชั่ว ระหว่างคนที่รับใช้พระเจ้ากับคนที่ไม่รับใช้พระองค์”
- เอเสเคียล 16:39 - เราจะมอบเจ้าให้กับพวกเขา แล้วพวกเขาจะรื้อเนินดินของเจ้าและสับศาลเจ้าของเจ้า แล้วพวกเขาจะจับเจ้าแก้ผ้าและปลดเอาเครื่องเพชรอย่างดีของเจ้าไป และทิ้งเจ้าไว้ให้เปลือยเปล่า
- เอเสเคียล 16:27 - ดังนั้น เราจึงลงไม้ลงมือกับเจ้า เราเอาที่ดินบางส่วนของเจ้าไป เราปล่อยให้ศัตรูของเจ้าคือผู้หญิงชาวฟีลิสเตียทำกับเจ้าตามชอบใจ แม้แต่พวกเขาก็ยังตกตะลึงกับการกระทำที่ลามกของเจ้านี้
- ฮักกัย 1:6 - พวกเจ้าหว่านมาก แต่เก็บเกี่ยวได้น้อย มีกินแต่ก็ไม่อิ่ม มีเหล้าองุ่นให้ดื่มแต่ไม่พอให้เมา มีเสื้อผ้าใส่แต่ก็ไม่พอให้อุ่น หาเงินมาได้แต่กลับใส่ในกระเป๋าที่มีรูรั่ว”
- ฮักกัย 1:7 - นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูด “ลองคิดดูให้ดีถึงชีวิตของเจ้าที่ผ่านมาจนถึงตอนนี้ว่าเป็นยังไง
- ฮักกัย 1:8 - ให้พวกเจ้าขึ้นไปบนภูเขา และเอาต้นไม้ลงมาสร้างวิหารขึ้นใหม่ แล้วเราจะได้พอใจกับวิหารนั้น และได้รับเกียรติในวิหารนั้น” พระยาห์เวห์พูดไว้ว่าอย่างนั้น
- ฮักกัย 1:9 - “เจ้าตั้งตาคอยที่จะเก็บเกี่ยวผลผลิตมากๆแต่มันกลับมีแค่นิดเดียว แล้วพวกเจ้าก็เอาผลอันนิดเดียวนั้นกลับไปบ้าน เราก็มาเป่ามันทิ้งไปเสียอีก แล้วพระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นถามว่า ทำไมถึงเป็นอย่างนั้นหรือ ก็เพราะวิหารของเรายังพังทลายอยู่น่ะสิ ในขณะที่พวกเจ้าแต่ละคนกำลังวุ่นอยู่กับเรื่องบ้านของตัวเอง
- ฮักกัย 1:10 - ดังนั้น เพราะเจ้านี่แหละ ท้องฟ้าถึงได้ยั้งฝนไว้ไม่ให้ตก และแผ่นดินก็ยั้งผลผลิตไว้จากเจ้า
- ฮักกัย 1:11 - ดังนั้นเราจึงทำให้เกิดภัยแล้งขึ้นบนแผ่นดินและบนภูเขา ทำให้เกิดภัยแล้งต่อเมล็ดพืชพันธุ์ เหล้าองุ่นใหม่ และน้ำมันมะกอก รวมทั้งผลผลิตอะไรก็ตามที่แผ่นดินจะงอกออกมา เรายังทำให้เกิดภัยแล้งต่อคนและสัตว์ รวมทั้งทุกอย่างที่คนลงมือเพาะปลูกขึ้นมา”
- เอเสเคียล 23:26 - พวกเขาจะเปลื้องผ้าเจ้าออกและเอาเครื่องเพชรดีๆของเจ้าไป
- ฮักกัย 2:16 - ตอนนั้นเจ้าเป็นอย่างไรบ้าง บางคนมาที่กองข้าว คาดหวังว่าจะได้ข้าวสักยี่สิบถัง แต่กลับได้แค่สิบถัง บางคนมาที่บ่อเก็บเหล้าองุ่น กะจะเทได้ห้าสิบไห กลับเทได้แค่ยี่สิบไห
- ฮักกัย 2:17 - เราทำร้ายพวกเจ้า และทุกอย่างที่เจ้าลงมือเพาะปลูก ด้วยโรคใบไหม้ ด้วยเชื้อราของพืช และด้วยลูกเห็บ แต่พวกเจ้าก็ไม่ยอมหันกลับมาหาเรา” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น
- โยเอล 2:14 - ใครจะรู้ล่ะ พระองค์อาจจะหันไปจากแผนการที่จะลงโทษ และเปลี่ยนใจ พระองค์อาจจะทิ้งพระพรไว้ให้ ที่พวกเจ้าจะได้ใช้เป็นอาหารและเครื่องดื่มถวายให้กับพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า
- โฮเชยา 9:2 - ดังนั้นทั้งลานนวดข้าวและบ่อย่ำองุ่นจะไม่ให้ผลผลิตเพียงพอกับพวกเขา และเหล้าองุ่นใหม่จะไม่มีเพียงพอ
- อิสยาห์ 17:10 - เจ้าได้ลืมพระเจ้าที่ช่วยกู้เจ้าไว้ เจ้าจำไม่ได้ว่าพระเจ้าได้ปกป้องเจ้าเป็นเหมือนหินหลบภัยของเจ้า เพราะอย่างนี้ ถึงเจ้าจะปลูกต้นไม้ที่สวยงาม ถึงเจ้าจะปลูกเถาองุ่นที่แปลกๆมาจากแดนไกล
- อิสยาห์ 17:11 - ถึงเจ้าจะพยายามทำให้มันโตขึ้นในวันที่เจ้าปลูกมัน ถึงเจ้าพยายามจะทำให้มันงอกขึ้นมาในวันที่เจ้าหว่าน แต่ผลของมันจะหายไปในวันที่โรคร้ายมาทำลาย และในวันที่ความเจ็บปวดที่ไม่สามารถรักษาเยียวยามาถึง
- อิสยาห์ 3:18 - ในวันนั้นพระยาห์เวห์จะเอาของสวยๆงามๆทั้งหลายที่พวกเขาภูมิใจนักหนาไป อย่างเช่น พวกสร้อยข้อเท้า พวกสร้อยคอที่มีรูปร่างเหมือนดวงอาทิตย์และดวงจันทร์
- อิสยาห์ 3:19 - พวกต่างหู พวกสร้อยข้อมือ ผ้าคลุมหน้า
- อิสยาห์ 3:20 - ผ้าคาดผม สร้อยที่ดึงเท้าให้ชิดกัน ผ้าพันเอว และพวกน้ำหอม และพวกเครื่องรางของขลัง
- อิสยาห์ 3:21 - พวกแหวนตราประทับ ห่วงใส่จมูก
- อิสยาห์ 3:22 - พวกเสื้อใส่ในงานเทศกาล พวกเสื้อคลุม พวกผ้าคลุมไหล่ พวกกระเป๋าถือ
- อิสยาห์ 3:23 - พวกกระจก เสื้อผ้าลินิน ผ้าโพกหัว และผ้าคลุมตัว
- อิสยาห์ 3:24 - ในวันนั้นแทนที่จะมีน้ำหอมก็จะมีกลิ่นเหม็น แทนที่จะมีผ้าคาดเอวสวยๆก็จะมีแค่เชือก แทนที่จะมีทรงผมสวยงามก็จะหัวล้าน แทนที่จะมีเสื้อคลุมหรูหราก็จะมีผ้ากระสอบ และแทนที่จะสวยงาม ก็จะอับอาย
- อิสยาห์ 3:25 - ในเวลานั้น พวกผู้ชายของเจ้าก็จะถูกดาบฆ่าฟัน พวกนักรบผู้แข็งแกร่งของเจ้าก็จะถูกฆ่าตายในสงคราม
- อิสยาห์ 3:26 - ตามประตูเมืองต่างๆของศิโยนจะมีแต่เสียงร้องไห้เศร้าโศกเสียใจ เยรูซาเล็มจะเป็นเหมือนผู้หญิงที่นั่งอยู่กับพื้นสิ้นเนื้อประดาตัว เพราะถูกปล้นไปหมดแล้ว
- เศฟันยาห์ 1:13 - ความร่ำรวยของพวกเขาจะถูกปล้น และบ้านของพวกเขาจะถูกทำลาย พวกเขาจะสร้างบ้านเรือนขึ้นมาแต่จะไม่ได้อยู่ พวกเขาจะปลูกสวนองุ่น แต่จะไม่ได้ดื่มเหล้าองุ่นจากสวนพวกนั้น”
- โฮเชยา 8:7 - พวกเขาจะหว่านพืชตอนลมพัด และเก็บเกี่ยวตอนมีพายุแรง สิ่งที่ปลูกจะงอกขึ้นมา แต่จะไม่แตกหน่อและไม่ออกรวง แต่ถ้าออกรวงบ้าง คนต่างชาติก็จะมาเก็บกินหมด
- ดาเนียล 11:13 - หลังจากนั้นอีกหลายปี กษัตริย์ฝ่ายเหนือก็จะกลับมาพร้อมกับกองทัพที่ยิ่งใหญ่กว่าเดิม พระองค์จะมีกองทัพที่ยิ่งใหญ่เกรียงไกรมากขึ้นพร้อมกับเสบียงและอาวุธมากมาย
- มาลาคี 1:4 - พวกลูกหลานเอซาวที่อยู่ในเอโดม อาจจะพูดว่า “ถึงแม้เราจะถูกทุบจนแตกละเอียด แต่เราจะกลับสร้างสิ่งที่ปรักหักพังพวกนั้นขึ้นมาใหม่” แต่นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์ พระเจ้าผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูด “ถ้าพวกมันสร้างมันขึ้นมาใหม่ เราก็จะรื้อมันทิ้งอีก และคนก็จะเรียกเมืองของคนเอโดมว่า เขตแดนแห่งความชั่วร้าย และจะเรียกคนเอโดมว่า ชนชาติที่ถูกพระยาห์เวห์สาปแช่งตลอดกาล”
- โฮเชยา 2:3 - ถ้านางไม่เลิก เราจะแก้ผ้านางให้ล่อนจ้อน และเอานางไปประจานเปลือยเปล่าเหมือนกับวันแรกที่นางเกิดมา เราจะเอาคนของนางไป เราจะทำให้นางเป็นเหมือนกับที่เปล่าเปลี่ยว และเราจะปล่อยให้นางหิวน้ำตาย